boinc/locale/he/BOINC-Client.po

215 lines
8.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC-Client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 13:27-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Dima <dima666@012.net.il>\n"
"Language-Team: IOPanel.net\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
#: acct_mgr.cpp:411 acct_mgr.cpp:421
msgid "error"
msgstr "שגיאה"
#: client_msgs.cpp:79
msgid "Message from server"
msgstr "הודעה מהשרת"
#: client_state.cpp:232
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr ""
"חלק מהמשימות מצריכות יותר זיכרון מהכמות המאושרת בהגדרות שלך. אנא בדוק את "
"ההגדרות."
#: client_state.cpp:414
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "ללא יכולת לרשום קובץ מצב; בדוק הרשאות תיקייה"
#: cs_cmdline.cpp:284
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "משתנה הסביבה HTTP_PROXY חייב לציין פרוקסי מסוג HTTP"
#: cs_scheduler.cpp:529
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
msgstr "השתמשת בכתובת שגויה לפרוייקט זה. כשיהיה נוח, הסר פרוייקט זה והוסף %s"
#: cs_statefile.cpp:794 ../sched/sched_types.cpp:273
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "שגיאת תחביר ב-app_info.xml"
#: cs_statefile.cpp:833
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "קובץ שהופנה מ-app_info.xml אינו קיים:"
#: current_version.cpp:84
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "גרסה חדשה של BOINC זמינה."
#: current_version.cpp:86
msgid "Download it."
msgstr "הורד אותה."
#: gui_rpc_server.cpp:191
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
msgstr "לא יכול לפענח שם-מחשב ב-remote_hosts.cfg"
#: log_flags.cpp:73 log_flags.cpp:328 log_flags.cpp:461
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "טקסט לא צפוי ב-cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:117 log_flags.cpp:433 log_flags.cpp:480
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "תג לא מוכר ב-cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:452
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "תג התחלה חסר ב-cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:488
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "תג סיום חסר ב-cc_config.xml"
#: ../sched/handle_request.cpp:299
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr "מפתח החשבון אינו נכון או חסר. לתיקון, הסר והוסף פרוייקט זה מחדש."
#: ../sched/handle_request.cpp:822
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
msgstr "מפתח קוד רישום שגוי. לתיקון, הסר והוסף פרוייקט זה מחדש."
#: ../sched/handle_request.cpp:832
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr "הפרוייקט שינה את מפתח האבטחה שלו. הסר והוסף פרוייקט זה מחדש."
#: ../sched/handle_request.cpp:916
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "פרוייקט זה לא תומך במערכת הפעלה"
#: ../sched/handle_request.cpp:942
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "פרוייקט זה לא תומך בסוג המעבד"
#: ../sched/handle_request.cpp:966
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "גרסת קליינט ה-BOINC ישנה מידי. אנא התקן את הגירסה הנוכחית."
#: ../sched/handle_request.cpp:1217
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "פרוייקט זה אינו תומך במחשבים מסוג"
#: ../sched/sched_send.cpp:1267
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "עדכן למנהלי ההתקן האחרונים כדי לבצע חישובים בעזרת המעבד הגרפי"
#: ../sched/sched_send.cpp:1274
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr ""
"עדכן למנהלי ההתקן האחרונים כדי להשתמש בכל היישומים הזמינים עבור המעבד הגרפי"
#: ../sched/sched_send.cpp:1298
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
"the current version"
msgstr ""
"יש צורך בגרסה חדשה יותר של BOINC על מנת להשתמש במעבד הגרפי של NVIDIA; אנא "
"עדכן לגרסה הנוכחית"
#: ../sched/sched_send.cpp:1311
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "נדרש מעבד גרפי של NVIDIA או ATI להרצת משימות מפרוייקט זה"
#: ../sched/sched_send.cpp:1316
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "נדרש מעבד גרפי של NVIDIA להרצת משימות מפרוייקט זה"
#: ../sched/sched_send.cpp:1322
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "נדרש מעבד גרפי של ATI להרצת משימות מפרוייקט זה"
#: ../sched/sched_send.cpp:1417
msgid ""
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
"project preferences on the web site."
msgstr ""
"אין עבודה זמינה ליישומים שבחרת. אנא בדוק את העדפות הפרוייקט באתר האינטרנט."
#: ../sched/sched_send.cpp:1443
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "מחשבך אינו נתמך ע\"י פרוייקט זה"
#: ../sched/sched_send.cpp:1449
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "נדרשת גרסה חדשה של BOINC; אנא התקן גרסה נוכחית"
#: ../sched/sched_send.cpp:1459
msgid ""
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
"accept them"
msgstr ""
"משימות עבור מעבד גרפי של NVIDIA זמינות, אך ההעדפות שלך מוגדרות ללא לקבל אותן"
#: ../sched/sched_send.cpp:1465
msgid ""
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
"them"
msgstr ""
"משימות עבור מעבד גרפי של ATI זמינות, אך ההעדפות שלך מוגדרות ללא לקבל אותן"
#: ../sched/sched_send.cpp:1471
msgid ""
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "משימות למעבד זמינות, אך ההעדפות שלך מוגדרות ללא לקבל אותן"
#: ../sched/sched_types.cpp:268
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "שם יישום לא מוכר ב-app_info.xml"
#: ../sched/sched_version.cpp:230
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "קובץ ה- app_info.xml שלך אינו מכיל גרסה שמישה של"
#: ../sched/sched_version.cpp:709
msgid "is not available for"
msgstr "אינו זמין עבור"
#~ msgid "Notice from BOINC"
#~ msgstr "התראה מ-BOINC"
#~ msgid "Message from"
#~ msgstr "הודעה מאת"
#~ msgid ""
#~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
#~ "this project."
#~ msgstr "מפתח חתימת הקוד שלך פג תוקף. נסה להתנתק ולהתחבר מחדש לפרוייקט."
#~ msgid "XML syntax error in"
#~ msgstr "שגיאת תחביר XML ב- "
#~ msgid "Unparsed tag in"
#~ msgstr "לא ניתן לפענח את התג ב-"
#~ msgid ""
#~ "Your preference for network connection interval is too high for this "
#~ "project"
#~ msgstr "ההעדפות שלך למרווחי ביחורים לרשת גבוהים מידי בפרוייקט זה"