mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
118 lines
3.7 KiB
Plaintext
118 lines
3.7 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: boinc\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 19:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rom Walton <romw@romwnet.org>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: Installer.cpp:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
|
|
msgstr "Lo sentimos, esta versión de %s requiere un sistema 10.5 o superior."
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136 uninstall.cpp:1618
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137 uninstall.cpp:1619
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:133
|
|
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
|
|
msgstr "¿Debe ejecutarse BOINC incluso cuando ningun usuario ha iniciado la sesión?"
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:1416
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
|
|
msgstr "A los usuarios con permiso para administrar este computador se les permitirá automáticamente ejecutar y controlar %s.\n\n¿Quiere que los usuarios no administradores también puedan ejecutar y controlar %s en este Mac?"
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:1444
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
|
|
msgstr "¿Quiere definir %s como el salvapantallas de todos los usuarios de %s de este Mac?"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:82
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:136
|
|
msgid "Permission error after relaunch"
|
|
msgstr "Error de permisos tras reiniciar"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:141
|
|
msgid ""
|
|
"Removal may take several minutes.\n"
|
|
"Please be patient."
|
|
msgstr "La eliminación puede tardar varios minutos.\nTenga paciencia."
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
|
|
"\n"
|
|
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
|
|
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar completamente %s de su computador?\n\nEso borrará los ejecutables pero no tocará los archivos de datos de %s."
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:163
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Canceled: %s has not been touched."
|
|
msgstr "Cancelado: no se ha tocado %s."
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error occurred: error code %d"
|
|
msgstr "Ha ocurrido un error: código %d"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:230
|
|
msgid "name of user"
|
|
msgstr "nombre del usuario"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:272
|
|
msgid ""
|
|
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
|
|
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
|
|
msgstr "¿También quiere eliminar Virtualbox de su computador?\n(Virtualbox se instaló junto con BOINC.)"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:312
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Removal completed.\n"
|
|
"\n"
|
|
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
|
"the directory \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"for each user, the file\n"
|
|
"\"%s\"."
|
|
msgstr "Eliminación terminada.\n\n Puede que quiera eliminar los siguientes elementos restantes usando el Finder: \nel directorio «%s»\n\npara cada usuario, el archivo\n«%s»."
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:840
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Escriba la contraseña de administrador para borrar completamente %s del computador.\n\n"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:1616
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:1617
|
|
msgid "Continue..."
|
|
msgstr "Continuar..."
|