mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
2694 lines
78 KiB
Plaintext
2694 lines
78 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.x.x\n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 21:54+0500\n"
|
||
"Last-Translator: mifistor <mifistor_x@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: F:\\boinc_public\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:115
|
||
msgid "Account information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:121
|
||
msgid "Do you want to use an existing account or create a new one?"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÕÞ£ÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ?"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:131
|
||
msgid "Create new &account"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞ£ÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:136
|
||
msgid "&Use existing account"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÕÞ£ÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:146
|
||
msgid "&Email address:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:154
|
||
msgid "&Password:"
|
||
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:163
|
||
msgid "C&onfirm password:"
|
||
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ:"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:173
|
||
msgid ""
|
||
"If you haven't set a password, copy and paste your account\n"
|
||
"key into the Password box."
|
||
msgstr ""
|
||
"åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁ×ÁÌÉ ÐÁÒÏÌØ ÐÒÉ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ,\n"
|
||
"×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÏÌÅ 'ðÁÒÏÌØ' ×ÁÛ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (account key)."
|
||
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:279
|
||
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:283
|
||
msgid "Email address:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:301
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:140
|
||
msgid "Attach to project"
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÐÒÏÅËÔÕ"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:304
|
||
msgid "Attach to account manager"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password."
|
||
msgstr ""
|
||
"íÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ %d ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
|
||
"éÚÍÅÎÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓ×ÉÅ Ó ÄÁÎÎÙÍ ËÒÉÔÅÒÉÅÍ."
|
||
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password."
|
||
msgstr ""
|
||
"íÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ %d ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
|
||
"éÚÍÅÎÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓ×ÉÅ Ó ÄÁÎÎÙÍ ËÒÉÔÅÒÉÅÍ."
|
||
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332
|
||
msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
|
||
msgstr "\"ðÁÒÏÌØ\" É \"ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ\" ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ. ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ."
|
||
|
||
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:103
|
||
msgid "Enter account key"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:110
|
||
msgid "This project uses an \"account key\" to identify you."
|
||
msgstr "äÁÎÎÙÊ ÐÒÏÅËÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÏ×."
|
||
|
||
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:114
|
||
msgid ""
|
||
"Go to the project's web site to create an account. Your account\n"
|
||
"key will be emailed to you."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÓÅÔÉÔÅ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÐÒÏÅËÔÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁ.\n"
|
||
"ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ×ÁÍ ÐÒÉÛÌÀÔ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ ÐÏ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÅ."
|
||
|
||
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:118
|
||
msgid "An account key looks like:"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÒ ËÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ:"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:122
|
||
msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948"
|
||
msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:133
|
||
msgid "Account key:"
|
||
msgstr "ëÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (account key):"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:103
|
||
msgid "Account Manager URL"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:108
|
||
msgid "Enter the URL of the account manager's web site."
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
|
||
|
||
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:114
|
||
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:115
|
||
msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar."
|
||
msgstr "íÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÉÚ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ×ÁÛÅÇÏ ÂÒÁÕÚÅÒÁ."
|
||
|
||
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:124
|
||
msgid "Account Manager &URL:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ (URL):"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:134
|
||
msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÍÅÎÅÄÖÅÒÏ× ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
|
||
"ÐÒÏÅËÔÏ× BOINC ÐÏÓÅÔÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ:"
|
||
|
||
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:132
|
||
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:135
|
||
msgid ""
|
||
"Communicating with account manager\n"
|
||
"Please wait..."
|
||
msgstr ""
|
||
"õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ Ó×ÑÚØ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
|
||
|
||
#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:98
|
||
msgid "Already attached to project"
|
||
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÄÁÎÎÏÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:105
|
||
msgid "You are already attached to this project."
|
||
msgstr "úÁÐÕÝÅÎÎÙÊ BOINC ËÌÉÅÎÔ ÕÖÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎ Ë ÄÁÎÎÏÍÕ ÐÒÏÅËÔÕ"
|
||
|
||
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:99
|
||
msgid "Email address already in use"
|
||
msgstr "äÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:106
|
||
msgid ""
|
||
"An account with that email address already exists and has a\n"
|
||
"different password than the one you entered.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please visit the project's web site and follow the instructions there."
|
||
msgstr ""
|
||
"õÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ Ó ÔÁËÉÍ ÁÄÒÅÓÏÍ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
|
||
"É Å£ ÐÁÒÏÌØ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ××ÅÄ£ÎÎÏÇÏ ×ÁÍÉ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÏÓÅÔÉÔÅ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÐÒÏÅËÔÁ É ÓÌÅÄÕÊÔÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÙÍ ÔÁÍ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÑÍ."
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:270
|
||
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
|
||
msgstr "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ × ÚÎÁÞÏË ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÚÁÄÁÞ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:330
|
||
msgid "(Automatic Detection)"
|
||
msgstr "(á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ)"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:331
|
||
msgid "(Unknown)"
|
||
msgstr "(îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:332
|
||
msgid "(User Defined)"
|
||
msgstr "(ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ)"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:68
|
||
#: clientgui/DlgAbout.cpp:103
|
||
msgid "BOINC Manager"
|
||
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:267
|
||
msgid "BOINC is currently suspended...\n"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ...\n"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:271
|
||
msgid "BOINC networking is currently suspended...\n"
|
||
msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ...\n"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:302
|
||
msgid "BOINC Manager is currently reconnecting to a BOINC client...\n"
|
||
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÐÒÏÂÕÅÔ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë BOINC ËÌÉÅÎÔÕ...\n"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:304
|
||
msgid "BOINC Manager is not currently connected to a BOINC client...\n"
|
||
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÎÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎ Ë BOINC ËÌÉÅÎÔÕ...\n"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:377
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:331
|
||
#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:76
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:396
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403
|
||
msgid "&Open BOINC Manager..."
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:407
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:340
|
||
msgid "&Run always"
|
||
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:408
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:345
|
||
msgid "Run based on &preferences"
|
||
msgstr "çÒÁÆÉË ÒÁÂÏÔÙ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:409
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:350
|
||
msgid "&Suspend"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:411
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:358
|
||
msgid "&Network activity always available"
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:412
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:363
|
||
msgid "Network activity based on &preferences"
|
||
msgstr "äÏÓÔÕÐ × ÉÎÔÅÒÎÅÔ × ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:413
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:368
|
||
msgid "&Network activity suspended"
|
||
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
|
||
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:425
|
||
msgid "&About BOINC Manager..."
|
||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ..."
|
||
|
||
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:103
|
||
msgid "Failed to attach to project"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÏÅËÔ"
|
||
|
||
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:109
|
||
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:120
|
||
#: clientgui/CompletionPage.cpp:199
|
||
msgid "Click Finish to close."
|
||
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"çÏÔÏ×Ï\" ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ ÍÁÓÔÅÒÁ."
|
||
|
||
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:114
|
||
msgid "Failed to attach to account manager"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:126
|
||
msgid "Messages from server:"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
||
|
||
#: clientgui/CompletionPage.cpp:107
|
||
msgid "Attached to project"
|
||
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ"
|
||
|
||
#: clientgui/CompletionPage.cpp:111
|
||
msgid "You are now successfully attached to this project."
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÐÒÏÅËÔÕ ÐÒÏÛÌÏ ÕÓÐÅÛÎÏ."
|
||
|
||
# ...
|
||
#: clientgui/CompletionPage.cpp:116
|
||
#: clientgui/CompletionPage.cpp:130
|
||
#: clientgui/CompletionPage.cpp:197
|
||
msgid ""
|
||
"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n"
|
||
"you can set your account name and preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÓÌÅ ÎÁÖÁÔÉÑ ËÎÏÐËÉ \"çÏÔÏ×Ï\", × ×ÁÛÅÍ ÂÒÁÕÚÅÒÅ\n"
|
||
"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÒÏÅÔÓÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ, ÇÄÅ ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ\n"
|
||
"ÉÍÑ ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ÉÚÍÅÎÉÔØ Å£ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
|
||
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/CompletionPage.cpp:121
|
||
msgid "Attached to account manager"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
|
||
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/CompletionPage.cpp:125
|
||
msgid "You are now successfully attached to this account manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
|
||
"ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ."
|
||
|
||
#: clientgui/DlgAbout.cpp:122
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgAbout.cpp:130
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á:"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgAbout.cpp:134
|
||
msgid ""
|
||
"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n"
|
||
"All Rights Reserved."
|
||
msgstr ""
|
||
"(C) 2005 ëÁÌÉÆÏÒÎÉÊÓËÉÊ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ âÅÒËÌÉ \n"
|
||
"÷ÓÅ ÐÒÁ×Á ÚÁÝÉÝÅÎÙ."
|
||
|
||
#: clientgui/DlgAbout.cpp:138
|
||
msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
|
||
msgstr ""
|
||
"BOINC - Berkeley Open Infrastructure for Network Computing\n"
|
||
"ïÔËÒÙÔÁÑ éÎÆÒÁÓÔÕËÔÕÒÁ ÄÌÑ òÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÷ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÁ âÅÒËÌÉ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgAbout.cpp:142
|
||
msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏÇÒÁÍÍÎÁÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍÁ ÄÌÑ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ\n"
|
||
" Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÏ× ÄÏÂÒÏ×ÏÌØÃÅ×"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgAbout.cpp:154
|
||
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:393
|
||
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133
|
||
msgid "&OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
# ???
|
||
#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:110
|
||
msgid "Your current account manager is:"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ:"
|
||
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:117
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "éÍÑ:"
|
||
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:121
|
||
msgid "foo"
|
||
msgstr "ÎÅÞÔÏ"
|
||
|
||
# ????????????????
|
||
# òÁÎÅÅ ÂÙÌÏ: áÄÒÅÓ ÐÒÏÅËÔÁ (URL)
|
||
#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:125
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ (URL):"
|
||
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:136
|
||
msgid "&Update"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:141
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:145
|
||
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:398
|
||
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138
|
||
#: clientgui/wizardex.cpp:363
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:322
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
|
||
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122
|
||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:160
|
||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:210
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:186
|
||
msgid "Language Selection:"
|
||
msgstr "ñÚÙË (language):"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:193
|
||
msgid "What language should the manager display by default."
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÑÚÙËÁ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ."
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:197
|
||
msgid "Reminder Frequency:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ÐÏ×ÔÏÒÁÍÉ:"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:203
|
||
msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events."
|
||
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ, × ÍÉÎÕÔÁÈ, ÍÅÖÄÕ ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑÍÉ Ï ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÉÎÔÅÒÎÅÔÏÍ."
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:206
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "ïÂÝÉÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:215
|
||
msgid "&Automatically detect network connection settings"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:220
|
||
msgid "Use my &Local Area Network(LAN) connection"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÑÔØÓÑ ÞÅÒÅÚ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ÓÅÔØ (LAN)"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:225
|
||
msgid "Use my &Dial-up and Virtual Private Network connection"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÑÔØÓÑ ÞÅÒÅÚ ÍÏÄÅÍ ÉÌÉ ÷ÉÒÔÕÁÌØÎÕÀ þÁÓÔÎÕÀ óÅÔØ (VPN)"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:229
|
||
msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÏÄÅÍÎÏÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ É VPN"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:243
|
||
msgid "&Set Default"
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:248
|
||
msgid "&Clear Default"
|
||
msgstr "îÅÔ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:255
|
||
msgid "Default Connection:"
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:265
|
||
msgid "&Prompt for username and password"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:272
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:281
|
||
msgid "Connect via HTTP proxy server"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÑÔØÓÑ ÞÅÒÅÚ HTTP ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
|
||
msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ HTTP ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:293
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ:"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:301
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:357
|
||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:144
|
||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:194
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "ðÏÒÔ:"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:308
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:364
|
||
msgid "Leave these blank if not needed"
|
||
msgstr "ïÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ ÅÓÌÉ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:314
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:370
|
||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:152
|
||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:202
|
||
msgid "User Name:"
|
||
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:329
|
||
msgid "HTTP Proxy"
|
||
msgstr "HTTP ÐÒÏËÓÉ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:337
|
||
msgid "Connect via SOCKS proxy server"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÑÔØÓÑ ÞÅÒÅÚ SOCKS ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:341
|
||
msgid "SOCKS Proxy Server Configuration"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ SOCKS ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:385
|
||
msgid "SOCKS Proxy"
|
||
msgstr "SOCKS ÐÒÏËÓÉ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113
|
||
msgid "Host name:"
|
||
msgstr "éÍÑ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ × ÓÅÔÉ ÉÌÉ IP:"
|
||
|
||
# ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ
|
||
#: clientgui/hyperlink.cpp:78
|
||
msgid "Failed to create wxStaticText, needed by wxHyperLink!"
|
||
msgstr "îÅÕÄÁÞÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ wxStaticText, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ wxHyperLink!"
|
||
|
||
# ?
|
||
# ÐÏÉÓËÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ ÐÒÏÄÏÌÖÁÀÔÓÑ...
|
||
#: clientgui/hyperlink.cpp:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"BOINC tried to display the web page\n"
|
||
"\t%s\n"
|
||
"but couldn't find a web browser.\n"
|
||
"To fix this, set the environment variable\n"
|
||
"BROWSER to the path of your web browser,\n"
|
||
"then restart BOINC."
|
||
msgstr ""
|
||
"BOINC ÐÏÐÙÔÁÌÓÑ ÏÔËÒÙÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ:\n"
|
||
"\t%s\n"
|
||
"ÎÏ ÎÅ ÓÍÏÇ ÎÁÊÔÉ ÂÒÁÕÚÅÒ.\n"
|
||
"îÁÓÔÒÏÊÔÅ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÉÚ ÂÒÁÕÚÅÒÏ×\n"
|
||
"ËÁË ÂÒÁÕÚÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
|
||
"É ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ BOINC."
|
||
|
||
#: clientgui/hyperlink.cpp:229
|
||
msgid "BOINC Manager - Can't find web browser"
|
||
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ - ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ÅÂ-ÂÒÁÕÚÅÒ"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:33
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:71
|
||
msgid "Message boards"
|
||
msgstr "äÏÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
# seti
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:35
|
||
msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards"
|
||
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÁ SETI@home"
|
||
|
||
# ÂÙÌÏ '÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ'-ÄÌÑ SETI
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:37
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:123
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:39
|
||
msgid "Ask questions and report problems"
|
||
msgstr "æÏÒÕÍ, ÇÄÅ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓÙ É ÓÏÏÂÝÉÔØ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:41
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:83
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:113
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:131
|
||
msgid "Your account"
|
||
msgstr "÷ÁÛÁ ÕÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:43
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:89
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:115
|
||
msgid "View your account information and credit totals"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÏÞËÁÈ"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:45
|
||
msgid "Your preferences"
|
||
msgstr "÷ÁÛÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||
|
||
# seti
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:47
|
||
msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÏÆÉÌÑ × ÐÒÏÅËÔÅ SETI@home"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:49
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:91
|
||
msgid "Your results"
|
||
msgstr "÷ÁÛÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:51
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:93
|
||
msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÙÄÁÎÎÙÈ ÚÁÄÁÎÉÑÈ (ÚÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÎÅÄÅÌØ)"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:53
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:95
|
||
msgid "Your computers"
|
||
msgstr "÷ÁÛÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÙ"
|
||
|
||
# seti
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:55
|
||
msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÉÈ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁÈ, ÕÞÁÓÔ×ÕÀÝÉÈ × ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÚÁÄÁÎÉÊ ÐÒÏÅËÔÁ SETI@Home"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:57
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:99
|
||
msgid "Your team"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:59
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:101
|
||
msgid "View information about your team"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:63
|
||
msgid "Common questions"
|
||
msgstr "þÁÓÔÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
|
||
|
||
# einstein
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:65
|
||
msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list"
|
||
msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÕ Einstein@Home"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:67
|
||
msgid "Screensaver info"
|
||
msgstr "üËÒÁÎÎÁÑ ÚÁÓÔÁ×ËÁ"
|
||
|
||
# einstein
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:69
|
||
msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
|
||
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÎÏÊ ÚÁÓÔÁ×ËÉ ÐÒÏÅËÔÁ Einstein@Home"
|
||
|
||
# einstein
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:73
|
||
msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
|
||
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍÉ É ÄÒÕÇÉÍÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÁ Einstein@Home"
|
||
|
||
# einstein
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:75
|
||
msgid "Einstein status"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÏ×"
|
||
|
||
# einstein
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:77
|
||
msgid "Current status of the Einstein@Home server"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÐÒÏÅËÔÁ Einstein@Home"
|
||
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:79
|
||
msgid "Report problems"
|
||
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÙ É ÏÛÉÂËÉ"
|
||
|
||
# einstein
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:81
|
||
msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board"
|
||
msgstr "æÏÒÕÍ ÄÌÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÐÒÏÂÌÅÍ É ÏÛÉÂÏË × ÒÁÂÏÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÐÒÏÅËÔÁ Einstein@Home"
|
||
|
||
# einstein
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:85
|
||
msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÏÆÉÌÑ × ÐÒÏÅËÔÅ Einstein@Home"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:87
|
||
msgid "Account summary"
|
||
msgstr "õÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ (ÉÎÆÏ.)"
|
||
|
||
# einstein
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:97
|
||
msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÉÈ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁÈ, ÕÞÁÓÔ×ÕÀÝÉÈ × ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÚÁÄÁÎÉÊ ÐÒÏÅËÔÁ Einstein@Home"
|
||
|
||
# einstein
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:103
|
||
msgid "LIGO project"
|
||
msgstr "LIGO"
|
||
|
||
# einstein ?
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:105
|
||
msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÒÏÅËÔÁ LIGO (ÌÁÚÅÒÎÙÊ ÉÎÔÅÒÆÅÒÏÍÅÔÒ ÏÂÓÅÒ×ÁÔÏÒÉÉ ÇÒÁ×ÉÔÁÃÉÏÎÎÙÈ ×ÏÌÎ)"
|
||
|
||
# einstein
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:107
|
||
msgid "GEO-600 project"
|
||
msgstr "GEO-600"
|
||
|
||
# einstein
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:109
|
||
msgid "The home page of the GEO-600 project"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÒÏÅËÔÁ GEO-600"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:117
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:135
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:152
|
||
msgid "Team"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:119
|
||
msgid "Info about your Team"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ"
|
||
|
||
# cpdn ???
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:125
|
||
msgid "Get help for climateprediction.net"
|
||
msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÕ climateprediction.net"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:127
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
|
||
|
||
# cpdn
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:129
|
||
msgid "climateprediction.net News"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ ÐÒÏÅËÔÁ climateprediction.net"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:133
|
||
msgid "View your account information, credits, and trickles"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÁÛÅÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÏÞËÁÈ"
|
||
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:137
|
||
msgid "Info about your team"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÏÍÁÎÄÅ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainDocument.cpp:202
|
||
msgid "BOINC Manager - Connection Error"
|
||
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ - ÏÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainDocument.cpp:203
|
||
msgid "The password you have provided is incorrect, please try again."
|
||
msgstr "÷×ÅÄÅÎ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainDocument.cpp:324
|
||
msgid "Retrieving system state; please wait..."
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ; ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
|
||
|
||
#: clientgui/MainDocument.cpp:333
|
||
msgid "Retrieving host information; please wait..."
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÈÏÓÔÅ; ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:83
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:91
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:325
|
||
msgid "Select computer..."
|
||
msgstr "óÍÅÎÉÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒ..."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:326
|
||
msgid "Connect to another computer running BOINC"
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÉÔØ Ë BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÄÒÕÇÏÊ ËÏÍÐØÀÔÅÒ Ó ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÍ BOINC ËÌÉÅÎÔÏÍ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:332
|
||
msgid "Exit the BOINC Manager"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:341
|
||
msgid "Does work regardless of preferences"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÚÁÄÁÎÉÊ ÚÁÐÕÝÅÎÁ ×ÓÅÇÄÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:346
|
||
msgid "Does work according to your preferences"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ × ÍÏÍÅÎÔÙ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:351
|
||
msgid "Stops work regardless of preferences"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÁÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ×ÓÅÈ ÚÁÄÁÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÒÏÅËÔÁÈ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:359
|
||
msgid "Does network activity regardless of preferences"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÁÅÔÓÑ ÏÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ ÞÅÒÅÚ ÉÎÔÅÒÎÅÔ × ÌÀÂÏÊ ÍÏÍÅÎÔ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÎÁÓÔÒÏÅË."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:364
|
||
msgid "Does network activity according to your preferences"
|
||
msgstr "ïÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ ÞÅÒÅÚ ÉÎÔÅÒÎÅÔ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÔÓÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:369
|
||
msgid "Stops BOINC network activity"
|
||
msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ÏÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ ÞÅÒÅÚ ÉÎÔÅÒÎÅÔ ÍÅÖÄÕ BOINC É ÓÅÒ×ÅÒÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÏ×"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:376
|
||
msgid "Retry &communications"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁÍÉ ÐÒÏÅËÔÏ×"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:377
|
||
msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work."
|
||
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ É ÚÁÐÒÏÓ ÎÏ×ÙÈ, ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ É ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å ÏÞËÏ×."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:382
|
||
msgid "Run &benchmarks"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÔÅÓÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:383
|
||
msgid "Runs BOINC CPU benchmarks"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÔÅÓÔ ÐÒÏÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:390
|
||
msgid "Attach to &project"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÏÅËÔ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:391
|
||
msgid "Attach to a project to begin processing work"
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÅÝÅ ÏÄÎÏÍÕ ÐÒÏÅËÔÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:395
|
||
msgid "&Account manager"
|
||
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:396
|
||
msgid "Attach to an account manager"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:403
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:445
|
||
msgid "&Options"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:404
|
||
msgid "Configure GUI options and proxy settings"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ É ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÏ×"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:411
|
||
msgid "&BOINC Manager\tF1"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÐÏ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ\tF1"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:412
|
||
msgid "Show information about the BOINC Manager"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÒÁ×ËÕ ÐÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:417
|
||
msgid "BOINC &website"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ BOINC"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:418
|
||
msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager"
|
||
msgstr "ðÏÓÅÔÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ BOINC"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:426
|
||
msgid "Licensing and copyright information."
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ É Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ "
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:433
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:437
|
||
msgid "&Commands"
|
||
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:441
|
||
msgid "&Projects"
|
||
msgstr "ðÒÏÅËÔÙ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:449
|
||
#: clientgui/wizardex.cpp:359
|
||
#: clientgui/wizardex.cpp:366
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1048
|
||
msgid "Attaching to project..."
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÐÒÏÅËÔÕ..."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1087
|
||
msgid "Retrying communications for project(s)..."
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÏÂÍÅÎ ÄÁÎÎÙÍÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÒÏÅËÔÏ×..."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1177
|
||
msgid "Language Selection..."
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÑÚÙËÁ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ..."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1178
|
||
msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager."
|
||
msgstr "ñÚÙË ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ, ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ × ÓÉÌÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1580
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1597
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1603
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1646
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1674
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1683
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1697
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1705
|
||
msgid "BOINC Manager - Network Status"
|
||
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ - ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÔÅ×ÏÇÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1581
|
||
msgid "BOINC needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the BOINC Manager to connect up and perform the needed work."
|
||
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÅ BOINC ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ. ïÔËÒÏÊÔÅ ÏËÎÏ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1596
|
||
msgid ""
|
||
"BOINC needs to connect to the network.\n"
|
||
"May it do so now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏÇÒÁÍÍÅ BOINC ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ\n"
|
||
"ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÓÅÊÞÁÓ?"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1604
|
||
msgid "BOINC is connecting to the internet."
|
||
msgstr "BOINC ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1647
|
||
msgid "BOINC has detected it is now connected to the internet. Updating all projects and retrying all transfers."
|
||
msgstr "BOINC ÏÂÎÁÒÕÖÉÌ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ. éÄ£Ô ÏÂÍÅÎ ÆÁÊÌÁÍÉ ÄÁÎÎÙÈ É ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÒÏÅËÔÁÈ."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1675
|
||
msgid "BOINC has successfully disconnected from the internet."
|
||
msgstr "BOINC ÒÁÚÏÒ×ÁÌ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1684
|
||
msgid "BOINC failed to disconnected from the internet."
|
||
msgstr "BOINC ËÌÉÅÎÔÕ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÏÒ×ÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1698
|
||
msgid "BOINC has successfully connected to the internet."
|
||
msgstr "BOINC ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1706
|
||
msgid "BOINC failed to connect to the internet."
|
||
msgstr "BOINC ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ."
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1783
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1786
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - (%s)"
|
||
msgstr "%s - (%s)"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1784
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connecting to %s"
|
||
msgstr "éÄ£Ô ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1787
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connected to %s"
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎ Ë %s"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1941
|
||
msgid "BOINC Manager - Connection Failed"
|
||
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ - ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1942
|
||
msgid ""
|
||
"BOINC Manager is not able to connect to a BOINC client.\n"
|
||
"Would you like to try to connect again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë BOINC ËÌÉÅÎÔÕ.\n"
|
||
"ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ?"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1957
|
||
msgid "BOINC Manager - Connection Status"
|
||
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ - ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1958
|
||
msgid ""
|
||
"BOINC Manager is not currently connected to a BOINC client.\n"
|
||
"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a BOINC client.\n"
|
||
"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
|
||
msgstr ""
|
||
"BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÎÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎ Ë ËÌÉÅÎÔÕ BOINC.\n"
|
||
"äÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ËÌÉÅÎÔÕ BOINC ×ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ÄÉÁÌÏÇÏÍ 'óÍÅÎÉÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒ'\n"
|
||
"ÉÚ ÍÅÎÀ 'æÁÊÌ\\óÍÅÎÉÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒ'.\n"
|
||
"äÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'localhost' × ËÁÞÅÓÔ×Å ÉÍÅÎÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ × ÓÅÔÉ."
|
||
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:98
|
||
msgid "No Internet connection"
|
||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ Ó×ÑÚØ Ó ÉÎÔÅÒÎÅÔÏÍ."
|
||
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:105
|
||
msgid "Please connect to the Internet and try again."
|
||
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÅÄÉÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ."
|
||
|
||
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:102
|
||
msgid "Project not found"
|
||
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
|
||
|
||
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:108
|
||
msgid "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project."
|
||
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (URL) ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÁÄÒÅÓÏÍ ÐÒÏÅËÔÁ ÎÁ ÂÁÚÅ BOINC."
|
||
|
||
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:111
|
||
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:125
|
||
msgid "Please check the URL and try again."
|
||
msgstr "õÔÏÞÎÉÔÅ ÁÄÒÅÓ (URL) É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ ÓÎÏ×Á."
|
||
|
||
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:116
|
||
msgid "Account manager not found"
|
||
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
|
||
|
||
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:122
|
||
msgid ""
|
||
"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n"
|
||
"manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (URL) ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÁÄÒÅÓÏÍ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
|
||
"ÐÒÏÅËÔÏ× ÎÁ ÂÁÚÅ BOINC."
|
||
|
||
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:99
|
||
msgid "Account not found"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÕÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:106
|
||
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176
|
||
msgid "Check the email address and password, and try again."
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔØ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ É ÐÁÒÏÌÑ É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ."
|
||
|
||
# ?.? 'username' - ÜÔÏ ËÔÏ
|
||
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:172
|
||
msgid "Check the username and password, and try again."
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔØ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌÑ É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ."
|
||
|
||
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:104
|
||
msgid "Project URL"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ ÐÒÏÅËÔÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:109
|
||
msgid "Enter the URL of the project's web site."
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓ ÓÁÊÔÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ."
|
||
|
||
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:125
|
||
msgid "Project &URL:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ ÐÒÏÅËÔÁ (URL):"
|
||
|
||
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:135
|
||
msgid "For a list of BOINC-based projects go to:"
|
||
msgstr "äÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ BOINC ÐÒÏÅËÔÏ× ÐÏÓÅÔÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ:"
|
||
|
||
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:136
|
||
#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:136
|
||
msgid ""
|
||
"Communicating with project \n"
|
||
"Please wait..."
|
||
msgstr ""
|
||
"õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ Ó×ÑÚØ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÁ\n"
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:100
|
||
msgid "Network communication failure"
|
||
msgstr "îÅÕÄÁÞÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:107
|
||
msgid ""
|
||
"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n"
|
||
"reasons are:\n"
|
||
"\n"
|
||
"1) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n"
|
||
"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n"
|
||
"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n"
|
||
"\n"
|
||
"2) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n"
|
||
"about it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click Next to configure BOINC's proxy settings.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"BOINC ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ.\n"
|
||
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ ÜÔÏÇÏ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"1) ÷ÁÛ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ÂÒÁÎÄÍÁÕÜÒ ÂÌÏËÉÒÕÅÔ ×ÙÈÏÄ BOINC × ÉÎÔÅÒÎÅÔ.\n"
|
||
"äÌÑ ÒÅÛÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÄÏÂÁ×ØÔÅ × ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ ÂÒÁÎÄÍÁÕÜÒÁ\n"
|
||
"ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÎÁ ÄÏÓÔÕÐ BOINC × ÉÎÔÅÒÎÅÔ ÞÅÒÅÚ ÐÏÒÔ 80.\n"
|
||
"åÓÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÒÅÛÅÎÁ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ \"< îÁÚÁÄ\" É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"2) ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ × ÉÎÔÅÒÎÅÔ.\n"
|
||
"îÁÖÍÉÔÅ \"äÁÌÅÅ >\" ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
|
||
|
||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:117
|
||
msgid "Proxy configuration"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:123
|
||
msgid "HTTP proxy"
|
||
msgstr "HTTP ÐÒÏËÓÉ"
|
||
|
||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:132
|
||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:182
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ:"
|
||
|
||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:169
|
||
msgid "Autodetect"
|
||
msgstr "á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/ProxyPage.cpp:173
|
||
msgid "SOCKS proxy"
|
||
msgstr "SOCKS ÐÒÏËÓÉ"
|
||
|
||
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:101
|
||
msgid "Project temporarily unavailable"
|
||
msgstr "ðÒÏÅËÔ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||
|
||
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:107
|
||
msgid ""
|
||
"The project is temporarily unavailable.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏÅËÔ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ ÐÏÚÖÅ."
|
||
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:112
|
||
msgid "Account manager temporarily unavailable"
|
||
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||
|
||
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:118
|
||
msgid ""
|
||
"The account manager is temporarily unavailable.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"íÅÎÅÄÖÅÒ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ ÐÏÚÖÅ."
|
||
|
||
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69
|
||
msgid "Please specify an account key to continue."
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72
|
||
msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÅÎ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ, ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ ËÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83
|
||
msgid "Validation conflict"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔÉ ××ÏÄÁ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:70
|
||
msgid "Missing URL"
|
||
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÁÄÒÅÓ (URL)"
|
||
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:71
|
||
msgid ""
|
||
"Please specify a URL.\n"
|
||
"For example:\n"
|
||
"http://www.example.com/"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓ (URL).\n"
|
||
"ðÒÉÍÅÒ:\n"
|
||
"http://www.example.com/"
|
||
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:92
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:111
|
||
msgid "Invalid URL"
|
||
msgstr "îÅ ËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (URL)"
|
||
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:85
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:89
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:93
|
||
msgid ""
|
||
"Please specify a valid URL.\n"
|
||
"For example:\n"
|
||
"http://boincproject.example.com"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (URL).\n"
|
||
"ðÒÉÍÅÒ:\n"
|
||
"http://boincproject.example.com"
|
||
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:105
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' does not contain a valid host name."
|
||
msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ (ÈÏÓÔ) Ó ÉÍÅÎÅÍ: \"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
|
||
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' does not contain a valid path."
|
||
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÕÔØ: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:74
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:102
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:634
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:95
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:78
|
||
msgid "Copy all messages"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:79
|
||
msgid "Copy all the messages to the clipboard."
|
||
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:85
|
||
msgid "Copy selected messages"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:86
|
||
msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
|
||
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ. íÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SHIFT É CTRL ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:98
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:150
|
||
#: clientgui/ViewResources.cpp:76
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:125
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "ðÒÏÅËÔ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:99
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:100
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:124
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:146
|
||
msgid "Copying all messages to the clipboard..."
|
||
msgstr "ëÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewMessages.cpp:178
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:184
|
||
msgid "Aborting transfer..."
|
||
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:106
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:107
|
||
msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work."
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÁ: Ï ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÉ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ, Ï ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÏÞËÏ×, Ï ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É (×ÏÚÍÏÖÎÏ) ÚÁËÁÞËÅ ÎÏ×ÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:114
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:560
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:99
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:453
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:115
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:560
|
||
msgid "Suspend work for this project."
|
||
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:121
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:572
|
||
msgid "No new work"
|
||
msgstr "îÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
# ?
|
||
# ÄÕÂÌØ
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:122
|
||
msgid "Don't get new work for this project."
|
||
msgstr "îÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÁ."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:128
|
||
msgid "Reset project"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÅËÔ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:129
|
||
msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work."
|
||
msgstr ""
|
||
"õÄÁÌÉÔØ ÷óå ÆÁÊÌÙ É ÚÁÄÁÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ É ÚÁËÁÞÁÔØ ÎÏ×ÙÅ.\n"
|
||
"÷îéíáîéå: ÎÅ ÚÁÂÕÄØÔÅ ÐÅÒÅÄ ÄÁÎÎÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÅÊ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ :-)"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:138
|
||
msgid "Detach"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÏÅËÔ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:139
|
||
msgid "Detach computer from this project. Work in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed work)."
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÄÁÎÎÙÊ ËÏÍÐØÀÔÅÒ ÏÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ. ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÙÅ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÚÁÄÁÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÏÔÅÒÑÎÙ.\n"
|
||
"÷îéíáîéå: ÎÅ ÚÁÂÕÄØÔÅ ÐÅÒÅÄ ÄÁÎÎÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÅÊ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ :-)"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:151
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "õÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:153
|
||
msgid "Total credit"
|
||
msgstr "÷ÓÅÇÏ ÏÞËÏ×"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:154
|
||
msgid "Avg. credit"
|
||
msgstr "÷ ÓÒÅÄÎÅÍ ÚÁ ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:155
|
||
msgid "Resource share"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÏ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:156
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:132
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "ðÒÏÅËÔÙ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:192
|
||
msgid "Updating project..."
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÏÅËÔÅ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
|
||
msgid "Resuming project..."
|
||
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:223
|
||
msgid "Suspending project..."
|
||
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÅËÔÁ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:251
|
||
msgid "Telling project to allow additional work downloads..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÁÅÔÓÑ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:255
|
||
msgid "Telling project to not fetch additional work..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÁÅÔÓÑ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÚÁÐÒÅÔ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:286
|
||
msgid "Resetting project..."
|
||
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?"
|
||
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÅËÔ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:298
|
||
msgid "Reset Project"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË ÐÒÏÅËÔÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:333
|
||
msgid "Detaching from project..."
|
||
msgstr "ïÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔ ÐÒÏÅËÔÁ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?"
|
||
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ÏÔ ÐÒÏÅËÔÁ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:345
|
||
msgid "Detach from Project"
|
||
msgstr "ïÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔ ÐÒÏÅËÔÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:374
|
||
msgid "Launching browser..."
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÂÒÁÕÚÅÒ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:556
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:449
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:556
|
||
msgid "Resume work for this project."
|
||
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:568
|
||
msgid "Allow new work"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:568
|
||
msgid "Allow fetching new work for this project."
|
||
msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:572
|
||
msgid "Don't fetch new work for this project."
|
||
msgstr "îÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÏÅËÔÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:607
|
||
msgid "Web sites"
|
||
msgstr "óÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:721
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:661
|
||
msgid "Suspended by user"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:724
|
||
msgid "Won't get new work"
|
||
msgstr "îÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:727
|
||
msgid "Scheduler request pending"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÓ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Õ ÐÌÁÎÉÒÏ×ÝÉËÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:733
|
||
msgid "Communication deferred "
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ÞÅÒÅÚ "
|
||
|
||
#: clientgui/ViewResources.cpp:77
|
||
msgid "Disk Space"
|
||
msgstr "úÁÎÉÍÁÅÔ ÎÁ ÄÉÓËÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewResources.cpp:90
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "äÉÓË"
|
||
|
||
# ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÕÞÁÓÔÎÉËÏÍ
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:41
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:52
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:524
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:706
|
||
msgid "User Total"
|
||
msgstr "ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÕÞÁÓÔÎÉËÁ"
|
||
|
||
# óÒÅÄÎÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÉÒÁÅÍÙÈ ÕÞÁÓÔÎÉËÏÍ ÚÁ ÄÅÎØ
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:531
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:726
|
||
msgid "User Average"
|
||
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÚÁ ÄÅÎØ"
|
||
|
||
# ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÎÁ ÄÁÎÎÏÍ ÈÏÓÔÅ
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:538
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:746
|
||
msgid "Host Total"
|
||
msgstr "ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÄÌÑ ÈÏÓÔÁ"
|
||
|
||
# óÒÅÄÎÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÎÁÂÉÒÁÅÍÙÈ ÄÁÎÎÙÍ ÈÏÓÔÏÍ ÚÁ ÄÅÎØ
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:545
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:766
|
||
msgid "Host Average"
|
||
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÞËÏ× ÚÁ ÄÅÎØ ÄÌÑ ÈÏÓÔÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:638
|
||
msgid "Show user total"
|
||
msgstr "÷ÓÅÇÏ ÏÞËÏ×"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:645
|
||
msgid "Show user average"
|
||
msgstr "÷ ÓÒÅÄÎÅÍ ÚÁ ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:652
|
||
msgid "Show host total"
|
||
msgstr "÷ÓÅÇÏ ÏÞËÏ× ÄÌÑ ÈÏÓÔÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:659
|
||
msgid "Show host average"
|
||
msgstr "÷ ÓÒÅÄÎÅÍ ÚÁ ÄÅÎØ ÄÌÑ ÈÏÓÔÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:666
|
||
msgid "Mode view"
|
||
msgstr "÷ÉÄ ÇÒÁÆÉËÏ×"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:673
|
||
msgid "Next project"
|
||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÐÒÏÅËÔ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:692
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:705
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:725
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:745
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:765
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:784
|
||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:802
|
||
msgid "Updating charts..."
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÇÒÁÆÉË..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96
|
||
msgid "Retry Now"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97
|
||
msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÎÕÀ ÐÅÒÅÄÁÞÕ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103
|
||
msgid "Abort Transfer"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104
|
||
msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÄÁÎÎÙÈ. ÷îéíáîéå ÏÞËÉ ÚÁ ÕÄÁÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÔÅÒÑÎÙ."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:129
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119
|
||
msgid "Elapsed Time"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134
|
||
msgid "Transfers"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157
|
||
msgid "Retrying transfer now..."
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÁÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÄÁÎÎÙÈ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÕ É ÕÄÁÌÉÔØ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192
|
||
msgid "Abort File Transfer"
|
||
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525
|
||
msgid "Retry in "
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ÞÅÒÅÚ "
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:652
|
||
msgid "Download failed"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:688
|
||
msgid "Upload failed"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:541
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:690
|
||
msgid "Uploading"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:654
|
||
msgid "Downloading"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:100
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:453
|
||
msgid "Suspend work for this result."
|
||
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:106
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:208
|
||
msgid "Show graphics"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:107
|
||
msgid "Show application graphics in a window."
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ Ó ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:113
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:114
|
||
msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it."
|
||
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ (ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ). ïÞËÉ ÚÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÞÉÓÌÑÀÔÓÑ."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:126
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:127
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:128
|
||
msgid "CPU time"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ãð"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:130
|
||
msgid "To completion"
|
||
msgstr "ïÓÔÁÌÏÓØ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:131
|
||
msgid "Report deadline"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÄÏ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:145
|
||
msgid "Work"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:170
|
||
msgid "Resuming result..."
|
||
msgstr "÷ÏÚÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÒÁÎÅÅ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:174
|
||
msgid "Suspending result..."
|
||
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:200
|
||
msgid "Showing graphics for result..."
|
||
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÏËÎÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ Ó ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:207
|
||
msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏËÁÚÁÔØ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÅ ÏËÎÏ ÄÌÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÎÏÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÅ?"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:253
|
||
msgid "Aborting result..."
|
||
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to abort this result '%s'?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:262
|
||
msgid "Abort result"
|
||
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:449
|
||
msgid "Resume work for this result."
|
||
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ."
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:648
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:659
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:681
|
||
msgid "Aborted by user"
|
||
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:663
|
||
msgid "Activities suspended"
|
||
msgstr "ðÁÕÚÁ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:666
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "òÁÂÏÔÁÅÔ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:668
|
||
msgid "Preempted"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅÍ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:670
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:673
|
||
msgid "Ready to run"
|
||
msgstr "çÏÔÏ×Ï Ë ÚÁÐÕÓËÕ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:683
|
||
msgid "Computation error"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:695
|
||
msgid "Acknowledged"
|
||
msgstr "ðÒÉÚÎÁÎÏ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:697
|
||
msgid "Ready to report"
|
||
msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÐÒÉÅÍÅ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:699
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: invalid state '%d'"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ: invalid state \"%d\""
|
||
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:707
|
||
msgid "Activities suspended by user"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
|
||
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:144
|
||
msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project."
|
||
msgstr "äÁÎÎÙÊ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÏÅËÔÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:149
|
||
msgid "Account manager"
|
||
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
# ??? ÐÏÎÑÔØ ÂÙ ÞÔÏ ÜÔÏ ÚÁ Ú×ÅÒØ
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:153
|
||
msgid ""
|
||
"We'll now guide you through the process of \n"
|
||
"adding/updating/removing an account manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÁÎÎÙÊ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÄÏÂÁ×ÉÔØ/ÏÂÎÏ×ÉÔØ/ÕÄÁÌÉÔØ\n"
|
||
"ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
|
||
|
||
# if defined(__WXDEBUG__)
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:160
|
||
msgid "Debug Flags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# if defined(__WXDEBUG__)
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:170
|
||
msgid "Project Properties Failure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# if defined(__WXDEBUG__)
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:175
|
||
msgid "Project Comm Failure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# if defined(__WXDEBUG__)
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:180
|
||
msgid "Project Properties URL Failure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# if defined(__WXDEBUG__)
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:185
|
||
msgid "Account Creation Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# if defined(__WXDEBUG__)
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:190
|
||
msgid "Client Account Creation Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# if defined(__WXDEBUG__)
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:195
|
||
msgid "Account Already Exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# if defined(__WXDEBUG__)
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:200
|
||
msgid "Project Already Attached"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# if defined(__WXDEBUG__)
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:205
|
||
msgid "Project Attach Failure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# if defined(__WXDEBUG__)
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:210
|
||
msgid "Google Comm Failure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# if defined(__WXDEBUG__)
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:217
|
||
msgid "Yahoo Comm Failure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# if defined(__WXDEBUG__)
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:224
|
||
msgid "Net Detection Failure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:231
|
||
msgid "To continue, click Next."
|
||
msgstr "äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"äÁÌÅÅ\"."
|
||
|
||
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:118
|
||
msgid "Attach to Account Manager"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:387
|
||
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:436
|
||
msgid "Do you really want to cancel?"
|
||
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ ?"
|
||
|
||
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:388
|
||
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:437
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
|
||
|
||
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:133
|
||
msgid "Attach to Project"
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÐÒÏÅËÔÕ"
|
||
|
||
#: clientgui/wizardex.cpp:362
|
||
#: clientgui/wizardex.cpp:553
|
||
msgid "&Next >"
|
||
msgstr "äÁÌÅÅ >"
|
||
|
||
#: clientgui/wizardex.cpp:368
|
||
msgid "< &Back"
|
||
msgstr "< îÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: clientgui/wizardex.cpp:551
|
||
msgid "&Finish"
|
||
msgstr "çÏÔÏ×Ï"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgAbout.h:51
|
||
msgid "About BOINC Manager"
|
||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ..."
|
||
|
||
#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.h:50
|
||
msgid "Account Manager"
|
||
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49
|
||
msgid "Dialup Logon"
|
||
msgstr "íÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgOptions.h:49
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||
|
||
#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49
|
||
msgid "Select Computer"
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ËÏÍÐØÀÔÅÒÕ"
|
||
|
||
# --------------------------my-----------------------------
|
||
# my WCG
|
||
msgid "Global Statistics"
|
||
msgstr "ïÂÝÁÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÁ"
|
||
|
||
# my WCG
|
||
msgid "Summary statistics for World Community Grid"
|
||
msgstr "ó×ÏÄÎÁÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÁÍ WCG"
|
||
|
||
# my WCG
|
||
msgid "My Grid"
|
||
msgstr "÷ÁÛÁ ÕÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
# my WCG
|
||
msgid "Your statistics and settings"
|
||
msgstr "÷ÁÛÁ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÁÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÏ ÐÒÏÅËÔÁÍ É ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
|
||
|
||
# my WCG
|
||
msgid "Search for help in our help system"
|
||
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÐÏÍÏÝÉ ÐÏ ÒÁÂÏÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍ É ÕÞÁÓÔÉÉ × ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑÈ ÎÁ ÂÁÚÅ WCG."
|
||
|
||
# my WCG
|
||
msgid "Research"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÑ ÐÒÏÅËÔÏ×"
|
||
|
||
# my WCG
|
||
msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid"
|
||
msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÙÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÒÏÅËÔÏ× ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ × ÒÁÍËÁÈ WCG"
|
||
|
||
# --------------------------old version begin-----------------------------
|
||
# old version 1.26
|
||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:153
|
||
msgid ""
|
||
"We'll now guide you through the process of attaching to an\n"
|
||
"account manager."
|
||
msgstr "äÁÎÎÙÊ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
|
||
|
||
# old version 1.25
|
||
#: clientgui/MainDocument.cpp:199
|
||
msgid "BOINC Manager - Connection failed"
|
||
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ - îÅÔ Ó×ÑÚÉ"
|
||
|
||
# old version 1.25
|
||
#: clientgui/MainDocument.cpp:200
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:927
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:928
|
||
msgid "Connection failed."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÏÍ"
|
||
|
||
# old version 1.24
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1941
|
||
msgid ""
|
||
"BOINC Manger is not currently connected to a BOINC client.\n"
|
||
"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a BOINC client.\n"
|
||
"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
|
||
msgstr ""
|
||
"BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÎÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎ Ë ËÌÉÅÎÔÕ BOINC.\n"
|
||
"äÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ËÌÉÅÎÔÕ BOINC ×ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ÄÉÁÌÏÇÏÍ 'óÍÅÎÉÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒ'\n"
|
||
"ÉÚ ÍÅÎÀ 'æÁÊÌ\\óÍÅÎÉÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒ'.\n"
|
||
"äÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'localhost' × ËÁÞÅÓÔ×Å ÉÍÅÎÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ × ÓÅÔÉ."
|
||
|
||
# old version 1.23
|
||
#: clientgui/MainDocument.cpp:866
|
||
msgid "BOINC error"
|
||
msgstr "BOINC ÏÛÉÂËÁ"
|
||
|
||
# old version 1.23
|
||
#: clientgui/MainDocument.cpp:876
|
||
msgid "BOINC info"
|
||
msgstr "BOINC ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
# old version 1.23
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:173
|
||
msgid "If you haven't set a password, copy and paste your account key into the Password box."
|
||
msgstr "åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁ×ÁÌÉ ÐÁÒÏÌØ ÐÒÉ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÏÌÅ 'ðÁÒÏÌØ' ×ÁÛ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (account key)."
|
||
|
||
# old version 1.23
|
||
#: clientgui/Localization.cpp:95
|
||
msgid "YourComputers"
|
||
msgstr "÷ÁÛÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÙ"
|
||
|
||
# old version 1.21
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:209
|
||
msgid "Are you sure you wish to display graphics on a remote machine?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏËÁÚÁÔØ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÅ ÏËÎÏ ÄÌÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÎÏÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÅ?"
|
||
|
||
# old version 1.21
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
|
||
#: clientgui/ValidateURL.cpp:92
|
||
msgid ""
|
||
"Please specify a valid host name.\n"
|
||
"For example:\n"
|
||
"boincproject.example.com"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (URL).\n"
|
||
"ðÒÉÍÅÒ:\n"
|
||
"http://boincproject.example.com"
|
||
|
||
# old version 1.21
|
||
# ?.? 'account name' - ÜÔÏ ËÔÏ
|
||
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:106
|
||
msgid "Verify your account name and password are correct and try again."
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔØ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ É ÐÁÒÏÌÑ É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ."
|
||
|
||
# old version 1.21
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:395
|
||
msgid "&Attach to &project"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÏÅËÔ"
|
||
|
||
# old version 1.21
|
||
# 'mailcap' ÉÌÉ 'mime' - ÐÏÒÁ ÏÂÎÏ×ÉÔØ Ó×ÏÉ ÚÎÁÎÉÑ Ï ÉÎÔÅÒÎÅÔÅ.
|
||
# ðÅÒÅ×ÏÄ Ó ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ ÎÁ ËÉÔÁÊÓËÉÊ.
|
||
#: clientgui/hyperlink.cpp:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"BOINC could not determine what your default browser is.\n"
|
||
"Please verify that you have either the 'mailcap' package installed or\n"
|
||
"'mime' package installed, and that the 'text/html' mime type is\n"
|
||
"configured for your favorite browser. Another method is to set the\n"
|
||
"BROWSER environment variable to point to whatever your favorite\n"
|
||
"web browser is. Please open a browser window to the following URL:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"BOINC ÎÅ ÓÍÏÇ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ Õ ×ÁÓ ÂÒÁÕÚÅÒ.\n"
|
||
"õÂÅÄÉÔÅÓØ ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ 'mailcap' ÉÌÉ 'mime'\n"
|
||
"É ×ÁÛ ÂÒÁÕÚÅÒ ÎÁÓÔÒÏÅÎ ÎÁ ÏÔËÒÙÔÉÅ mime ÔÉÐÁ 'text/html'.\n"
|
||
"éÌÉ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÓÔÒÏÊÔÅ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÉÚ ÂÒÁÕÚÅÒÏ×\n"
|
||
"ËÁË ÂÒÁÕÚÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. á ÐÏËÁ ÏÔËÒÏÊÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ × ×ÁÛÅÍ\n"
|
||
"ÂÒÁÕÚÅÒÅ ×ÅÂ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÁÄÒÅÓÏÍ (URL):\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
# old version 1.21
|
||
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:135
|
||
msgid ""
|
||
"Communicating with account manager \n"
|
||
"Please wait..."
|
||
msgstr ""
|
||
"õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ Ó×ÑÚØ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
|
||
|
||
# old version 1.21
|
||
# ÎÅ ÐÏÎÑÌ, ÞÔÏ ÚÁ 'username', ×ÒÏÄÅ email Ä.Â.?.?
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:127
|
||
msgid ""
|
||
"Transition Note: Account keys are used as passwords for accounts created\n"
|
||
"before BOINC migrated to a username and password authentication scheme."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÄÏ ÐÅÒÅÈÏÄÁ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌÑ\n"
|
||
"ÄÌÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (account key) ."
|
||
|
||
# old version 1.21
|
||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:121
|
||
msgid "Do you wish to use an existing account or create a new one?"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÕÞ£ÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ?"
|
||
|
||
# old version 1.20
|
||
# 'mailcap' ÉÌÉ 'mime' - ÐÏÒÁ ÏÂÎÏ×ÉÔØ Ó×ÏÉ ÚÎÁÎÉÑ Ï ÉÎÔÅÒÎÅÔÅ.
|
||
# ðÅÒÅ×ÏÄ Ó ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ ÎÁ ËÉÔÁÊÓËÉÊ.
|
||
#: clientgui/hyperlink.cpp:218
|
||
msgid ""
|
||
"BOINC could not determine what your default browser is.\n"
|
||
"Please verify that you have either the 'mailcap' package installed or\n"
|
||
"'mime' package installed, and that the 'text/html' mime type is\n"
|
||
"configured for your favorite browser. Another method is to set the\n"
|
||
"BROWSER environment variable to point to whatever your favorite\n"
|
||
"web browser is."
|
||
msgstr ""
|
||
"BOINC ÎÅ ÓÍÏÇ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ Õ ×ÁÓ ÂÒÁÕÚÅÒ.\n"
|
||
"õÂÅÄÉÔÅÓØ ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ 'mailcap' ÉÌÉ 'mime'\n"
|
||
"É ×ÁÛ ÂÒÁÕÚÅÒ ÎÁÓÔÒÏÅÎ ÎÁ ÏÔËÒÙÔÉÅ mime ÔÉÐÁ 'text/html'.\n"
|
||
"éÌÉ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÓÔÒÏÊÔÅ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÉÚ ÂÒÁÕÚÅÒÏ×\n"
|
||
"ËÁË ÂÒÁÕÚÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
|
||
|
||
# old version 1.19
|
||
# 'mailcap' ÉÌÉ 'mime' - ÐÏÒÁ ÏÂÎÏ×ÉÔØ Ó×ÏÉ ÚÎÁÎÉÑ Ï ÉÎÔÅÒÎÅÔÅ.
|
||
# ðÅÒÅ×ÏÄ Ó ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ ÎÁ ËÉÔÁÊÓËÉÊ.
|
||
#: clientgui/hyperlink.cpp:218
|
||
msgid ""
|
||
"BOINC could not determine what your default browser is.\n"
|
||
"Please verify that you have either the 'mailcap' package installed or\n"
|
||
"'mime' package installed, and that the 'text/html' mime type is\n"
|
||
"configured for your favorite browser. Another method is to set the\n"
|
||
"BROWSER enviroment variable to point to whatever your favorite\n"
|
||
"web browser is."
|
||
msgstr ""
|
||
"BOINC ÎÅ ÓÍÏÇ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ Õ ×ÁÓ ÂÒÁÕÚÅÒ.\n"
|
||
"õÂÅÄÉÔÅÓØ ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ 'mailcap' ÉÌÉ 'mime'\n"
|
||
"É ×ÁÛ ÂÒÁÕÚÅÒ ÎÁÓÔÒÏÅÎ ÎÁ ÏÔËÒÙÔÉÅ mime ÔÉÐÁ 'text/html'.\n"
|
||
"éÌÉ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÓÔÒÏÊÔÅ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÉÚ ÂÒÁÕÚÅÒÏ×\n"
|
||
"ËÁË ÂÒÁÕÚÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
|
||
|
||
# old version 1.18
|
||
# 'mailcap' ÉÌÉ 'mime' - ÐÏÒÁ ÏÂÎÏ×ÉÔØ Ó×ÏÉ ÚÎÁÎÉÑ Ï ÉÎÔÅÒÎÅÔÅ.
|
||
# ðÅÒÅ×ÏÄ Ó ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ ÎÁ ËÉÔÁÊÓËÉÊ.
|
||
#: clientgui/hyperlink.cpp:211
|
||
#: clientgui/hyperlink.cpp:225
|
||
msgid ""
|
||
"BOINC could not determine what your default browser is.\n"
|
||
"Please verify that you have either the 'mailcap' package installed or\n"
|
||
"'mime' package installed, and that the 'text/html' mime type is\n"
|
||
"configured for your favorite browser."
|
||
msgstr ""
|
||
"BOINC ÎÅ ÓÍÏÇ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ Õ ×ÁÓ ÂÒÁÕÚÅÒ.\n"
|
||
"õÂÅÄÉÔÅÓØ ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ 'mailcap' ÉÌÉ 'mime'\n"
|
||
"É ×ÁÛ ÂÒÁÕÚÅÒ ÎÁÓÔÒÏÅÎ ÎÁ ÏÔËÒÙÔÉÅ mime ÔÉÐÁ 'text/html'."
|
||
|
||
# old version 1.17
|
||
# 'mailcap' ÉÌÉ 'mime' - ÐÏÒÁ ÏÂÎÏ×ÉÔØ Ó×ÏÉ ÚÎÁÎÉÑ Ï ÉÎÔÅÒÎÅÔÅ
|
||
#: clientgui/hyperlink.cpp:213
|
||
msgid ""
|
||
"BOINC could not determine what your default browser is.\n"
|
||
"Please verify that you have either the 'mailcap' package installed or\n"
|
||
"'mime' package installed"
|
||
msgstr ""
|
||
"BOINC ÎÅ ÓÍÏÇ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ Õ ×ÁÓ ÂÒÁÕÚÅÒ.\n"
|
||
"õÂÅÄÉÔÅÓØ ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ 'mailcap' ÉÌÉ 'mime'."
|
||
|
||
# old version 1.15
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3088
|
||
msgid ""
|
||
"The project is currently unavailable.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏÅËÔ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ ÐÏÚÖÅ."
|
||
|
||
# old version 1.15
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1892
|
||
#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:169
|
||
msgid "Confirm password:"
|
||
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ:"
|
||
|
||
# old version 1.15
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1867
|
||
#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:141
|
||
msgid "Use existing account"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÕÞ£ÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
# old version 1.15
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1862
|
||
#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:136
|
||
msgid "Create new account"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞ£ÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
# old version 1.15
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:978
|
||
#: clientgui/wizards/ProjectInfoPage.cpp:125
|
||
msgid "Project URL:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ ÐÒÏÅËÔÁ (URL):"
|
||
|
||
# old version 1.15
|
||
#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:3185
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4146
|
||
msgid ""
|
||
"This page just increases the refcount of various bitmap resources\n"
|
||
"so that DialogBlocks doesn't nuke the refences to them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# old version 1.15
|
||
#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:3179
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4140
|
||
msgid "This page should never be used in the wizard itself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# old version 1.15
|
||
#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:3174
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4135
|
||
msgid "Ref Count Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# old version 1.15
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2570
|
||
msgid ""
|
||
"The account manager is currently unavailable.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"íÅÎÅÄÖÅÒ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ ÐÏÚÖÅ."
|
||
|
||
# old version 1.15
|
||
#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:867
|
||
#: clientgui/wizards/AccountManagerInfoPage.cpp:124
|
||
msgid "Account Manager URL:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ (URL):"
|
||
|
||
# old version 1.15
|
||
#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:857
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:968
|
||
#: clientgui/wizards/AccountManagerInfoPage.cpp:114
|
||
#: clientgui/wizards/ProjectInfoPage.cpp:115
|
||
msgid "You can copy and paste the URL from your browser’s address bar."
|
||
msgstr "íÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÉÚ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ×ÁÛÅÇÏ ÂÒÁÕÚÅÒÁ."
|
||
|
||
# old version 1.15
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:227
|
||
msgid "Updating all project(s)..."
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÓÅÈ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÒÏÅËÔÁÈ..."
|
||
|
||
# old version 1.15
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:117
|
||
msgid "Update all"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÅËÔÙ"
|
||
|
||
# old version boinc5.1.4
|
||
# My
|
||
msgid "&Attach to &Project"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÏÅËÔ"
|
||
|
||
# old version boinc5.1.4
|
||
# My
|
||
msgid "Manage &Account Manager"
|
||
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4600
|
||
msgid "Click Next to continue."
|
||
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"äÁÌÅÅ\" ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4595
|
||
msgid "Proxy configuration complete"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ."
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4390
|
||
msgid ""
|
||
"If you're using a SOCKS proxy, enter its info here.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you're not sure, click Autodetect."
|
||
msgstr ""
|
||
"åÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ SOCKS ÐÒÏËÓÉ, ÎÁÓÔÒÏÊÔÅ ÅÇÏ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"åÓÌÉ ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ\"."
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4168
|
||
msgid ""
|
||
"If you're using an HTTP proxy, enter its info here.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you're not sure, click Autodetect."
|
||
msgstr ""
|
||
"åÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ HTTP ÐÒÏËÓÉ, ÎÁÓÔÒÏÊÔÅ ÅÇÏ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"åÓÌÉ ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ\"."
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4002
|
||
msgid ""
|
||
"We were unable to communicate with the project or other web\n"
|
||
"sites.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Often this means that you are using a proxy server, and you need\n"
|
||
"to tell us about it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click Next to do proxy configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÍ ÓÁÊÔÏÍ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"äÁÌÅÅ\" ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n"
|
||
"ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÞÅÒÅÚ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ."
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3995
|
||
msgid "Network communication failed"
|
||
msgstr "îÅÕÄÁÞÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3854
|
||
msgid "This project is not accepting new accounts at this time."
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3847
|
||
msgid "Account creation disabled"
|
||
msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÏ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2044
|
||
msgid "Attach to Project Wizard"
|
||
msgstr "íÁÓÔÅÒ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ÐÒÏÅËÔÕ"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1204
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2189
|
||
msgid "Communicating with project - please wait"
|
||
msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ - ÉÄ£Ô ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ Ó×ÑÚÉ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÁ"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:160
|
||
msgid "Attach to new project"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÏÅËÔ"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:161
|
||
msgid "Attach this computer to a BOINC project. You'll need a project URL and account key (visit the project's web site to get these)."
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÅÝÅ ÏÄÎÏÍÕ ÐÒÏÅËÔÕ. ðÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ××ÅÓÔÉ ÁÄÒÅÓ ÐÒÏÅËÔÁ (URL) É ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (account key)."
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:151
|
||
msgid "Detach this computer from this project. Work in progress will be lost. You can update the project first to report any completed work."
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÄÁÎÎÙÊ ËÏÍÐØÀÔÅÒ ÏÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ. ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÙÅ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÚÁÄÁÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÏÔÅÒÑÎÙ.\n"
|
||
"÷îéíáîéå: ÎÅ ÚÁÂÕÄØÔÅ ÐÅÒÅÄ ÄÁÎÎÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÅÊ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ :-)"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:119
|
||
msgid "Report all upload items, completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work."
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏ× ×ÓÅÈ ÐÒÏÅËÔÏ×: Ï ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÉ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ, Ï ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å ÎÁÂÒÁÎÎÙÈ ÏÞËÏ×, Ï ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ É (×ÏÚÍÏÖÎÏ) ÚÁËÁÞËÅ ÎÏ×ÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ."
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:118
|
||
msgid "Update All"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÅËÔÙ"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:435
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÉÓ"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:415
|
||
msgid "BOINC &Website"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ BOINC"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:394
|
||
msgid "Connect to an account manager website and update all of your accounts"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ É ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ×ÁÛÉÈ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÑÈ"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
# ? õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ \"õÞ£ÔÎÙÍÉ ÚÁÐÉÓÑÍÉ\"
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:393
|
||
msgid "&Manage Accounts"
|
||
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:377
|
||
msgid "Select Computer..."
|
||
msgstr "óÍÅÎÉÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒ..."
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:369
|
||
msgid "Run &Benchmarks"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÔÅÓÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:327
|
||
msgid "Hides the main BOINC Manager window"
|
||
msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÏËÎÏ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ × ÚÎÁÞÏË ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÚÁÄÁÞ"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:326
|
||
msgid "&Hide"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:124
|
||
msgid "Login:"
|
||
msgstr "éÍÑ (login):"
|
||
|
||
# old version 1.14
|
||
#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:105
|
||
msgid ""
|
||
"Account managers make it easy to find and join BOINC projects.\n"
|
||
"For more information, click on the link below."
|
||
msgstr ""
|
||
"íÅÎÅÄÖÅÒ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÐÏÍÏÇÁÅÔ × ÐÏÉÓËÅ\n"
|
||
"É ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ Ë ÎÏ×ÙÍ ÐÒÏÅËÔÁÍ ÎÁ ÂÁÚÅ BOINC.\n"
|
||
"îÉÖÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÁ ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ."
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3064
|
||
msgid "Proxy Configuration Completion"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ."
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2877
|
||
msgid "Proxy Configuration - SOCKS Proxy"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ SOCKS ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2680
|
||
msgid "Proxy Configuration - HTTP Proxy"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ HTTP ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2549
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2685
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2882
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3069
|
||
msgid "Do you need to configure a proxy server?"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ ?"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2544
|
||
msgid "Proxy Configuration"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2422
|
||
msgid "This project is not accepting any new clients at this time."
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ BOINC ËÌÉÅÎÔÏ× (ÈÏÓÔÏ×) ÄÌÑ ÕÞÁÓÔÉÑ × ÄÁÎÎÏÍ ÐÒÏÅËÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏ."
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2295
|
||
msgid "The requested account is already in use."
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÁÑ ÕÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÕÖÅ ËÅÍ-ÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ."
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2169
|
||
msgid ""
|
||
"Could not communicate with the desired project or any of the known\n"
|
||
"computers on the Internet."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÍ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ\n"
|
||
"ËÏÍÐØÀÔÅÒÏÍ ÞÅÒÅÚ ÉÎÔÅÒÎÅÔ."
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2164
|
||
msgid "No Internet Connection Detected"
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2042
|
||
msgid "The project may be down for maintenance."
|
||
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏ ÔÅÈÎÉÞÅÓËÉÍ ÐÒÉÞÉÎÁÍ."
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2037
|
||
msgid "Project Temporarily Unavailable"
|
||
msgstr "ðÒÏÅËÔ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1915
|
||
msgid "Congratulations"
|
||
msgstr "ðÏÚÄÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1910
|
||
msgid "Wizard Completion"
|
||
msgstr "òÁÂÏÔÁ ÍÁÓÔÅÒÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1677
|
||
msgid "Communicating with BOINC project"
|
||
msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ - ÉÄ£Ô ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ Ó×ÑÚÉ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÁ"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1659
|
||
msgid ""
|
||
"This wizard is now attempting to create a new account or validate your\n"
|
||
"existing account."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÁÍ ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞ£ÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÌÉ\n"
|
||
"ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ."
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1654
|
||
msgid "Account Creation"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1449
|
||
msgid ""
|
||
"If this is the first time you have attempted to attach to this project then\n"
|
||
"you should create a new account. If you already have an account you\n"
|
||
"should use your existing email address and password to attach to the\n"
|
||
"project."
|
||
msgstr ""
|
||
"åÓÌÉ ×Ù ÅÝ£ ÎÅ ÕÞÁ×ÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÜÔÏÍ ÐÒÏÅËÔÅ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ\n"
|
||
"ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞ£ÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ. åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÕÖÅ ÅÓÔØ ÕÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ\n"
|
||
"ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ É ÐÁÒÏÌØ\n"
|
||
"ÐÒÉ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÉ ÐÒÏÅËÔÁ. "
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1438
|
||
msgid "Account Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1287
|
||
msgid "An account key typically looks like:"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÒ ËÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ:"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1283
|
||
msgid ""
|
||
"An account key is a string of 32 random letters and numbers that\n"
|
||
"are assigned during the account creation process and is treated\n"
|
||
"like a username and password on other web based systems. It will\n"
|
||
"have been sent to you via email as part of the confirmation email\n"
|
||
"message. Please copy and paste it into the text box below."
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (account key) - ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï ÉÚ 32 ÂÕË× É ÃÉÆÒ, ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÅ\n"
|
||
"ÓÒÁÚÕ ÐÏÓÌÅ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁ É ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÁÒÏÌÑ\n"
|
||
"ÄÌÑ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ×ÁÛÉÍ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍ ÎÁ ÓÁÊÔÅ ÐÒÏÅËÔÁ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÚÎÁÔØ ×ÁÛ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
|
||
"ÉÚ ÐÉÓØÍÁ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÎÁ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
|
||
"óËÏÐÉÒÕÊÔÅ É ×ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÁÛ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ ××ÏÄÁ ÎÉÖÅ."
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
# ÓÍÙÓÌ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÑÍÏ ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÙÍ
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1279
|
||
msgid ""
|
||
"This project does not support account management through this\n"
|
||
"wizard and uses BOINC's account key authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÁÎÎÙÊ ÐÒÏÅËÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÕÞ£ÔÎÙÍÉ ÚÁÐÉÓÑÍÉ ÞÅÒÅÚ\n"
|
||
"ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (account key)."
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1273
|
||
msgid "Do you have your project account key handy?"
|
||
msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (account key) ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÅËÔÁ ?"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1268
|
||
msgid "Account Key"
|
||
msgstr "ëÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (account key)"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1186
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1828
|
||
msgid ""
|
||
"One or more problems detected, click Next to troubleshoot the\n"
|
||
"problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÄÌÑ ÉÈ ÒÅÛÅÎÉÑ\n"
|
||
"ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"äÁÌÅÅ\""
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:932
|
||
msgid "Determining connection status"
|
||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:914
|
||
msgid "Communicating with Yahoo"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ó×ÑÚÉ Ó Yahoo"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:923
|
||
msgid "Communicating with Google"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ó×ÑÚÉ Ó Google"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:905
|
||
msgid "Retrieving project account creation policy"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÒÁ×ÉÌÁÈ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:893
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1665
|
||
msgid ""
|
||
"If this wizard cannot reach the project server, it'll attempt to contact a\n"
|
||
"couple known good websites in an effort to help diagnose the problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"åÓÌÉ ÍÁÓÔÅÒ ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÐÒÏÅËÔÁ, ÏÎ ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ\n"
|
||
"ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÛÉÒÏËÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍÉ ÓÁÊÔÁÍÉ ÄÌÑ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉËÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:887
|
||
msgid ""
|
||
"This wizard is now attempting to retrieve the project’s account\n"
|
||
"creation policies."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÅÊÞÁÓ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÒÁ×ÉÌÁÈ\n"
|
||
"É ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:882
|
||
msgid "Project Properties"
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÒÏÅËÔÁ"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:730
|
||
msgid ""
|
||
"For more information, and to see a list of some BOINC-based projects,\n"
|
||
"go to:"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, É ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ BOINC ÐÒÏÅËÔÏ×\n"
|
||
"ÐÏÓÅÔÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ:"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:712
|
||
msgid ""
|
||
"The project URL is generally the project's homepage. It is in the form of\n"
|
||
"a web address and can be found in your browsers address bar."
|
||
msgstr ""
|
||
"áÄÒÅÓ ÐÒÏÅËÔÁ (URL) ÏÂÙÞÎÏ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÁÄÒÅÓÏÍ ÄÏÍÁÛÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÐÒÏÅËÔÁ.\n"
|
||
"íÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÉÚ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ×ÁÛÅÇÏ ÂÒÁÕÚÅÒÁ."
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ë ËÁËÏÍÕ ÐÒÏÅËÔÕ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ ?
|
||
# ÷ ËÁËÏÍ ÐÒÏÅËÔÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÔØ ?
|
||
# ëÁËÏÊ ÐÒÏÅËÔ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:706
|
||
msgid "Which project do you wish to attach to?"
|
||
msgstr "ë ËÁËÏÍÕ ÐÒÏÅËÔÕ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ?"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:701
|
||
msgid "Project Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÏÅËÔÅ"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:483
|
||
msgid ""
|
||
"This wizard will require access to the Internet in order to attach to\n"
|
||
"a project using an existing account or creating a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
"íÁÓÔÅÒÕ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÏÓÔÕÐ × ÉÎÔÅÒÎÅÔ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÒÏÅËÔÁ\n"
|
||
"ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÅÇÏ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÕÞ£ÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ\n"
|
||
"ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ."
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:477
|
||
msgid "This wizard will guide you through the process of attaching to a project."
|
||
msgstr "äÁÎÎÙÊ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÏÅËÔÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ."
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ? ÂÒÅÄ ËÁËÏÊ-ÔÏ
|
||
#: clientgui/WizAttachProject.cpp:472
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to the Attach to Project\n"
|
||
"Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÄÉÁÌÏÇ\n"
|
||
"\"íÁÓÔÅÒÁ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ÐÒÏÅËÔÕ\""
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ?
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:453
|
||
msgid "&Debug"
|
||
msgstr "ïÔÌÁÄËÁ(Debug)"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
# ? wizard-ÍÁÓÔÅÒ
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:413
|
||
msgid "&Attach to Project Wizard"
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÐÒÏÅËÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ \"íÁÓÔÅÒÁ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ\""
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:120
|
||
msgid "Account Key:"
|
||
msgstr "ëÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (account key):"
|
||
|
||
# old version 1.13
|
||
#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:128
|
||
msgid ""
|
||
"These are emailed to you when you create an account.\n"
|
||
"Go to project web sites to create accounts.\n"
|
||
"Visit http://boinc.berkeley.edu for a list of projects."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÁÎÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÂÅÒÅÔÓÑ ÉÚ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÇÏ ÐÏÓÌÅ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ.\n"
|
||
"ðÏÓÅÔÉÔÅ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÐÒÏÅËÔÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÕÞ£ÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÕÞÁÓÔÎÉËÁ.\n"
|
||
"óÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÏÅËÔÏ× ÐÒÉ×ÅÄÅÎ ÎÁ ÄÏÍÁÛÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ BOINC: http://boinc.berkeley.edu"
|
||
|
||
# old version 1.11
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1487
|
||
msgid "BOINC has detected it is now connected to the internet, updating all projects and retrying all transfers."
|
||
msgstr "BOINC ÏÂÎÁÒÕÖÉÌ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ. éÄ£Ô ÏÂÍÅÎ ÆÁÊÌÁÍÉ ÄÁÎÎÙÈ É ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÒÏÅËÔÁÈ."
|
||
|
||
# old version 1.11
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1707
|
||
msgid "BOINC has successfully connected to the internet, updating all transfers and projects."
|
||
msgstr "BOINC ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÌÓÑ Ë ÉÎÔÅÒÎÅÔÕ. éÄ£Ô ÏÂÍÅÎ ÆÁÊÌÁÍÉ ÄÁÎÎÙÈ É ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÒÏÅËÔÁÈ."
|
||
|
||
# old version 1.11
|
||
# ÄÌÑ MAC
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:332
|
||
msgid "Closes the main BOINC Manager window"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ"
|
||
|
||
# old version 1.11
|
||
# ÄÌÑ MAC
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:331
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
# old version 1.11
|
||
#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:140
|
||
msgid "Change manager"
|
||
msgstr "óÍÅÎÁ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ"
|
||
|
||
# ??? old version 1.11
|
||
#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:135
|
||
msgid "&Update accounts"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÑÈ"
|
||
|
||
# old version 1.11
|
||
#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:124
|
||
#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:128
|
||
msgid "http://a/b/c/"
|
||
msgstr "http://a/b/c/"
|
||
|
||
# ??? old version 1.11
|
||
#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:120
|
||
msgid "Your current account manager:"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ:"
|
||
|
||
# old version 1.11
|
||
#: clientgui/DlgAbout.cpp:146
|
||
msgid "http://boinc.berkeley.edu/"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ BOINC: http://boinc.berkeley.edu/"
|
||
|
||
# old version 1.11
|
||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:387
|
||
msgid "&Disable BOINC network access"
|
||
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
|
||
|
||
# old version 1.11
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:363
|
||
msgid "&Disable BOINC Network Access"
|
||
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
|
||
|
||
# ??? old version 1.10
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:367
|
||
msgid "&Update Accounts"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÑÈ"
|
||
|
||
# ??? old version 1.10
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:368
|
||
msgid "Connect to your account manager website and update all of your accounts"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ×ÅÂÓÔÒÁÎÉÃÅÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ É ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ×ÁÛÉÈ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÑÈ"
|
||
|
||
# old version 1.10
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1145
|
||
msgid "BOINC Manager - Connection failed."
|
||
msgstr "BOINC ÍÅÎÅÄÖÅÒ - îÅÔ Ó×ÑÚÉ"
|
||
|
||
# ??? old version 1.10
|
||
#: clientgui/DlgAccountManager.h:49
|
||
msgid "Account Manager Credentials"
|
||
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÕÞ£ÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
# ??? old version 1.10
|
||
#: clientgui/DlgConnection.h:48
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
# ??? (× ÏÒÉÇÉÎÁÌÅ ÐÏ ÄÒÕÇÏÍÕ - "BOINC Manager - Connection Error") old version 1.09
|
||
#: clientgui/MainFrame.cpp:1157
|
||
msgid "Connection Error"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
# old version 1.09
|
||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:767
|
||
msgid "Project suspended"
|
||
msgstr "ðÒÏÅËÔ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
|
||
|
||
# old version 1.09
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:662
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ"
|
||
|
||
# old version 1.09
|
||
# --------------------------old version end-----------------------------
|
||
#: clientgui/ViewWork.cpp:676
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "ðÁÕÚÁ"
|
||
|