boinc/locale/uk/BOINC-Client.po

217 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 09:39-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-11 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Dead J. Dona <deadjdona@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
#: acct_mgr.cpp:435 acct_mgr.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Message from account manager"
msgstr "Повідомлення від сервера"
#: client_msgs.cpp:79
msgid "Message from server"
msgstr "Повідомлення від сервера"
#: client_state.cpp:246
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr ""
"Деякі завдання вимагають більше пам'яті, аніж дозволено Вашими "
"налаштуваннями. Будь ласка, перевірте налаштування."
#: client_state.cpp:482
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Не вдалося записати файл стану; перевірте права доступу до директорії"
#: cs_cmdline.cpp:291
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "HTTP-проксі має бути визначений змінною середовища HTTP_PROXY"
#: cs_scheduler.cpp:546
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
msgstr ""
"Ви використовуєте невірний URL для цього проекту. Бажано видалити цей проект "
"і додати %s"
#: cs_statefile.cpp:810 ../sched/sched_types.cpp:252
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Синтаксична помилка в app_info.xml"
#: cs_statefile.cpp:850
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Файл, на який посилається app_info.xml, не існує: "
#: current_version.cpp:89
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Доступна нова версія BOINC."
#: current_version.cpp:91
msgid "Download it."
msgstr "Завантажте її."
#: log_flags.cpp:256 log_flags.cpp:427
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Неочікуваний текст в cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:401 log_flags.cpp:453
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Нерозпізнаний тег в cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:418
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Відсутній стартовий тег в cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Нерозпізнаний тег в cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:461
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Відсутній завершальний тег в cc_config.xml"
#: ../sched/handle_request.cpp:299
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Невірний або відсутній ключ облікового запису. Щоб виправити, видаліть і "
"додайте цей проект."
#: ../sched/handle_request.cpp:831
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Неправильний ключ підписання коду. Для виправлення видаліть і знову додайте "
"цей проект."
#: ../sched/handle_request.cpp:841
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr ""
"Проект змінив свій ключ безпеки. Будь ласка, видалите і знову додайте цей "
"проект."
#: ../sched/handle_request.cpp:925
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Цей проект не підтримує операційну систему"
#: ../sched/handle_request.cpp:951
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Цей проект не підтримує тип CPU"
#: ../sched/handle_request.cpp:975
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr ""
"У Вас занадто стара версія BOINC-клієнта. Будь ласка, встановіть поточну "
"версію."
#: ../sched/handle_request.cpp:1235
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Цей проект не підтримує комп'ютери типу"
#: ../sched/sched_send.cpp:1365
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr ""
"Для обробки завдань, які використовують графічний процесор вашого "
"комп'ютера, оновіть драйвер до самої останньої версії"
#: ../sched/sched_send.cpp:1372
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr ""
"Для використання усіх додатків цього проекту, працюючих на ГП, оновіть "
"драйвер до самої останньої версії"
#: ../sched/sched_send.cpp:1391
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
"the current version"
msgstr ""
"Потрібна новіша версія BOINC для використання вашого ГП NVIDIA; будь ласка, "
"оновіться до поточної версії"
#: ../sched/sched_send.cpp:1404
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Для обробки завдань цього проекту потрібна відеокарта NVIDIA або ATI"
#: ../sched/sched_send.cpp:1409
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Для обробки завдань цього проекту потрібна відеокарта NVIDIA"
#: ../sched/sched_send.cpp:1415
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Для обробки завдань цього проекту потрібна відеокарта ATI"
#: ../sched/sched_send.cpp:1523
#, fuzzy
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr ""
"Нема доступних завдань для додатків, які Ви вибрали. Будь ласка, перевірте "
"ваші налаштування проекту на вебсайті."
#: ../sched/sched_send.cpp:1549
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Тип вашого комп'ютера не підтримується цим проектом"
#: ../sched/sched_send.cpp:1555
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Потрібна новіша версія BOINC; будь ласка, встановіть поточну версію"
#: ../sched/sched_send.cpp:1565
msgid ""
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
"accept them"
msgstr ""
"Доступні завдання для ГП NVIDIA, але ваші налаштування не дозволяють "
"приймати їх"
#: ../sched/sched_send.cpp:1571
msgid ""
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
"them"
msgstr ""
"Доступні завдання для ГП ATI, але ваші налаштування не дозволяють приймати "
"їх"
#: ../sched/sched_send.cpp:1577
msgid ""
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr ""
"Доступні завдання для ЦП, але ваші налаштування не дозволяють приймати їх"
#: ../sched/sched_types.cpp:247
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Невідоме ім'я додатка у файлі app_info.xml"
#: ../sched/sched_version.cpp:230
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Ваш файл app_info.xml не має придатної версії"
#~ msgid "error"
#~ msgstr "помилка"
#~ msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
#~ msgstr "Неможливо визначити назву комп'ютера в remote_hosts.cfg"
#~ msgid "is not available for"
#~ msgstr "недоступні для"