boinc/languages/translations/fr.po

381 lines
8.3 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Drumel <thierry.drumel@tvcablenet.be>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
##########################################
# Language: English (International)
# FileID : $Id$
##########################################
# For more information please see:
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
##########################################
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
msgid "CHARSET"
msgstr "UTF-8"
# The name of this language in this language
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
msgstr "Français"
# The name of this language in an international language (English)
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
msgstr "Français"
# for user survey
msgid "POLL_TITLE"
msgstr "Enquête utilisateurs BOINC"
msgid "POLL_INTRO"
msgstr "Certians projets de calculs distribués, incluant Climateprediction.net, Einstein@home et SETI@home, utilisent un logiciel appellé BOINC. If you participate in projects like this, we request that you answer the following questions. This will help BOINC-based projects increase participation and achieve greater scientific results. <p> Please answer as many questions as you want, then go to the bottom and click OK. If you previously completed the survey but your answers have changed, please complete it again - your new answers will replace the old ones. <p> La résultat de cette enquête se trouve <a href=poll_results.php>ici</a>. <p> L'enquête est aussi disponible en <a href=http://boinc.oocp.org/poll.php>Anglais</a> et en <a href=http://boinc.oocp.org/poll.php>Japonais</a>. "
msgid "POLL_RUN"
msgstr "Utilisez-vous BOINC?"
#, fuzzy
msgid "POLL_PARTICIPATION""
msgstr "Votre participation"
#, fuzzy
msgid "POLL_COMPUTERS""
msgstr "Vos ordinateurs"
#, fuzzy
msgid "POLL_YOU""
msgstr "Vous"
#, fuzzy
msgid "POLL_NATIONALITY""
msgstr "Nationalité"
#, fuzzy
msgid "POLL_COMMENTS""
msgstr "Commentaires"
#, fuzzy
msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION""
msgstr "Vos suggestions pour améliorer BOINC et les projets qui l'utilise:"
#, fuzzy
msgid "POLL_OTHER""
msgstr "Autre:"
#, fuzzy
msgid "POLL_CHECK_ALL""
msgstr "[Vérifiez tout ce qui s'applique]"
#, fuzzy
msgid "POLL_DONE""
msgstr "Quand vous avez terminé, cliquez:"
#, fuzzy
msgid "POLL_CURRENT""
msgstr "Oui - BOINC tourne sur mon ordinateur depuis..."
#, fuzzy
msgid "POLL_TWEEK""
msgstr "moins d'une semaine"
#, fuzzy
msgid "POLL_TMONTH""
msgstr "moins d'un mois"
#, fuzzy
msgid "POLL_TYEAR""
msgstr "moins d'un an"
#, fuzzy
msgid "POLL_TMOREYEAR""
msgstr "plus d'un an"
#, fuzzy
msgid "POLL_LAPSED""
msgstr "Non - J'utilisais BOINC, mais j'ai arrêté parce que ..."
#, fuzzy
msgid "POLL_LINTEREST""
msgstr "j'ai perdu tout intérêt"
#, fuzzy
msgid "POLL_LCOMPLICATED""
msgstr "c'est trop compliqué à utiliser"
#, fuzzy
msgid "POLL_LSTOPPED""
msgstr "j'ai arrêté et je n'ai pas pensé à reprendre"
#, fuzzy
msgid "POLL_LPROBLEMS""
msgstr "cela provoquait des problèmes sur mon ordinateur"
#, fuzzy
msgid "POLL_LPOWER""
msgstr "la consommation électrique était trop élevée"
#, fuzzy
msgid "POLL_LNONBOINC""
msgstr "j'ai basculé vers un projet qui n'est pas basé sur BOINC"
#, fuzzy
msgid "POLL_FAILED""
msgstr "Non - J'ai essayé d'utiliser BOINC, mais..."
#, fuzzy
msgid "POLL_FINSTALL""
msgstr "le logiciel ne s'est pas installé correctement"
#, fuzzy
msgid "POLL_FFIGURE""
msgstr "je ne comprends pas comment utiliser le logiciel"
#, fuzzy
msgid "POLL_FNETWORK""
msgstr "j'ai eu des problèmes de connexion"
#, fuzzy
msgid "POLL_FATTACH""
msgstr "je n'ai pas pu rejoindre un projet"
#, fuzzy
msgid "POLL_FWORK""
msgstr "j'ai pu rejoindre un projet mais je n'ai jamais reçu de travail (d'unités à calculer)"
#, fuzzy
msgid "POLL_NEVER""
msgstr "Non - Je n'ai jamais essayé d'utiliser BOINC, parce que ..."
#, fuzzy
msgid "POLL_NSECURITY""
msgstr "Je suis soucieux des prolblèmes de sécurité informatique"
#, fuzzy
msgid "POLL_NPROJECT""
msgstr "Aucun des projets existants ne m'intéresse"
#, fuzzy
msgid "POLL_NPERMISSION""
msgstr "je n'ai pas la permission d'utiliser BOINC sur mon ordinateur"
#, fuzzy
msgid "POLL_NVERSION""
msgstr "il n'y avait pas de version disponible pour mon ordinateur"
#, fuzzy
msgid "POLL_KIND""
msgstr "Sur quel(s) type(s) d'ordinateur(s) utilisez-vous BOINC?"
#, fuzzy
msgid "POLL_WHERE""
msgstr "Où sont-ils installés?"
#, fuzzy
msgid "POLL_HOME""
msgstr "A la maison"
#, fuzzy
msgid "POLL_WORK""
msgstr "Au travail"
#, fuzzy
msgid "POLL_SCHOOL""
msgstr "A l'école"
#, fuzzy
msgid "POLL_HOW_MANY""
msgstr "Sur combien d'ordinateurs utilisez-vous BOINC?"
#, fuzzy
msgid "POLL_TURNED_ON""
msgstr "Vous"
#, fuzzy
msgid "POLL_AGE""
msgstr "Age"
#, fuzzy
msgid "POLL_SEX""
msgstr "Sexe"
#, fuzzy
msgid "POLL_MALE""
msgstr "Homme"
#, fuzzy
msgid "POLL_FEMALE""
msgstr "Femme"
#, fuzzy
msgid "POLL_EXPERTISE""
msgstr "Votre niveau de connaissance en informatique"
#, fuzzy
msgid "POLL_LEVB""
msgstr "Débutant"
#, fuzzy
msgid "POLL_LEVI""
msgstr "Moyen"
#, fuzzy
msgid "POLL_LEVA""
msgstr "Avancé"
#, fuzzy
msgid "POLL_LEARN_WHERE""
msgstr "Où avez-vous découvert les projets BOINC?"
#, fuzzy
msgid "POLL_WTV""
msgstr "TV/radio/jounaux"
#, fuzzy
msgid "POLL_WPERS""
msgstr "Par des amis, relations ou collègues de travail"
#, fuzzy
msgid "POLL_WTEAM""
msgstr "Dans les forums d'équipes ou sur les sites WEB"
#, fuzzy
msgid "POLL_WBOINC""
msgstr "Sur le site WEB de BOINC"
#, fuzzy
msgid "POLL_WWEB""
msgstr "Sur d'autres sites WEB"
#, fuzzy
msgid "POLL_FACTOR""
msgstr "Quels sont les arguments qui vous ont décidé à participer à un (des) projet(s) BOINC?"
#, fuzzy
msgid "POLL_GRAPHICS""
msgstr "Un bel économiseur d'écran"
#, fuzzy
msgid "POLL_CREDIT_FAIR""
msgstr "Une distribution rapide et équitable des crédits attribués pour le travail effectué"
#, fuzzy
msgid "POLL_CREDIT_MORE""
msgstr "Recevoir plus de crédits pour un projet que pour un autre"
#, fuzzy
msgid "POLL_MB_FRIENDLY""
msgstr "Les forums sont très informatifs et l'ambiance y est agréable"
#, fuzzy
msgid "POLL_MB_STAFF""
msgstr "Participation dans les forums des équipes projets"
#, fuzzy
msgid "POLL_WEB_SITE""
msgstr "Les sites WEB des projets sont des mines d'informations"
#, fuzzy
msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT""
msgstr "La science est importante et bénéfique pour l'humanité"
#, fuzzy
msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC""
msgstr "Les projets sont non-commerciaux et les résultats sont publics"
#, fuzzy
msgid "POLL_RECOGNIZE""
msgstr "Reconnaissance personnelle si mon ordinateur découvre quelque chose"
#, fuzzy
msgid "POLL_PUBLISH""
msgstr "Le projet publie dans des revues/journaux scientifiques"
#, fuzzy
msgid "POLL_EMAIL""
msgstr "Bulletin d'information périodique du projet (par messagerie)"
#, fuzzy
msgid "POLL_NPROJECTS""
msgstr "Vous participez à combien de projet BOINC?"
#, fuzzy
msgid "POLL_SSAVER""
msgstr "Utilisez-vous BOINC comme économiseur d'écran"
#, fuzzy
msgid "POLL_YES""
msgstr "Oui"
#, fuzzy
msgid "POLL_NO""
msgstr "Non"
#, fuzzy
msgid "POLL_MBOARDS""
msgstr "Votre utilsation des forums BOINC/projets:"
#, fuzzy
msgid "POLL_MBR""
msgstr "pour lire des informations"
#, fuzzy
msgid "POLL_MBRW""
msgstr "pour recevoir ET donner des informations"
#, fuzzy
msgid "POLL_NONE""
msgstr "Je ne les utilise pas"
#, fuzzy
msgid "POLL_HELP""
msgstr "Où trouvez-vous des informations pour vous aider à résoudre les problèmes liés à BOINC et/ou aux différents projets?"
#, fuzzy
msgid "POLL_HELP_PMB""
msgstr "Dans le forum du projet"
#, fuzzy
msgid "POLL_HELP_BMB""
msgstr "Dans le forum BOINC"
#, fuzzy
msgid "POLL_HELP_BDOC""
msgstr "Sur le site WEB de BOINC"
#, fuzzy
msgid "POLL_HELP_BMLIST""
msgstr "Listes de distribution BOINC"
#, fuzzy
msgid "POLL_HELP_WIKI""
msgstr "Dans le wiki (non-officiel) BOINC"
#, fuzzy
msgid "POLL_HELP_TEAM""
msgstr "Sur les sites WEB des différentes équipes"
#, fuzzy
msgid "POLL_HELP_GOOGLE""
msgstr "Dans Google ou d'autres logiciel de recherche"
#, fuzzy
msgid "POLL_ERROR_TITLE""
msgstr "Erreur- réponses non enregistrées"
#, fuzzy
msgid "POLL_ERROR_TEXT""
msgstr "Une erreur interne s'est produite nous empêchant d'enregistrer vos réponses. Veuillez ré-essayer plus tard."
#, fuzzy
msgid "POLL_RECORDED""
msgstr "Vos réponses ont bien été enregistrées"
#, fuzzy
msgid "POLL_THANKS""
msgstr "Merci d'avoir pris le temps de répondre à l'enquête utilisateurs BOINC."