boinc/locale/nl/BOINC-Client.po

225 lines
7.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 13:27-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Rene <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
#: acct_mgr.cpp:411 acct_mgr.cpp:421
msgid "error"
msgstr "fout"
#: client_msgs.cpp:79
msgid "Message from server"
msgstr "Bericht van de server:"
#: client_state.cpp:232
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr ""
"Sommige taken hebben meer geheugen nodig dan toegestaan bij uw voorkeuren. "
"Controleer alstublieft de voorkeuren."
#: client_state.cpp:414
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Status bestand aanmaken mislukt; controleer de map rechten."
#: cs_cmdline.cpp:284
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "De HTTP_PROXY omgevings-variabele verwijst niet naar een HTTP proxy"
#: cs_scheduler.cpp:529
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
msgstr ""
"Het door u gebruikte URL is voor dit project niet geldig. U wordt "
"geadviseerd dit project te verwijderen en vervolgens %s toe te voegen"
#: cs_statefile.cpp:794 ../sched/sched_types.cpp:273
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Syntaxisfout in bestand app_info.xml"
#: cs_statefile.cpp:833
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Volgend bestand vermeld in app_info.xml bestaat niet: "
#: current_version.cpp:84
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Er is een nieuwe BOINC versie beschikbaar."
#: current_version.cpp:86
msgid "Download it."
msgstr "Download deze."
#: gui_rpc_server.cpp:191
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
msgstr "Identificatie van hostcomputer in remote_hosts.cfg is mislukt"
#: log_flags.cpp:73 log_flags.cpp:328 log_flags.cpp:461
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Onverwachte tekst in bestand cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:117 log_flags.cpp:433 log_flags.cpp:480
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Niet herkende instructie in bestand cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:452
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Ontbrekende start instructie in bestand cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:488
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Ontbrekende eind instructie in bestand cc_config.xml"
#: ../sched/handle_request.cpp:299
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Ongeldige of ontbrekende account-key. Oplossing: verwijder het project en "
"voeg het vervolgens opnieuw toe."
#: ../sched/handle_request.cpp:822
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Ongeldige code signing-key. Oplossing: verwijder het project en voeg het "
"vervolgens opnieuw toe."
#: ../sched/handle_request.cpp:832
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr ""
"De beveiligingssleutel van het project is gewijzigd. Verwijder dit project "
"en voeg het vervolgens opnieuw toe."
#: ../sched/handle_request.cpp:916
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Dit project ondersteunt het besturingssysteem niet"
#: ../sched/handle_request.cpp:942
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Dit project ondersteunt deze CPU niet"
#: ../sched/handle_request.cpp:966
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "Nieuwere versie van BOINC vereist. Installeer a.u.b de meest recente."
#: ../sched/handle_request.cpp:1217
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Dit project ondersteund geen computers van het type"
#: ../sched/sched_send.cpp:1267
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr ""
"Om taken te kunnen verwerken met de aanwezige GPU, is het nodig om het "
"stuurprogramma bij te werken"
#: ../sched/sched_send.cpp:1274
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr ""
"Om alle GPU-afhankelijke functies van dit project te benutten, is het nodig "
"om het stuurprogramma bij te werken"
#: ../sched/sched_send.cpp:1298
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
"the current version"
msgstr ""
"Nieuwere versie van BOINC vereist voor de aanwezige NVIDIA GPU; instaleer "
"a.u.b de meest recente"
#: ../sched/sched_send.cpp:1311
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Dit project vereist een NVIDIA of ATI GPU"
#: ../sched/sched_send.cpp:1316
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Dit project vereist een NVIDIA GPU"
#: ../sched/sched_send.cpp:1322
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Dit project vereist een ATI GPU"
#: ../sched/sched_send.cpp:1417
msgid ""
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
"project preferences on the web site."
msgstr ""
"Er is geen werk beschikbaar voor de geselecteerde applicaties. Controleer "
"a.u.b. je project voorkeuren op de website.."
#: ../sched/sched_send.cpp:1443
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Dit type computer wordt niet door het project ondersteund"
#: ../sched/sched_send.cpp:1449
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Nieuwere versie van BOINC vereist; installeer a.u.b de meest recente"
#: ../sched/sched_send.cpp:1459
msgid ""
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
"accept them"
msgstr ""
"Er zijn taken beschikbaar voor een NVIDIA GPU, maar worden geblokkeerd door "
"uw voorkeursinstellingen"
#: ../sched/sched_send.cpp:1465
msgid ""
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
"them"
msgstr ""
"Er zijn taken beschikbaar voor een ATI GPU, maar worden geblokkeerd door uw "
"voorkeursinstellingen"
#: ../sched/sched_send.cpp:1471
msgid ""
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr ""
"Er zijn taken beschikbaar voor de CPU, maar worden geblokkeerd door uw "
"voorkeursinstellingen"
#: ../sched/sched_types.cpp:268
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Onbekende applicatie naam in app_info.xml"
#: ../sched/sched_version.cpp:230
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Het app_info.xml bestand vermeldt geen bruikbare versie van"
#: ../sched/sched_version.cpp:709
msgid "is not available for"
msgstr "is niet beschikbaar voor"
#~ msgid "Notice from BOINC"
#~ msgstr "Mededeling van BOINC"
#~ msgid "Message from"
#~ msgstr "Bericht van"
#~ msgid ""
#~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
#~ "this project."
#~ msgstr ""
#~ "U heeft misschien een verlopen code signing-key. Verwijder het project "
#~ "en voeg het opnieuw toe om dit op te lossen."
#~ msgid "XML syntax error in"
#~ msgstr "XML syntaxis fout in"