mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
225 lines
7.4 KiB
Plaintext
225 lines
7.4 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 13:27-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 21:52+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Rene <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
|
|
|
|
#: acct_mgr.cpp:411 acct_mgr.cpp:421
|
|
msgid "error"
|
|
msgstr "fout"
|
|
|
|
#: client_msgs.cpp:79
|
|
msgid "Message from server"
|
|
msgstr "Bericht van de server:"
|
|
|
|
#: client_state.cpp:232
|
|
msgid ""
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
"the preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sommige taken hebben meer geheugen nodig dan toegestaan bij uw voorkeuren. "
|
|
"Controleer alstublieft de voorkeuren."
|
|
|
|
#: client_state.cpp:414
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
|
msgstr "Status bestand aanmaken mislukt; controleer de map rechten."
|
|
|
|
#: cs_cmdline.cpp:284
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
|
msgstr "De HTTP_PROXY omgevings-variabele verwijst niet naar een HTTP proxy"
|
|
|
|
#: cs_scheduler.cpp:529
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
|
|
"project, then add %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Het door u gebruikte URL is voor dit project niet geldig. U wordt "
|
|
"geadviseerd dit project te verwijderen en vervolgens %s toe te voegen"
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:794 ../sched/sched_types.cpp:273
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
|
msgstr "Syntaxisfout in bestand app_info.xml"
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:833
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
|
msgstr "Volgend bestand vermeld in app_info.xml bestaat niet: "
|
|
|
|
#: current_version.cpp:84
|
|
msgid "A new version of BOINC is available."
|
|
msgstr "Er is een nieuwe BOINC versie beschikbaar."
|
|
|
|
#: current_version.cpp:86
|
|
msgid "Download it."
|
|
msgstr "Download deze."
|
|
|
|
#: gui_rpc_server.cpp:191
|
|
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
|
|
msgstr "Identificatie van hostcomputer in remote_hosts.cfg is mislukt"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:73 log_flags.cpp:328 log_flags.cpp:461
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Onverwachte tekst in bestand cc_config.xml"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:117 log_flags.cpp:433 log_flags.cpp:480
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Niet herkende instructie in bestand cc_config.xml"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:452
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Ontbrekende start instructie in bestand cc_config.xml"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:488
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Ontbrekende eind instructie in bestand cc_config.xml"
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:299
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ongeldige of ontbrekende account-key. Oplossing: verwijder het project en "
|
|
"voeg het vervolgens opnieuw toe."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:822
|
|
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ongeldige code signing-key. Oplossing: verwijder het project en voeg het "
|
|
"vervolgens opnieuw toe."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:832
|
|
msgid ""
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
"project."
|
|
msgstr ""
|
|
"De beveiligingssleutel van het project is gewijzigd. Verwijder dit project "
|
|
"en voeg het vervolgens opnieuw toe."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:916
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
|
msgstr "Dit project ondersteunt het besturingssysteem niet"
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:942
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
|
msgstr "Dit project ondersteunt deze CPU niet"
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:966
|
|
msgid ""
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
|
msgstr "Nieuwere versie van BOINC vereist. Installeer a.u.b de meest recente."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:1217
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
|
msgstr "Dit project ondersteund geen computers van het type"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1267
|
|
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
msgstr ""
|
|
"Om taken te kunnen verwerken met de aanwezige GPU, is het nodig om het "
|
|
"stuurprogramma bij te werken"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1274
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
|
msgstr ""
|
|
"Om alle GPU-afhankelijke functies van dit project te benutten, is het nodig "
|
|
"om het stuurprogramma bij te werken"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1298
|
|
msgid ""
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
|
|
"the current version"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nieuwere versie van BOINC vereist voor de aanwezige NVIDIA GPU; instaleer "
|
|
"a.u.b de meest recente"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1311
|
|
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
msgstr "Dit project vereist een NVIDIA of ATI GPU"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1316
|
|
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
|
|
msgstr "Dit project vereist een NVIDIA GPU"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1322
|
|
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
msgstr "Dit project vereist een ATI GPU"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1417
|
|
msgid ""
|
|
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
|
|
"project preferences on the web site."
|
|
msgstr ""
|
|
"Er is geen werk beschikbaar voor de geselecteerde applicaties. Controleer "
|
|
"a.u.b. je project voorkeuren op de website.."
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1443
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
|
msgstr "Dit type computer wordt niet door het project ondersteund"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1449
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
|
msgstr "Nieuwere versie van BOINC vereist; installeer a.u.b de meest recente"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1459
|
|
msgid ""
|
|
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
|
|
"accept them"
|
|
msgstr ""
|
|
"Er zijn taken beschikbaar voor een NVIDIA GPU, maar worden geblokkeerd door "
|
|
"uw voorkeursinstellingen"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1465
|
|
msgid ""
|
|
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
|
|
"them"
|
|
msgstr ""
|
|
"Er zijn taken beschikbaar voor een ATI GPU, maar worden geblokkeerd door uw "
|
|
"voorkeursinstellingen"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1471
|
|
msgid ""
|
|
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
msgstr ""
|
|
"Er zijn taken beschikbaar voor de CPU, maar worden geblokkeerd door uw "
|
|
"voorkeursinstellingen"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_types.cpp:268
|
|
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
|
msgstr "Onbekende applicatie naam in app_info.xml"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:230
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
|
msgstr "Het app_info.xml bestand vermeldt geen bruikbare versie van"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:709
|
|
msgid "is not available for"
|
|
msgstr "is niet beschikbaar voor"
|
|
|
|
#~ msgid "Notice from BOINC"
|
|
#~ msgstr "Mededeling van BOINC"
|
|
|
|
#~ msgid "Message from"
|
|
#~ msgstr "Bericht van"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
|
|
#~ "this project."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "U heeft misschien een verlopen code signing-key. Verwijder het project "
|
|
#~ "en voeg het opnieuw toe om dit op te lossen."
|
|
|
|
#~ msgid "XML syntax error in"
|
|
#~ msgstr "XML syntaxis fout in"
|