mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
178 lines
6.4 KiB
Plaintext
178 lines
6.4 KiB
Plaintext
# BOINC client localization template
|
|
# Copyright (C) 2018 University of California
|
|
#
|
|
# This file is distributed under the same license as BOINC.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Jord <elst93@gmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 23:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jord <elst93@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
#: client/acct_mgr.cpp:503 client/acct_mgr.cpp:510
|
|
msgid "Message from account manager"
|
|
msgstr "Bericht van de account manager"
|
|
|
|
#: client/client_msgs.cpp:82
|
|
msgid "Message from server"
|
|
msgstr "Bericht van de server"
|
|
|
|
#: client/client_state.cpp:315
|
|
msgid ""
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
"the preferences."
|
|
msgstr "Sommige taken hebben meer geheugen nodig dan toegestaan door je voorkeuren. Controleer alstublieft de voorkeuren."
|
|
|
|
#: client/client_state.cpp:672
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
|
msgstr "Statusbestand aanmaken mislukt; controleer de maprechten"
|
|
|
|
#: client/cs_cmdline.cpp:303
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
|
msgstr "De HTTP_PROXY omgevings-variabele verwijst niet naar een HTTP proxy"
|
|
|
|
#: client/cs_scheduler.cpp:617
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then"
|
|
" add %s"
|
|
msgstr "Dit project gebruikt een oude URL. Wanneer het uitkomt, verwijder het project, en voeg dan %stoe"
|
|
|
|
#: client/cs_statefile.cpp:850
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
|
msgstr "Syntaxis fout in app_info.xml"
|
|
|
|
#: client/cs_statefile.cpp:894
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
|
msgstr "Volgend bestand vermeld in app_info.xml bestaat niet: "
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:91
|
|
msgid "A new version of BOINC is available"
|
|
msgstr "Een nieuwe BOINC versie is beschikbaar"
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:94 client/current_version.cpp:102
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: client/gpu_detect.cpp:243 client/gpu_detect.cpp:286
|
|
msgid ""
|
|
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
|
|
msgstr "kan niet gebruikt worden voor CUDA of OpenCL berekeningen met CUDA driver 6.5 en later"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:316 client/log_flags.cpp:496
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Onverwachte tekst in cc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:470 client/log_flags.cpp:525
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Niet herkende instructie in cc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:487
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Ontbrekende start instructie in cc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:515
|
|
msgid "Error in cc_config.xml options"
|
|
msgstr "Optie fout in cc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:533
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Ontbrekende eind instructie in cc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/project.cpp:991
|
|
msgid "To fix this, you can "
|
|
msgstr "Om dit te veranderen, kan u"
|
|
|
|
#: client/project.cpp:994
|
|
msgid "change Project Preferences on the project's web site"
|
|
msgstr "de voorkeuren voor dit project op de website van het project veranderen"
|
|
|
|
#: client/project.cpp:1000
|
|
msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file"
|
|
msgstr "je GPU uitsluitingen in je cc_config.xml verwijderen"
|
|
|
|
#: client/project.cpp:1007
|
|
msgid "change your settings at your account manager web site"
|
|
msgstr "de instellingen op je accountmanagers website veranderen"
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:317
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
|
msgstr "Ongeldige of ontbrekende account-key. Oplossing: verwijder het project en voeg het vervolgens opnieuw toe."
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:951
|
|
msgid ""
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
"project."
|
|
msgstr "De beveiligingssleutel van het project is gewijzigd. Verwijder dit project en voeg het vervolgens opnieuw toe."
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1022
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
|
msgstr "Dit project ondersteunt het besturingssysteem niet"
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1048
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
|
msgstr "Dit project ondersteunt deze CPU niet"
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1072
|
|
msgid ""
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
|
msgstr "Nieuwere versie van BOINC vereist. Installeer a.u.b de meest recente."
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1347
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
|
msgstr "Dit project ondersteund geen computers van het type"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1115
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
msgstr "Om taken te kunnen verwerken met de aanwezige GPU, is het nodig om het stuurprogramma bij te werken"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1122
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
|
msgstr "Om alle GPU-afhankelijke functies van dit project te benutten, is het nodig om het stuurprogramma bij te werken"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1141
|
|
msgid ""
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
|
|
" the current version"
|
|
msgstr "Nieuwere versie van BOINC vereist voor de aanwezige NVIDIA GPU; instaleer a.u.b de meest recente"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
|
|
msgstr "Dit project vereist een %s GPU om taken te verwerken"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1291
|
|
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
|
|
msgstr "Er is geen werk beschikbaar voor de geselecteerde applicaties."
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1317
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
|
msgstr "Dit type computer wordt niet door het project ondersteund"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1323
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
|
msgstr "Nieuwere versie van BOINC vereist; installeer a.u.b de meest recente"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1334
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
msgstr "Er zijn taken voor %s beschikbaar, maar deze zijn bij de instellingen uitgesloten"
|
|
|
|
#: sched/sched_version.cpp:225
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
|
msgstr "Het app_info.xml bestand vermeldt geen bruikbare versie van"
|