mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
605 lines
7.6 KiB
Plaintext
605 lines
7.6 KiB
Plaintext
##########################################
|
||
|
||
# Language: English (International)
|
||
|
||
# FileID : $Id$
|
||
|
||
##########################################
|
||
|
||
# For more information please see:
|
||
|
||
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
|
||
|
||
##########################################
|
||
|
||
|
||
|
||
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
|
||
|
||
msgid "CHARSET"
|
||
|
||
msgstr "UTF-8"
|
||
|
||
# The name of this language in this language
|
||
|
||
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
||
|
||
msgstr "Türkçe"
|
||
|
||
# The name of this language in an international language (English)
|
||
|
||
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
||
|
||
msgstr "Turkish"
|
||
|
||
|
||
|
||
# for user survey
|
||
|
||
msgid "POLL_TITLE"
|
||
|
||
msgstr "BOINC kullanıcı anketi"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_INTRO"
|
||
|
||
msgstr "Bir çok gönüllü dağıtık işlem projeleri "
|
||
|
||
"(örneğin Climateprediction.net, Einstein@home "
|
||
|
||
"ve SETI@home) BOINC isimli bir yazılım kullanır. "
|
||
|
||
"Eğer böyle projelere katılıyorsanız, "
|
||
|
||
"aşağıdaki soruları cevaplamanızı rica ediyoruz. "
|
||
|
||
"Bu şekilde BOINC temelli projelere katılımı arttırmaya "
|
||
|
||
"ve bilimsel sonuçları daha keskin hale getirmeye yardımcı olabilirsiniz. "
|
||
|
||
"<p> "
|
||
|
||
"İstediğiniz sorulara cevap verip "
|
||
|
||
"sayfanın altındaki OK düğmesine tıklamanız yeterli olacaktır. "
|
||
|
||
"Bu soruları daha önce yanıtladıysanız ama cevaplarınız değişti ise, "
|
||
|
||
"lütfen yeniden cevaplayınız - "
|
||
|
||
"yeni cevaplarınız eskilerinin yerine geçecektir. "
|
||
|
||
"<p> "
|
||
|
||
"Anketin şu andaki sonuçları için buraya "
|
||
|
||
"<a href=poll_results.php>tıklayınız</a>. "
|
||
|
||
"<p> "
|
||
|
||
"Bu anketi aşağıdaki dillerde de bulabilirsiniz: "
|
||
|
||
"<a href=http://boinc.oocp.org/poll.php>Japonca</a>. "
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_RUN"
|
||
|
||
msgstr "BOINC yazılımını kullanıyor musunuz?"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_PARTICIPATION"
|
||
|
||
msgstr "Katılımınız"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_COMPUTERS"
|
||
|
||
msgstr "Bilgisayarlarınız"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_YOU"
|
||
|
||
msgstr "Siz"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_NATIONALITY"
|
||
|
||
msgstr "Milliyetiniz"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_COMMENTS"
|
||
|
||
msgstr "Önerileriniz"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
|
||
|
||
msgstr "BOINC ve BOINC temelli projelerin geliştirilmesi için önerilerinizi buraya yazabilirsiniz:"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_OTHER"
|
||
|
||
msgstr "Diğer:"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_CHECK_ALL"
|
||
|
||
msgstr "[uygun tüm seçenekleri seçiniz]"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_DONE"
|
||
|
||
msgstr "Bitirdiyseniz bu düğmeye tıklayınız:"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_CURRENT"
|
||
|
||
msgstr "Evet - İşte kullanma sürem..."
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_TWEEK"
|
||
|
||
msgstr "Bir haftadan az"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_TMONTH"
|
||
|
||
msgstr "Bir aydan az"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_TYEAR"
|
||
|
||
msgstr "Bir seneden az"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_TMOREYEAR"
|
||
|
||
msgstr "Bir seneden fazla"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_LAPSED"
|
||
|
||
msgstr "Hayır - BOINC programını kullanıyordum ama durdurdum, çünkü..."
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_LINTEREST"
|
||
|
||
msgstr "İlgimi kaybettim"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_LCOMPLICATED"
|
||
|
||
msgstr "Yazılımı çok karmaşık buldum"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_LSTOPPED"
|
||
|
||
msgstr "Kullanmayı durdurdum ve tekrar başlamayı unuttum"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_LPROBLEMS"
|
||
|
||
msgstr "Bilgisayarımda sorun yarattı"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_LPOWER"
|
||
|
||
msgstr "Çok fazla elektrik sarf ediyordu"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_LNONBOINC"
|
||
|
||
msgstr "BOINC dışı bir projeye katıldım"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_FAILED"
|
||
|
||
msgstr "Hayır - Yazılımı denedim, fakat..."
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_FINSTALL"
|
||
|
||
msgstr "Yazılım gerektiği gibi kurulmadı"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_FFIGURE"
|
||
|
||
msgstr "Nasıl kullanabileceğimi anlayamadım"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_FNETWORK"
|
||
|
||
msgstr "İnternet veya yerel ağ sorunları yaşadım"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_FATTACH"
|
||
|
||
msgstr "Yazılımı bir projeye bağlayamadım"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_FWORK"
|
||
|
||
msgstr "Yazılımı bir projeye bağlayabildim, ama hiç iş (workunit) alamadım"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_NEVER"
|
||
|
||
msgstr "Hayır - Yazılımı hiç denemedim, çünkü..."
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_NSECURITY"
|
||
|
||
msgstr "Güvenlik konusunda sorularım var"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_NPROJECT"
|
||
|
||
msgstr "Projelerin hiçbirine ilgi duymadım"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_NPERMISSION"
|
||
|
||
msgstr "Bilgisayarımda bu yazılımı kullanma iznim yok"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_NVERSION"
|
||
|
||
msgstr "Bilgisayarım için BOINC sürümü yok"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_KIND"
|
||
|
||
msgstr "Hangi tip bilgisayar ile BOINC projelerine katılıyorsunuz?"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_WHERE"
|
||
|
||
msgstr "Bu bilgisayarlar nerede bulunuyor?"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_HOME"
|
||
|
||
msgstr "Evinizde"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_WORK"
|
||
|
||
msgstr "İş yerinizde"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_SCHOOL"
|
||
|
||
msgstr "Okulda"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_HOW_MANY"
|
||
|
||
msgstr "Kaç tane bilgisayar ile BOINC projelerine yardımcı oluyorsunuz?"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_TURNED_ON"
|
||
|
||
msgstr "Ortalama olarak bilgisayarlarınız günde kaç saat çalışıyor?"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_AGE"
|
||
|
||
msgstr "Yaşınız"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_SEX"
|
||
|
||
msgstr "Cinsiyetiniz"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_MALE"
|
||
|
||
msgstr "Erkek"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_FEMALE"
|
||
|
||
msgstr "Bayan"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_EXPERTISE"
|
||
|
||
msgstr "Bilgisayar kullanımında kendinizi nasıl nitelersiniz?"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_LEVB"
|
||
|
||
msgstr "Yeni kullanıcı, çaylak"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_LEVI"
|
||
|
||
msgstr "Orta derecede kullanıcı"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_LEVA"
|
||
|
||
msgstr "İleri derecede kullanıcı"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_LEARN_WHERE"
|
||
|
||
msgstr "BOINC projelerinden ne şekilde haberdar oldunuz?"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_WTV"
|
||
|
||
msgstr "TV/radyo/gazete vasıtasıyla"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_WPERS"
|
||
|
||
msgstr "Arakadaş, aile ya da iş arkadaşlarım vasıtasıyla"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_WTEAM"
|
||
|
||
msgstr "Takım (team) forumları ya da web siteleri vasıtasıyla"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_WBOINC"
|
||
|
||
msgstr "BOINC web sitesi vasıtasıyla"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_WWEB"
|
||
|
||
msgstr "Başka web siteleri vasıtasıyla"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_FACTOR"
|
||
|
||
msgstr "Bir BOINC projesine katılmanızda rol oynayan en önemli etkenler hangileridir?"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_GRAPHICS"
|
||
|
||
msgstr "Güzel ekran koruyucusu grafikleri (screensaver)"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
|
||
|
||
msgstr "Projeden çabuk ve bol miktarda kredi kazanmak"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_CREDIT_MORE"
|
||
|
||
msgstr "Bir projeden diğerlerine nazaran daha çok kredi kazanmak"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
|
||
|
||
msgstr "Yardımcı ve "hoş" proje web forumları"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_MB_STAFF"
|
||
|
||
msgstr "Proje elemanlarının web forumlarına katılımı"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_WEB_SITE"
|
||
|
||
msgstr "Açık ve bilgilendiren proje web sitesi"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
|
||
|
||
msgstr "Bilim önemli ve yararlıdır"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
|
||
|
||
msgstr "Kâr amacı gütmeyen ve kamuya açık sonuçlar"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_RECOGNIZE"
|
||
|
||
msgstr "Bilgisayarım bir şey bulursa kişisel katılımımın tanınması"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_PUBLISH"
|
||
|
||
msgstr "Proje hakkında bilimsel dergilerde makale yayınlanması"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_EMAIL"
|
||
|
||
msgstr "Projeden düzenli e-mail (newsletter) yollanması"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_NPROJECTS"
|
||
|
||
msgstr "Kaç adet BOINC projesine katılıyorsunuz?"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_SSAVER"
|
||
|
||
msgstr "BOINC programının ekran koruyucusunu (screensaver) kullanıyor musunuz?"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_YES"
|
||
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_NO"
|
||
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_MBOARDS"
|
||
|
||
msgstr "BOINC web forumlarını hangi amaçla kullanıyorsunuz?"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_MBR"
|
||
|
||
msgstr "Okumak için"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_MBRW"
|
||
|
||
msgstr "Okumak ve ileti yazmak için"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_NONE"
|
||
|
||
msgstr "Hiç biri"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP"
|
||
|
||
msgstr "BOINC ve BOINC projeleri hakkında sorunları çözmek için hangi yollara başvuruyorsunuz?"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP_PMB"
|
||
|
||
msgstr "Projelerin web forumları"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP_BMB"
|
||
|
||
msgstr "BOINC web forumları"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP_BDOC"
|
||
|
||
msgstr "BOINC web sitesi"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP_BMLIST"
|
||
|
||
msgstr "BOINC mailing listeleri"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP_WIKI"
|
||
|
||
msgstr "BOINC Wiki sitesi (The Unofficial BOINC Wiki)"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP_TEAM"
|
||
|
||
msgstr "Takım web sitesi"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
|
||
|
||
msgstr "Google veya diğer arama siteleri"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_ERROR_TITLE"
|
||
|
||
msgstr "Hata - cevaplarınız kaydedilemedi"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_ERROR_TEXT"
|
||
|
||
msgstr "Bir teknik sorun anket cevaplarınızı kaydetmemizi engelledi. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyiniz."
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_RECORDED"
|
||
|
||
msgstr "Anket cevaplarınız kaydedildi"
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_THANKS"
|
||
|
||
msgstr "BOINC kullanıcı anketine katıldığınız için teşekkür ederiz."
|
||
|
||
|
||
|
||
msgid "POLL_"
|
||
|
||
msgstr |