boinc/languages/translations/tr.po

605 lines
7.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

##########################################
# Language: English (International)
# FileID : $Id$
##########################################
# For more information please see:
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
##########################################
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
msgid "CHARSET"
msgstr "UTF-8"
# The name of this language in this language
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
msgstr "Türkçe"
# The name of this language in an international language (English)
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
msgstr "Turkish"
# for user survey
msgid "POLL_TITLE"
msgstr "BOINC kullanıcı anketi"
msgid "POLL_INTRO"
msgstr "Bir çok gönüllü dağıtık işlem projeleri "
"(örneğin Climateprediction.net, Einstein@home "
"ve SETI@home) BOINC isimli bir yazılım kullanır. "
"Eğer böyle projelere katılıyorsanız, "
"aşağıdaki soruları cevaplamanızı rica ediyoruz. "
"Bu şekilde BOINC temelli projelere katılımı arttırmaya "
"ve bilimsel sonuçları daha keskin hale getirmeye yardımcı olabilirsiniz. "
"<p> "
"İstediğiniz sorulara cevap verip "
"sayfanın altındaki OK düğmesine tıklamanız yeterli olacaktır. "
"Bu soruları daha önce yanıtladıysanız ama cevaplarınız değişti ise, "
"lütfen yeniden cevaplayınız - "
"yeni cevaplarınız eskilerinin yerine geçecektir. "
"<p> "
"Anketin şu andaki sonuçları için buraya "
"<a href=poll_results.php>tıklayınız</a>. "
"<p> "
"Bu anketi aşağıdaki dillerde de bulabilirsiniz: "
"<a href=http://boinc.oocp.org/poll.php>Japonca</a>. "
msgid "POLL_RUN"
msgstr "BOINC yazılımını kullanıyor musunuz?"
msgid "POLL_PARTICIPATION"
msgstr "Katılımınız"
msgid "POLL_COMPUTERS"
msgstr "Bilgisayarlarınız"
msgid "POLL_YOU"
msgstr "Siz"
msgid "POLL_NATIONALITY"
msgstr "Milliyetiniz"
msgid "POLL_COMMENTS"
msgstr "Önerileriniz"
msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
msgstr "BOINC ve BOINC temelli projelerin geliştirilmesi için önerilerinizi buraya yazabilirsiniz:"
msgid "POLL_OTHER"
msgstr "Diğer:"
msgid "POLL_CHECK_ALL"
msgstr "[uygun tüm seçenekleri seçiniz]"
msgid "POLL_DONE"
msgstr "Bitirdiyseniz bu düğmeye tıklayınız:"
msgid "POLL_CURRENT"
msgstr "Evet - İşte kullanma sürem..."
msgid "POLL_TWEEK"
msgstr "Bir haftadan az"
msgid "POLL_TMONTH"
msgstr "Bir aydan az"
msgid "POLL_TYEAR"
msgstr "Bir seneden az"
msgid "POLL_TMOREYEAR"
msgstr "Bir seneden fazla"
msgid "POLL_LAPSED"
msgstr "Hayır - BOINC programını kullanıyordum ama durdurdum, çünkü..."
msgid "POLL_LINTEREST"
msgstr "İlgimi kaybettim"
msgid "POLL_LCOMPLICATED"
msgstr "Yazılımı çok karmaşık buldum"
msgid "POLL_LSTOPPED"
msgstr "Kullanmayı durdurdum ve tekrar başlamayı unuttum"
msgid "POLL_LPROBLEMS"
msgstr "Bilgisayarımda sorun yarattı"
msgid "POLL_LPOWER"
msgstr "Çok fazla elektrik sarf ediyordu"
msgid "POLL_LNONBOINC"
msgstr "BOINC dışı bir projeye katıldım"
msgid "POLL_FAILED"
msgstr "Hayır - Yazılımı denedim, fakat..."
msgid "POLL_FINSTALL"
msgstr "Yazılım gerektiği gibi kurulmadı"
msgid "POLL_FFIGURE"
msgstr "Nasıl kullanabileceğimi anlayamadım"
msgid "POLL_FNETWORK"
msgstr "İnternet veya yerel ağ sorunları yaşadım"
msgid "POLL_FATTACH"
msgstr "Yazılımı bir projeye bağlayamadım"
msgid "POLL_FWORK"
msgstr "Yazılımı bir projeye bağlayabildim, ama hiç iş (workunit) alamadım"
msgid "POLL_NEVER"
msgstr "Hayır - Yazılımı hiç denemedim, çünkü..."
msgid "POLL_NSECURITY"
msgstr "Güvenlik konusunda sorularım var"
msgid "POLL_NPROJECT"
msgstr "Projelerin hiçbirine ilgi duymadım"
msgid "POLL_NPERMISSION"
msgstr "Bilgisayarımda bu yazılımı kullanma iznim yok"
msgid "POLL_NVERSION"
msgstr "Bilgisayarım için BOINC sürümü yok"
msgid "POLL_KIND"
msgstr "Hangi tip bilgisayar ile BOINC projelerine katılıyorsunuz?"
msgid "POLL_WHERE"
msgstr "Bu bilgisayarlar nerede bulunuyor?"
msgid "POLL_HOME"
msgstr "Evinizde"
msgid "POLL_WORK"
msgstr "İş yerinizde"
msgid "POLL_SCHOOL"
msgstr "Okulda"
msgid "POLL_HOW_MANY"
msgstr "Kaç tane bilgisayar ile BOINC projelerine yardımcı oluyorsunuz?"
msgid "POLL_TURNED_ON"
msgstr "Ortalama olarak bilgisayarlarınız günde kaç saat çalışıyor?"
msgid "POLL_AGE"
msgstr "Yaşınız"
msgid "POLL_SEX"
msgstr "Cinsiyetiniz"
msgid "POLL_MALE"
msgstr "Erkek"
msgid "POLL_FEMALE"
msgstr "Bayan"
msgid "POLL_EXPERTISE"
msgstr "Bilgisayar kullanımında kendinizi nasıl nitelersiniz?"
msgid "POLL_LEVB"
msgstr "Yeni kullanıcı, çaylak"
msgid "POLL_LEVI"
msgstr "Orta derecede kullanıcı"
msgid "POLL_LEVA"
msgstr "İleri derecede kullanıcı"
msgid "POLL_LEARN_WHERE"
msgstr "BOINC projelerinden ne şekilde haberdar oldunuz?"
msgid "POLL_WTV"
msgstr "TV/radyo/gazete vasıtasıyla"
msgid "POLL_WPERS"
msgstr "Arakadaş, aile ya da iş arkadaşlarım vasıtasıyla"
msgid "POLL_WTEAM"
msgstr "Takım (team) forumları ya da web siteleri vasıtasıyla"
msgid "POLL_WBOINC"
msgstr "BOINC web sitesi vasıtasıyla"
msgid "POLL_WWEB"
msgstr "Başka web siteleri vasıtasıyla"
msgid "POLL_FACTOR"
msgstr "Bir BOINC projesine katılmanızda rol oynayan en önemli etkenler hangileridir?"
msgid "POLL_GRAPHICS"
msgstr "Güzel ekran koruyucusu grafikleri (screensaver)"
msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
msgstr "Projeden çabuk ve bol miktarda kredi kazanmak"
msgid "POLL_CREDIT_MORE"
msgstr "Bir projeden diğerlerine nazaran daha çok kredi kazanmak"
msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
msgstr "Yardımcı ve "hoş" proje web forumları"
msgid "POLL_MB_STAFF"
msgstr "Proje elemanlarının web forumlarına katılımı"
msgid "POLL_WEB_SITE"
msgstr "Açık ve bilgilendiren proje web sitesi"
msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
msgstr "Bilim önemli ve yararlıdır"
msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
msgstr "Kâr amacı gütmeyen ve kamuya açık sonuçlar"
msgid "POLL_RECOGNIZE"
msgstr "Bilgisayarım bir şey bulursa kişisel katılımımın tanınması"
msgid "POLL_PUBLISH"
msgstr "Proje hakkında bilimsel dergilerde makale yayınlanması"
msgid "POLL_EMAIL"
msgstr "Projeden düzenli e-mail (newsletter) yollanması"
msgid "POLL_NPROJECTS"
msgstr "Kaç adet BOINC projesine katılıyorsunuz?"
msgid "POLL_SSAVER"
msgstr "BOINC programının ekran koruyucusunu (screensaver) kullanıyor musunuz?"
msgid "POLL_YES"
msgstr "Evet"
msgid "POLL_NO"
msgstr "Hayır"
msgid "POLL_MBOARDS"
msgstr "BOINC web forumlarını hangi amaçla kullanıyorsunuz?"
msgid "POLL_MBR"
msgstr "Okumak için"
msgid "POLL_MBRW"
msgstr "Okumak ve ileti yazmak için"
msgid "POLL_NONE"
msgstr "Hiç biri"
msgid "POLL_HELP"
msgstr "BOINC ve BOINC projeleri hakkında sorunları çözmek için hangi yollara başvuruyorsunuz?"
msgid "POLL_HELP_PMB"
msgstr "Projelerin web forumları"
msgid "POLL_HELP_BMB"
msgstr "BOINC web forumları"
msgid "POLL_HELP_BDOC"
msgstr "BOINC web sitesi"
msgid "POLL_HELP_BMLIST"
msgstr "BOINC mailing listeleri"
msgid "POLL_HELP_WIKI"
msgstr "BOINC Wiki sitesi (The Unofficial BOINC Wiki)"
msgid "POLL_HELP_TEAM"
msgstr "Takım web sitesi"
msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
msgstr "Google veya diğer arama siteleri"
msgid "POLL_ERROR_TITLE"
msgstr "Hata - cevaplarınız kaydedilemedi"
msgid "POLL_ERROR_TEXT"
msgstr "Bir teknik sorun anket cevaplarınızı kaydetmemizi engelledi. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyiniz."
msgid "POLL_RECORDED"
msgstr "Anket cevaplarınız kaydedildi"
msgid "POLL_THANKS"
msgstr "BOINC kullanıcı anketine katıldığınız için teşekkür ederiz."
msgid "POLL_"
msgstr