boinc/locale/sk/BOINC-Client.po

184 lines
6.7 KiB
Plaintext

# BOINC client localization template
# Copyright (C) 2020 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
#
# Translators:
# aceman444, 2016-2017,2019
# Jakub Meisner <jakub@jlfoto.sk>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 20:16 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 20:19+0000\n"
"Last-Translator: David Anderson <davea@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: client/acct_mgr.cpp:557 client/acct_mgr.cpp:564
msgid "Message from account manager"
msgstr "Správa zo Správcu konta"
#: client/client_msgs.cpp:82
msgid "Message from server"
msgstr "Správa zo serveru"
#: client/client_state.cpp:338
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr "Niektoré úlohy vyžadujú viac operačnej pamäti, než povoľujú vaše preferencie. Prosím skontrolujte preferencie."
#: client/client_state.cpp:706
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Nemožno zapísať stavový súbor; skontrolujte právo zápisu v adresári"
#: client/cs_cmdline.cpp:295
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Premenná prostredia HTTP_PROXY musí obsahovať HTTP proxy adresu"
#: client/cs_scheduler.cpp:624
#, c-format
msgid ""
"This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then"
" add %s"
msgstr "Tento projekt používa starú adresu URL. Keď to bude vhodné, odstráňte projekt a potom pridajte %s"
#: client/cs_statefile.cpp:861
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Syntaktická chyba v app_info.xml"
#: client/cs_statefile.cpp:905
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Súbor odkazovaný v app_info.xml neexistuje: "
#: client/current_version.cpp:55
msgid "Missing start tag in nvc_config.xml"
msgstr "Chýbajúci začiatočný tag v nvc_config.xml"
#: client/current_version.cpp:64
msgid "Unexpected text in nvc_config.xml"
msgstr "Neočakávaný text v nvc_config.xml"
#: client/current_version.cpp:91
msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml"
msgstr "Nerozpoznaný tag v nvc_config.xml"
#: client/current_version.cpp:99
msgid "Missing end tag in nvc_config.xml"
msgstr "Chýbajúci ukončovací tag v nvc_config.xml"
#: client/current_version.cpp:177
msgid "A new version of BOINC is available"
msgstr "Nová verzia BOINC je k dispozícii"
#: client/current_version.cpp:180 client/current_version.cpp:191
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
#: client/current_version.cpp:183
#, c-format
msgid "A new version of %s is available"
msgstr "Nová verzia %s je k dispozícii"
#: client/gpu_detect.cpp:261 client/gpu_detect.cpp:304
msgid ""
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
msgstr "nemôže byť použitá na výpočty CUDA alebo OpenCL s ovládačom CUDA 6.5 alebo novším"
#: client/log_flags.cpp:330 client/log_flags.cpp:510
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Neočakávaný text v cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:484 client/log_flags.cpp:539
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Nerozpoznaný príznak v cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:501
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Chýbajúci spúšťací príznak v cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:529
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Chyba v nastaveniach v cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:547
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Chýbajúci príznak ukončenia v cc_config.xml"
#: sched/handle_request.cpp:317
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr "Neplatný alebo chýbajúci kľúč účtu. Odstráňte a pridajte tento projekt pre nápravu."
#: sched/handle_request.cpp:951
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr "Projekt mal zmenený jeho bezpečnostný kľúč. Prosím odstráňte a pridajte tento projekt."
#: sched/handle_request.cpp:1022
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Tento projekt nepodporuje operačný systém"
#: sched/handle_request.cpp:1048
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Tento projekt nepodporuje CPU typ"
#: sched/handle_request.cpp:1072
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "Váš klient BOINC je príliš starý. Prosím nainštalujte aktuálnu verziu."
#: sched/handle_request.cpp:1348
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Tento projekt nepodporuje počítače typu"
#: sched/sched_send.cpp:1121
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Aktualizujte na najnovší ovládač pre spracovanie úloh na vašom GPU"
#: sched/sched_send.cpp:1128
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Aktualizujte na najnovší ovládač, aby ste mohli využiť všetky GPU aplikácie tohto projektu"
#: sched/sched_send.cpp:1147
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "Pre použitie NVIDIA GPU je potrebná novšia verzia BOINC; prosím aktualizujte na aktuálnu verziu"
#: sched/sched_send.cpp:1181
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Pre spustenie úloh tohto projektu je požadovaná grafická karta (GPU) značky %s"
#: sched/sched_send.cpp:1297
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Nie je dostupná žiadna práca pre aplikácie, ktoré ste zvolili."
#: sched/sched_send.cpp:1323
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Typ Vášho počítača nie je podporovaný týmto projektom"
#: sched/sched_send.cpp:1329
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Je vyžadovaná novšia verzia BOINC; prosím nainštalujte aktuálnu verziu"
#: sched/sched_send.cpp:1340
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Úlohy pre %s sú dostupné, avšak Vaše preferencie určujú ich neprijímať"
#: sched/sched_version.cpp:241
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Váš súbor app_info.xml nemá použiteľnú verziu "