boinc/locale/lv/BOINC-Client.po

183 lines
6.5 KiB
Plaintext

# BOINC client localization template
# Copyright (C) 2020 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
#
# Translators:
# Atis Kozulis <boinc.at.latvia@gmail.com>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 20:16 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 20:19+0000\n"
"Last-Translator: David Anderson <davea@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: client/acct_mgr.cpp:557 client/acct_mgr.cpp:564
msgid "Message from account manager"
msgstr "Ziņojums no konta pārvaldnieka"
#: client/client_msgs.cpp:82
msgid "Message from server"
msgstr "Ziņojums no servera"
#: client/client_state.cpp:338
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr "Daži uzdevumi prasa vairāk atmiņas, nekā atļauj Jūsu iestatījumi. Lūdzu, pārbaudiet iestatījumus."
#: client/client_state.cpp:706
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Nevarēja ierakstīt stāvokļa failā; lūdzu, pārbaudiet kataloga tiesības"
#: client/cs_cmdline.cpp:295
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "HTTP_PROXY vides mainīgajam jādefinē HTTP starpniekserveris"
#: client/cs_scheduler.cpp:624
#, c-format
msgid ""
"This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then"
" add %s"
msgstr "Šis projekts lieto novecojušu URL. Kad ērtāk, noņemiet šo projektu un pievienojiet %s"
#: client/cs_statefile.cpp:861
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Sintakses kļūda failā app_info.xml"
#: client/cs_statefile.cpp:905
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Fails, uz kuru atsaucas app_info.xml failā, neeksistē: "
#: client/current_version.cpp:55
msgid "Missing start tag in nvc_config.xml"
msgstr "Trūkst sākuma taga nvc_config.xml"
#: client/current_version.cpp:64
msgid "Unexpected text in nvc_config.xml"
msgstr "Neparedzēts teksts nvc_config.xml"
#: client/current_version.cpp:91
msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml"
msgstr "Neatpazīts tags nvc_config.xml"
#: client/current_version.cpp:99
msgid "Missing end tag in nvc_config.xml"
msgstr "Trūkst beigu taga nvc_config.xml"
#: client/current_version.cpp:177
msgid "A new version of BOINC is available"
msgstr "Ir pieejama jaunāka BOINC versija"
#: client/current_version.cpp:180 client/current_version.cpp:191
msgid "Download"
msgstr "Lejupielādēt"
#: client/current_version.cpp:183
#, c-format
msgid "A new version of %s is available"
msgstr "Ir pieejama jauna %s versija"
#: client/gpu_detect.cpp:261 client/gpu_detect.cpp:304
msgid ""
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
msgstr "nevar lietot CUDA vai OpenCL skaitļošanai ar CUDA dziņa versiju 6.5 vai jaunāku"
#: client/log_flags.cpp:330 client/log_flags.cpp:510
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Neparedzēts teksts failā cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:484 client/log_flags.cpp:539
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Neatpazīts tags failā cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:501
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Iztrūkst starta tags failā cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:529
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Kļūda cc_config.xml faila opcijās"
#: client/log_flags.cpp:547
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Iztrūkst beigu tags failā cc_config.xml"
#: sched/handle_request.cpp:317
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr "Nepareiza vai iztrūkst konta atsēga. Lai labotu, noņemiet un pievienojiet šo projektu."
#: sched/handle_request.cpp:951
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr "Šim projektam ir mainīta drošības atslēga. Lūdzu, noņemiet un pievienojiet šo projektu."
#: sched/handle_request.cpp:1022
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Šis projekts neatbalsta operētājsistēmu"
#: sched/handle_request.cpp:1048
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Šis projekts neatbalsta procesora (CPU) tipu"
#: sched/handle_request.cpp:1072
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "Jūsu BOINC klienta programmatūra ir par vecu. Lūdzu, uzstādiet aktuālo versiju."
#: sched/handle_request.cpp:1348
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Šis projekts neatbalsta datora tipu"
#: sched/sched_send.cpp:1121
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Uzstādiet draivera jaunāko versiju, lai veiktu uzdevumus, izmantojot Jūsu datora GPU"
#: sched/sched_send.cpp:1128
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Uzstādiet draivera jaunāko versiju, lai lietotu visus šī projekta GPU lietojumus"
#: sched/sched_send.cpp:1147
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "Lai lietotu Jūsu NVIDIA GPU nepieciešama jaunāka BOINC versija; lūdzu, atjauniniet uz aktuālo versiju"
#: sched/sched_send.cpp:1181
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Lai šim projektam pildītu uzdevumus ir nepieciešams %s GPU"
#: sched/sched_send.cpp:1297
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Nav uzdevumu Jūsu izvēlētiem lietojumiem."
#: sched/sched_send.cpp:1323
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Šis projekts neatbalsta Jūsu datora tipu"
#: sched/sched_send.cpp:1329
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Nepieciešama jaunāka BOINC versija; lūdzu, uzstādiet aktuālo versiju"
#: sched/sched_send.cpp:1340
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Ir pieejami uzdevumi %s, bet Jūsu preferences iestatītas tos nepieņemt"
#: sched/sched_version.cpp:241
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Jūsu app_info.xml fails nesatur lietojamu versiju"