boinc/locale/cs/BOINC-Client.po

186 lines
6.7 KiB
Plaintext

# BOINC client localization template
# Copyright (C) 2020 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
#
# Translators:
# Jiří Chvátal <george.choose3d@gmail.com>, 2017
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2018
# Petr Nekvinda <petr.nekvinda@gmail.com>, 2015
# Tomas Hrdina <mot2425@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 20:16 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 20:19+0000\n"
"Last-Translator: David Anderson <davea@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: client/acct_mgr.cpp:557 client/acct_mgr.cpp:564
msgid "Message from account manager"
msgstr "Zpráva od správce účtu"
#: client/client_msgs.cpp:82
msgid "Message from server"
msgstr "Zpráva ze serveru"
#: client/client_state.cpp:338
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr "Některé úlohy vyžadují více operační paměti, než máte povoleno v předvolbách. Zkontrolujte prosím vaše předvolby."
#: client/client_state.cpp:706
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Nelze zapsat stavový soubor, zkontrolujte práva zápisu v cílové složce."
#: client/cs_cmdline.cpp:295
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Proměnná prostředí HTTP_PROXY musí obsahovat HTTP proxy adresu."
#: client/cs_scheduler.cpp:624
#, c-format
msgid ""
"This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then"
" add %s"
msgstr "Tento projekt používá starou URL adresu. Když se vám to bude hodit, projekt odeberte a pak přidejte %s"
#: client/cs_statefile.cpp:861
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Chyba syntaxe v app_info.xml"
#: client/cs_statefile.cpp:905
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Soubor odkazovaný v 'app_info.xml' neexistuje:"
#: client/current_version.cpp:55
msgid "Missing start tag in nvc_config.xml"
msgstr "Chybějící značka start v nvc_config.xml"
#: client/current_version.cpp:64
msgid "Unexpected text in nvc_config.xml"
msgstr "Neočekávaný text v nvc_config.xml"
#: client/current_version.cpp:91
msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml"
msgstr "Nerozpoznaná značka v nvc_config.xml"
#: client/current_version.cpp:99
msgid "Missing end tag in nvc_config.xml"
msgstr "Chybí značka end v nvc_config.xml"
#: client/current_version.cpp:177
msgid "A new version of BOINC is available"
msgstr "Je dostupná nová verze BOINC"
#: client/current_version.cpp:180 client/current_version.cpp:191
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: client/current_version.cpp:183
#, c-format
msgid "A new version of %s is available"
msgstr "Je dostupná nová verze %s"
#: client/gpu_detect.cpp:261 client/gpu_detect.cpp:304
msgid ""
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
msgstr "nelze použít pro CUDA nebo OpenCL výpočty s CUDA ovladačem verze 6.5 nebo vyšší"
#: client/log_flags.cpp:330 client/log_flags.cpp:510
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Nečekaný text v cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:484 client/log_flags.cpp:539
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Nečekaný tag v cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:501
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Chybějící startovní tag v cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:529
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Chyba v nastavení cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:547
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Chybějící koncový tag v cc_config.xml"
#: sched/handle_request.cpp:317
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr "Klíč k účtu buď chybí nebo je neplatný. Pro opravu prosím odeberte a znova přidejte tento projekt."
#: sched/handle_request.cpp:951
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr "Projekt změnil svůj bezpečnostní klíč. Pro opravu prosím odeberte a znova přidejte tento projekt."
#: sched/handle_request.cpp:1022
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Tento projekt nepodporuje Váš operační systém"
#: sched/handle_request.cpp:1048
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Tento projekt nepodporuje CPU výpočty"
#: sched/handle_request.cpp:1072
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "Váš program BOINC je příliš starý. Nainstalujte si prosím aktuální verzi."
#: sched/handle_request.cpp:1348
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Tento projekt nepodporuje počítače typu"
#: sched/sched_send.cpp:1121
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Pro zpracování úkolů pomoci GPU si prosím nainstalujte nejnovější ovladače."
#: sched/sched_send.cpp:1128
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Pro využití všech GPU aplikací tohoto projektu si prosím nainstalujte nejnovější ovladače."
#: sched/sched_send.cpp:1147
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "Pro využití vaší nVidia GPU je zapotřebí stáhnout si aktuální verzi programu BOINC."
#: sched/sched_send.cpp:1181
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Pro počítání úkolů u tohoto projektu je zapotřebí %s GPU."
#: sched/sched_send.cpp:1297
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Není dostupná žádná práce pro typ aplikací, které jste si zvolili."
#: sched/sched_send.cpp:1323
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Váš typ počítače není podporován tímto projektem."
#: sched/sched_send.cpp:1329
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Nainstalujte si prosím novou verzi BOINC, která je vyžadována."
#: sched/sched_send.cpp:1340
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Jsou dostupné úkoly pro %s, ale podle vašich předvoleb nebudou přijímány."
#: sched/sched_version.cpp:241
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Váš soubor app_info.xml neobsahuje použitelnou verzi"