mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
172 lines
4.8 KiB
Plaintext
172 lines
4.8 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 21:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Xavier <xavi.mormur@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1391463278.0\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
|
|
|
#: Installer.cpp:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
|
|
msgstr "Ho sentim, aquesta versió de %s requereix el sistema 10.5 o superior."
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136 uninstall.cpp:1618
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Si"
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137 uninstall.cpp:1619
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:133
|
|
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
|
|
msgstr ""
|
|
"BOINC s'ha de seguir executant fins i tot quan cap usuari ha iniciat sessió?"
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:1416
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be "
|
|
"allowed to run and control %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s "
|
|
"on this Mac?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Els usuaris que tenen permís per administrar aquest equip automàticament "
|
|
"podran executar i controlar %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Vols que també els usuaris no administratius puguin executar i controlar %s "
|
|
"en aquesta Mac?"
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:1444
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vols configurar %s com el protector de pantalla per a tots els %s usuaris de "
|
|
"en aquesta Mac?"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:82
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "CORRECTE"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:136
|
|
msgid "Permission error after relaunch"
|
|
msgstr "Error de permisos després del re inici"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:141
|
|
msgid ""
|
|
"Removal may take several minutes.\n"
|
|
"Please be patient."
|
|
msgstr ""
|
|
"La eliminació pot trigar uns minuts.\n"
|
|
"Si us plau, sigues pacient."
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
|
|
"\n"
|
|
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estas segur que vols suprimir completament %s del teu ordinador?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Això eliminarà els executables, però no tocarà els arxius de dades %s."
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:163
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Canceled: %s has not been touched."
|
|
msgstr "Cancel·lat: %s no s'ha tocat."
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error occurred: error code %d"
|
|
msgstr "S'ha produït un error: codi d'error %d"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:230
|
|
msgid "name of user"
|
|
msgstr "nom de l'usuari"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:272
|
|
msgid ""
|
|
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
|
|
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"També vols eliminar VirtualBox de l'ordinador?\n"
|
|
"(VirtualBox es va instal·lar juntament amb BOINC.)"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:312
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Removal completed.\n"
|
|
"\n"
|
|
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
|
"the directory \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"for each user, the file\n"
|
|
"\"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eliminació finalitzada.\n"
|
|
"\n"
|
|
" Poder també vol eliminar els següents elements utilitzant el cercador: \n"
|
|
"en el directori \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"per a cada usuari, el fitxer\n"
|
|
"\"%s\"."
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:840
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
|
|
"computer.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Introdueix la teva contrasenya d'administrador per eliminar completament %s "
|
|
"de l'ordinador.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:1616
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel·lar"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:1617
|
|
msgid "Continue..."
|
|
msgstr "Continuar..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
|
|
#~ msgstr "Ho sentim, aquesta versió de %s requereix el sistema 10.4 o superior."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Removal completed.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
|
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" directory\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "for each user, the file\n"
|
|
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "L'eliminació s'ha completat.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Poder vols suprimir els elements restants fent servir l'Explorador:\n"
|
|
#~ "directori \"/Library/Application Support/BOINC data\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "per a cada usuari, l'arxiu\n"
|
|
#~ "\"/Users/[nom d'usuari]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."
|