mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
163 lines
4.7 KiB
Plaintext
163 lines
4.7 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:50-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 09:18+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Christian <djangofett@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
|
|
|
|
#: mac_installer/Installer.cpp:132
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
|
|
msgstr ""
|
|
"Entschuldigung, diese Version von %s benötigt die Systemversion 10.4 oder "
|
|
"höher."
|
|
|
|
#: mac_installer/PostInstall.cpp:131 mac_installer/PostInstall.cpp:1211
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: mac_installer/PostInstall.cpp:132 mac_installer/PostInstall.cpp:1212
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
#: mac_installer/PostInstall.cpp:134
|
|
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
|
|
msgstr "Soll BOINC auch gestarten werden, wenn kein Benutzer angemeldet ist?"
|
|
|
|
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1491
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be "
|
|
"allowed to run and control %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s "
|
|
"on this Mac?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Administrative Benutzer dieses Computers werden automatisch bemächtigt %s zu "
|
|
"starten und zu kontrollieren.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Möchten Sie es auch nicht-administrativen Benutzern gestatten %s auf diesem "
|
|
"Computer zu starten und zu kontrollieren?"
|
|
|
|
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1519
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Möchten Sie %s als Bildschirmschoner für alle %s Benutzer dieses Mac "
|
|
"festlegen?"
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:80
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Bestätigen"
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:130
|
|
msgid "Permission error after relaunch"
|
|
msgstr "Berechtigungsfehler nach Neustart"
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:135
|
|
msgid ""
|
|
"Removal may take several minutes.\n"
|
|
"Please be patient."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Entfernen dauert eventuell ein paar Minuten.\n"
|
|
"Bitte warten Sie."
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:150
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
|
|
"\n"
|
|
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sind Sie sicher das Sie %s von Ihrem Computer entfernen sollen?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Diese Aktion wird alle ausführbaren Dateien aber keine Datendateien von %s "
|
|
"entfernen."
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Canceled: %s has not been touched."
|
|
msgstr "Abgebrochen: %s wurde nicht verändert."
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error occurred: error code %d"
|
|
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: Fehlercode %d"
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:224
|
|
msgid "name of user"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:261
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Removal completed.\n"
|
|
"\n"
|
|
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
|
"the directory \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"for each user, the file\n"
|
|
"\"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Entfernung beendet.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die folgenden Ordner sollten mit dem Finder gelöscht werden: \n"
|
|
"das Verzeichnis \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"und für jeden Benutzer die Datei\n"
|
|
"\"%s\"."
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:796
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
|
|
"computer.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Geben sie Ihr Administratorpasswort ein, um %s komplett von diesem Computer "
|
|
"zu entfernen.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:1543
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:1544
|
|
msgid "Continue..."
|
|
msgstr "Weiter..."
|
|
|
|
# Die Übersetzung der Dateipfade fehlt (ich habe keinen Mac).
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Removal completed.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
|
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" directory\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "for each user, the file\n"
|
|
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Entfernen abgeschlossen.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Sie können jetzt die verbleibenden Dateien mit dem Finder löschen:\n"
|
|
#~ "das \"/Library/Application Support/BOINC Data\" Verzeichnis\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "für jeden Benutzer, die Datei\n"
|
|
#~ "\"/Users/[Benutzername]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."
|