boinc/locale/hu/BOINC-Setup.po

130 lines
4.5 KiB
Plaintext

# BOINC setup localization template
# Copyright (C) 2019 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
#
# Translators:
# Attila Fenyvesi <fenya25@gmail.com>, 2015,2017
# fischer braun <fischer.braun@gmx.net>, 2015
# Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>, 2015-2019
# misibacsi, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-23 13:33 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: mac_installer/Installer.cpp:92 mac_installer/PostInstall.cpp:210
#: mac_installer/uninstall.cpp:113
#, c-format
msgid "Branding array has too few entries: %s"
msgstr "A branding array-nek túl kevés bejegyzése van: 1%s"
#: mac_installer/Installer.cpp:102 mac_installer/PostInstall.cpp:217
msgid "Could not get user login name"
msgstr "Nem tudom lekérni a felhasználó bejelentkezési nevét"
#: mac_installer/Installer.cpp:219
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.7 or higher."
msgstr "Sajnáljuk, de a(z) %s ezen verziója 10.7-es, vagy nagyobb rendszerverziót igényel."
#: mac_installer/PostInstall.cpp:150 mac_installer/PostInstall.cpp:1446
#: mac_installer/uninstall.cpp:1472
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:151 mac_installer/PostInstall.cpp:1447
#: mac_installer/uninstall.cpp:1473
msgid "No"
msgstr "Nem"
#. Future feature
#: mac_installer/PostInstall.cpp:153
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Akkor is fusson a BOINC, ha mindenki kijelentkezett?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1646
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "A felhasználók, akik ezen számítógépen adminisztrátori jogosultsággal rendelkeznek, automatikusan engedélyt kapnak a %s futtatására és vezérlésére.\n\nSzeretnéd, hogy a nem adminisztrátori jogú felhasználók is futtathassák és vezéreljék %s-t ezen a Mac-en?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1674
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "Be akarod állítani %s-t képernyővédőnek minden %s felhasználó számára ezen a Mac-en?"
#: mac_installer/uninstall.cpp:87
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Confirm that we are running as root
#: mac_installer/uninstall.cpp:152
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Hozzáférési hiba újraindítás után"
#: mac_installer/uninstall.cpp:157
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr "Az eltávolítás több percet is igénybe vehet.\nKérjük, légy türelmes."
#: mac_installer/uninstall.cpp:173
msgid "Error saving user name"
msgstr "Hiba a felhasználói név mentése közben"
#: mac_installer/uninstall.cpp:184
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "Biztosan eltávolítod: %s -t erről a számítógépről?\n\nEz letörli a végrehajtható állományokat, de meghagyja %s adatfájljait."
#: mac_installer/uninstall.cpp:199
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Visszavonva: %s nem változott."
#: mac_installer/uninstall.cpp:262
msgid "name of user"
msgstr "a felhasználó neve"
#: mac_installer/uninstall.cpp:315
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "El akarod távolítani a VirtualBox-ot is a számítógépről?\n(a VirtualBox a BOINC-cal együtt lett felrakva)"
#: mac_installer/uninstall.cpp:353
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr "Eltávolítás befejezve.\n\nEltávolíthatod a következő fennmaradó elemeket a Kereső használatával:\n a \"%s\" könyvár \n\nminden felhasználóhoz, a \"%s\" fájl."
#: mac_installer/uninstall.cpp:1470
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: mac_installer/uninstall.cpp:1471
msgid "Continue..."
msgstr "Folytatás..."