mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
633 lines
20 KiB
Plaintext
633 lines
20 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: 1.15\n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 18:08+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Yin Gang <zenith.yin@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: www.EQUN.com <zenith.yin@gmail.com>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
||
|
||
##########################################
|
||
# Language: English (International)
|
||
# FileID : $Id$
|
||
##########################################
|
||
# For more information please see:
|
||
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
|
||
##########################################
|
||
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
|
||
msgid "CHARSET"
|
||
msgstr "UTF-8"
|
||
|
||
# The name of this language in this language
|
||
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
||
msgstr "简体中文"
|
||
|
||
# The name of this language in an international language (English)
|
||
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
||
msgstr "Simplified Chinese"
|
||
|
||
########################################
|
||
# poll-related stuff
|
||
########################################
|
||
msgid "POLL_TITLE"
|
||
msgstr "BOINC 用户调查"
|
||
|
||
msgid "POLL_INTRO"
|
||
msgstr "包括 Climateprediction.net、Einstein@home 和 SETI@home 在内的几个志愿计算项目都使用一个称之为 BOINC 的软件。如果您参加了这些项目,我们希望您能回答下面的问题。这将能帮助所有基于 BOINC 的项目提高它们的用户参与度并得到更好的科研成果。<p>请尽可能多回答一些问题,然后点击页面最底部的确定按钮。如果您之前完成过这个调查,但现在有了不同的回答,请重新填写调查 - 您的新回答将会取代旧的。<p>要查看当前的调查结果请点击 <a href=poll_results.php>这里</a>。"
|
||
|
||
msgid "POLL_RUN"
|
||
msgstr "您使用 BOINC 吗?"
|
||
|
||
msgid "POLL_PARTICIPATION"
|
||
msgstr "您的参与情况"
|
||
|
||
msgid "POLL_COMPUTERS"
|
||
msgstr "您的计算机"
|
||
|
||
msgid "POLL_YOU"
|
||
msgstr "关于您自己"
|
||
|
||
msgid "POLL_NATIONALITY"
|
||
msgstr "国家或地区"
|
||
|
||
msgid "POLL_COMMENTS"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
|
||
msgstr "请对 BOINC 及使用 BOINC 的项目提出您的改进意见:"
|
||
|
||
msgid "POLL_OTHER"
|
||
msgstr "其它:"
|
||
|
||
msgid "POLL_CHECK_ALL"
|
||
msgstr "[请选择所有符合的项目]"
|
||
|
||
msgid "POLL_DONE"
|
||
msgstr "已完成调查,请点击:"
|
||
|
||
msgid "POLL_CURRENT"
|
||
msgstr "是的 - 我已经在我的计算机上运行 BOINC..."
|
||
|
||
msgid "POLL_TWEEK"
|
||
msgstr "不到一个星期"
|
||
|
||
msgid "POLL_TMONTH"
|
||
msgstr "不到一个月"
|
||
|
||
msgid "POLL_TYEAR"
|
||
msgstr "不到一年"
|
||
|
||
msgid "POLL_TMOREYEAR"
|
||
msgstr "超过一年"
|
||
|
||
msgid "POLL_LAPSED"
|
||
msgstr "没有 - 我曾经运行过,但已经停止了,因为..."
|
||
|
||
msgid "POLL_LINTEREST"
|
||
msgstr "没兴趣了"
|
||
|
||
msgid "POLL_LCOMPLICATED"
|
||
msgstr "软件太复杂"
|
||
|
||
msgid "POLL_LSTOPPED"
|
||
msgstr "我暂停了软件之后忘记重新启动了"
|
||
|
||
msgid "POLL_LPROBLEMS"
|
||
msgstr "软件让我的机器出毛病了"
|
||
|
||
msgid "POLL_LPOWER"
|
||
msgstr "它太浪费电"
|
||
|
||
msgid "POLL_LNONBOINC"
|
||
msgstr "我转向了一个非 BOINC 的计算项目"
|
||
|
||
msgid "POLL_FAILED"
|
||
msgstr "没有 - 我试图运行 BOINC,但是..."
|
||
|
||
msgid "POLL_FINSTALL"
|
||
msgstr "软件安装不正确"
|
||
|
||
msgid "POLL_FFIGURE"
|
||
msgstr "我不知道怎么使用这个软件"
|
||
|
||
msgid "POLL_FNETWORK"
|
||
msgstr "我的网络通讯有问题"
|
||
|
||
msgid "POLL_FATTACH"
|
||
msgstr "我没法加入项目"
|
||
|
||
msgid "POLL_FWORK"
|
||
msgstr "我加入了项目,但总是下载不到任何任务包"
|
||
|
||
msgid "POLL_NEVER"
|
||
msgstr "没有 - 我还从来没用过,因为..."
|
||
|
||
msgid "POLL_NSECURITY"
|
||
msgstr "我担心它的安全性"
|
||
|
||
msgid "POLL_NPROJECT"
|
||
msgstr "没有一个项目能引起我的兴趣"
|
||
|
||
msgid "POLL_NPERMISSION"
|
||
msgstr "我没有获准在我机器上运行这个软件"
|
||
|
||
msgid "POLL_NVERSION"
|
||
msgstr "没有适合我的计算机的版本"
|
||
|
||
msgid "POLL_KIND"
|
||
msgstr "您在什么计算机上运行 BOINC?"
|
||
|
||
msgid "POLL_WHERE"
|
||
msgstr "您使用的计算机在哪里?"
|
||
|
||
msgid "POLL_HOME"
|
||
msgstr "家里"
|
||
|
||
msgid "POLL_WORK"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
msgid "POLL_SCHOOL"
|
||
msgstr "学校"
|
||
|
||
msgid "POLL_HOW_MANY"
|
||
msgstr "总共有多少台计算机?"
|
||
|
||
msgid "POLL_TURNED_ON"
|
||
msgstr "平均来说,这些计算机一天开机多少小时?"
|
||
|
||
msgid "POLL_AGE"
|
||
msgstr "年龄"
|
||
|
||
msgid "POLL_SEX"
|
||
msgstr "性别"
|
||
|
||
msgid "POLL_MALE"
|
||
msgstr "男"
|
||
|
||
msgid "POLL_FEMALE"
|
||
msgstr "女"
|
||
|
||
msgid "POLL_EXPERTISE"
|
||
msgstr "您使用计算机的水平"
|
||
|
||
msgid "POLL_LEVB"
|
||
msgstr "初学"
|
||
|
||
msgid "POLL_LEVI"
|
||
msgstr "中等"
|
||
|
||
msgid "POLL_LEVA"
|
||
msgstr "熟练"
|
||
|
||
msgid "POLL_LEARN_WHERE"
|
||
msgstr "您从哪里了解 BOINC 平台上的项目?"
|
||
|
||
msgid "POLL_WTV"
|
||
msgstr "电视/广播/报纸"
|
||
|
||
msgid "POLL_WPERS"
|
||
msgstr "朋友、亲戚或同事"
|
||
|
||
msgid "POLL_WTEAM"
|
||
msgstr "团队的留言板或网站"
|
||
|
||
msgid "POLL_WBOINC"
|
||
msgstr "BOINC 官方网站"
|
||
|
||
msgid "POLL_WWEB"
|
||
msgstr "其它网站"
|
||
|
||
msgid "POLL_FACTOR"
|
||
msgstr "在您决定参加某个BOINC项目时,哪些因素在您看来最为重要?"
|
||
|
||
msgid "POLL_GRAPHICS"
|
||
msgstr "好看的屏保"
|
||
|
||
msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
|
||
msgstr "任务完成后能够公平而且快速地得到积分"
|
||
|
||
msgid "POLL_CREDIT_MORE"
|
||
msgstr "从这个项目可以得到比其它项目更多的积分"
|
||
|
||
msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
|
||
msgstr "有帮助的并且友好的项目留言板"
|
||
|
||
msgid "POLL_MB_STAFF"
|
||
msgstr "项目人员积极参与到留言板的讨论中"
|
||
|
||
msgid "POLL_WEB_SITE"
|
||
msgstr "内容丰富的项目网站"
|
||
|
||
msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
|
||
msgstr "研究内容重要而且有实用价值"
|
||
|
||
msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
|
||
msgstr "非赢利,研究成果公开"
|
||
|
||
msgid "POLL_RECOGNIZE"
|
||
msgstr "如果从用户那得到了好的研究成果,能对其贡献进行认可"
|
||
|
||
msgid "POLL_PUBLISH"
|
||
msgstr "项目能在科学刊物上发表文章"
|
||
|
||
msgid "POLL_EMAIL"
|
||
msgstr "能定期从项目收到新闻邮件"
|
||
|
||
msgid "POLL_NPROJECTS"
|
||
msgstr "您参加了多少个 BOINC 项目?"
|
||
|
||
msgid "POLL_SSAVER"
|
||
msgstr "您是通过屏保方式运行 BOINC 吗?"
|
||
|
||
msgid "POLL_YES"
|
||
msgstr "是的"
|
||
|
||
msgid "POLL_NO"
|
||
msgstr "不是"
|
||
|
||
msgid "POLL_MBOARDS"
|
||
msgstr "您如何使用项目的留言板:"
|
||
|
||
msgid "POLL_MBR"
|
||
msgstr "只是阅读消息"
|
||
|
||
msgid "POLL_MBRW"
|
||
msgstr "阅读并发表消息"
|
||
|
||
msgid "POLL_NONE"
|
||
msgstr "不使用"
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP"
|
||
msgstr "如果碰到 BOINC 的或基于 BOINC 的项目的问题,您会去哪寻求帮助?"
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP_PMB"
|
||
msgstr "项目留言板"
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP_BMB"
|
||
msgstr "BOINC 官方网站的留言板"
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP_BDOC"
|
||
msgstr "BOINC 官方网站"
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP_BMLIST"
|
||
msgstr "BOINC 邮件列表"
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP_WIKI"
|
||
msgstr "非官方的 BOINC 维基"
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP_TEAM"
|
||
msgstr "团队网站"
|
||
|
||
msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
|
||
msgstr "Google 或其它搜索引擎"
|
||
|
||
msgid "POLL_ERROR_TITLE"
|
||
msgstr "错误 - 调查结果未保存"
|
||
|
||
msgid "POLL_ERROR_TEXT"
|
||
msgstr "一个内部错误导致我们无法保存您的调查结果,请稍后重试。"
|
||
|
||
msgid "POLL_RECORDED"
|
||
msgstr "调查结果已保存"
|
||
|
||
msgid "POLL_THANKS"
|
||
msgstr "感谢您完成了 BOINC 用户调查。"
|
||
|
||
msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
|
||
msgstr "调查结果"
|
||
|
||
msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
|
||
msgstr "下面是 <a href=poll.php>BOINC 用户调查</a> 的当前统计结果,该页面每小时更新一次。"
|
||
|
||
########################################
|
||
# download.php 2006/08/03 by je2bwm
|
||
########################################
|
||
msgid "DL_DOWNLOAD"
|
||
msgstr "下载 BOINC"
|
||
|
||
msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE"
|
||
msgstr "%s 用于 %s (%s兆字节)"
|
||
|
||
msgid "DL_WHATS_BOINC"
|
||
msgstr "BOINC使得您可以把计算机的闲置时间捐献给如 SETI@home、Einstein@home、Climateprediction.net、Rosetta@home、World Commnunity Grid 等等许多科研项目。<p>在将 BOINC 安装到您的计算机上之后,您可以加入任意多个您喜欢的项目。<p>"
|
||
|
||
msgid "DL_SYSTEMREQ"
|
||
msgstr "系统需求"
|
||
|
||
msgid "DL_RELNOTES"
|
||
msgstr "发行说明"
|
||
|
||
msgid "DL_TROUBLE"
|
||
msgstr "疑难解答"
|
||
|
||
msgid "DL_OTHERSYS"
|
||
msgstr "其它系统"
|
||
|
||
msgid "DL_ALLVERSIONS"
|
||
msgstr "所有版本"
|
||
|
||
msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
|
||
msgstr "如果您的计算机不属于上面任何一种类型,您可以"
|
||
|
||
msgid "DL_MAKEYOUROWN"
|
||
msgstr "%s 制作您自己的客户端软件 %s 或者"
|
||
|
||
msgid "DL_DL_FROM3RDP"
|
||
msgstr "%s 从第三方网站下载相应的可执行文件 %s (包括 Solaris/Opteron、Linux/Opteron、 Linux/PPC、HP-UX 以及 FreeBSD 等等)。"
|
||
|
||
msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
|
||
msgstr "BOINC:为科学而计算"
|
||
|
||
msgid "DL_MIRRORS"
|
||
msgstr "注意:文件是从包括 boinc.berkeley.edu、morel.mit.edu、einstein.aei.mpg.de、einstein.astro.gla.ac.uk 以及 einstein.aset.psu.edu 在内的镜像服务器下载的,感谢提供下载服务的这些学校。下载服务器是随机选择的,如果下载失败,请尝试刷新页面后重新下载。"
|
||
|
||
##############################################
|
||
# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
|
||
##############################################
|
||
msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
|
||
msgstr "系统需求"
|
||
|
||
msgid "SRQ_INTRO"
|
||
msgstr "要运行 BOINC,您的计算机必须满足如下需求。基于 BOINC 的计算项目可能会有额外的配置需求。"
|
||
|
||
msgid "SRQ_MSWIN"
|
||
msgstr "Windows"
|
||
|
||
msgid "SRQ_OS"
|
||
msgstr "操作系统"
|
||
|
||
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
|
||
msgstr "Windows 98 以及之后的所有版本"
|
||
|
||
msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
|
||
msgstr "最低硬件配置"
|
||
|
||
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
|
||
msgstr "主频 233MHz 的处理器 (推荐使用主频为 500MHz 以上的处理器)"
|
||
|
||
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
|
||
msgstr "64 兆内存 (推荐具备 128 兆以上的内存)"
|
||
|
||
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
|
||
msgstr "20 兆硬盘空间"
|
||
|
||
msgid "SRQ_APPLMAC"
|
||
msgstr "Macintosh"
|
||
|
||
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
|
||
msgstr "10.3 或更新版本的 Mac OS X"
|
||
|
||
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
|
||
msgstr "配备有 Intel x86 处理器或 PowerPC G3、G4、G5 处理器的 Macintosh 计算机"
|
||
|
||
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
|
||
msgstr "128兆内存 (推荐具备256兆以上的内存)"
|
||
|
||
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
|
||
msgstr "200兆硬盘空间"
|
||
|
||
msgid "SRQ_LINUX"
|
||
msgstr "Linux"
|
||
|
||
msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
|
||
msgstr "2.2.14 或更新版本的 Linux 内核"
|
||
|
||
msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
|
||
msgstr "2.3.2 或更新版本的 glibc"
|
||
|
||
msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
|
||
msgstr "3.3.6 或更新版本的 XFree86"
|
||
|
||
msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
|
||
msgstr "2.0 或更新版本的 gtk+"
|
||
|
||
msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
|
||
msgstr "主频 500MHz 以上的处理器"
|
||
|
||
msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
|
||
msgstr "64 兆内存"
|
||
|
||
msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
|
||
msgstr "50 兆硬盘空间"
|
||
|
||
##############################################
|
||
# release_notes.php
|
||
##############################################
|
||
msgid "RLN_PAGE_TITLE"
|
||
msgstr "发行说明"
|
||
|
||
msgid "RLN_WHATS_NEW"
|
||
msgstr "%s 的新特性"
|
||
|
||
msgid "RLN_INSTALLING"
|
||
msgstr "安装"
|
||
|
||
msgid "RLN_UNINSTALLING"
|
||
msgstr "卸载"
|
||
|
||
msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
|
||
msgstr "已知问题"
|
||
|
||
msgid "RLN_WIN_INSTALL_PROBLEMS"
|
||
msgstr "(Windows) 有时候,安装过程会因为之前安装过的 BOINC 而导致失败。如果发生这种情况:%s 先退出运行中的 BOINC,再通过 %s开始菜单/控制面板/添加删除程序%s 来卸载 BOINC,然后再次安装新的版本。%s 如果仍然失败,重新安装之前您所使用的 BOINC 版本 (旧的版本可以在 %s这里%s 找到)。然后按照上面说的先卸载再安装新的版本。%s 如果仍然失败,请从微软的官方网站下载并运行 %sWindows Installer 清理实用工具%s。旧的 BOINC 版本可能显示为 BOINC.msi 或者一个损坏图标 .msi (将会显示在列表的最上端)。点击选中它,然后点击 Remove (移除) 按钮并退出该工具。重启您的计算机后应该就可以安装新的版本了。(警告:不要管其它所有的 .msi 文件,否则您在其它程序时可能就会有问题了)。%s "
|
||
|
||
msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
|
||
msgstr "BOINC 疑难解答"
|
||
|
||
msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
|
||
msgstr "支持“帐号管理器” - 通过相应的网站,您将只需几次点击即可完成浏览 BOINC 项目、加入或退出 BOINC 项目、调整资源分享率及修改其它参数等各种操作。如果您拥有多台计算机,帐号管理器也是相当有用的 - 很多操作您将只需要修改一次就可以了。"
|
||
|
||
msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
|
||
msgstr "可以通过在本地设置一个文件来替代通用的参数设置,详细信息请看 %s这里%s。"
|
||
|
||
msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
|
||
msgstr "BOINC在需要网络连接时会通知用户。"
|
||
|
||
msgid "RLN_5_8_SIMPLE_GUI"
|
||
msgstr "BOINC Manager 提供两种不同的界面:“简洁”界面(小巧、图形化、支持换肤)和“高级”界面 (提供最多的信息),前者还允许本地化的参数设置,您可以在简洁界面和高级界面间任意进行切换。"
|
||
|
||
msgid "RLN_5_8_THROTTLE"
|
||
msgstr "CPU占用率限制,您可以控制 BOINC 计算时所能使用的处理器资源以减少 CPU 的发热。"
|
||
|
||
msgid "RLN_5_8_SCHED"
|
||
msgstr "改进的调度策略使得您可以避免超出任务包的完成期限,即使是在很慢的计算机上参加了很多的项目。"
|
||
|
||
msgid "RLN_5_8_MEM"
|
||
msgstr "您可以限制 BOINC 使用的内存量,这样即使您一直运行计算程序,也不会有性能方面的损失。"
|
||
|
||
msgid "RLN_5_8_SANDBOX"
|
||
msgstr "Mac OS X 版本将在非特权帐号下运行计算程序以提高安全性。"
|
||
|
||
msgid "RLN_5_8_SNOOZE"
|
||
msgstr "在系统托盘区的 BOINC 图标上右键选择“休息一下”可以让您的计算机停止计算一个小时。"
|
||
|
||
msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
|
||
msgstr "我们推荐所有 BOINC 用户都升级到 %s。"
|
||
|
||
msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
|
||
msgstr "详细的版本更新历史请看 %s这里%s。"
|
||
|
||
msgid "RLN_MSWIN"
|
||
msgstr "Windows"
|
||
|
||
msgid "RLN_APPLMAC"
|
||
msgstr "Macintosh"
|
||
|
||
msgid "RLN_LINUX"
|
||
msgstr "Linux"
|
||
|
||
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
|
||
msgstr "BOINC可以使用下面任何一种安装模式:"
|
||
|
||
msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
|
||
msgstr "单用户安装模式"
|
||
|
||
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
|
||
msgstr "推荐模式。BOINC 将在您 (也就是运行安装程序的用户) 登录时运行。BOINC 只会被显示在您的开始菜单中。BOINC 管理器中“显示图形”的操作也只对您有效。BOINC 屏保也只会为您显示计算程序的图形 (其它用户也能运行屏保,但只会看到一些文本信息)。"
|
||
|
||
msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
|
||
msgstr "共享安装模式"
|
||
|
||
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
|
||
msgstr "BOINC 将在任何用户登录之后运行。BOINC 会显示在所有用户的开始菜单中。BOINC 会运行在某个特定的用户帐号下 (第一位登录的用户,或者第一位运行BOINC的用户)。BOINC Manager中的“显示图形”操作只对该用户有效。BOINC 屏保也只会为该用户显示计算程序的图形 (其它用户也能运行屏保,但只会看到一些文本信息)。"
|
||
|
||
msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
|
||
msgstr "系统服务安装模式"
|
||
|
||
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
|
||
msgstr "BOINC 会一直运行 (即使用户没有登录)。BOINC 只会显示在安装用户的开始菜单中。BOINC管理器中的“显示图形”操作对所有用户均无效。BOINC屏保将只显示文本信息。"
|
||
|
||
msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
|
||
msgstr "Linux 平台上的 BOINC 是作为一个自解压档案来发布的。这将需要您对 UNIX 的命令行操作界面有一定了解。"
|
||
|
||
msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
|
||
msgstr "安装文件的文件名类似于<code>%s</code>。"
|
||
|
||
msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
|
||
msgstr "下载完成后,输入<pre>%s</pre>"
|
||
|
||
msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA"
|
||
msgstr "该操作将创建一个包含如下文件的 BOINC 目录:"
|
||
|
||
msgid "RLN_BOINC_CORE_CL"
|
||
msgstr "BOINC 核心客户端"
|
||
|
||
msgid "RLN_BOINC_MANAGER"
|
||
msgstr "BOINC Manager"
|
||
|
||
msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC"
|
||
msgstr "一个脚本,运行后进入 BOINC 目录并运行核心客户端。"
|
||
|
||
msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC"
|
||
msgstr "一个脚本,运行后进入 BOINC 目录并运行 BOINC Manager。"
|
||
|
||
msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART"
|
||
msgstr "您也许会想要在启动时 %s自动运行核心客户端%s。"
|
||
|
||
msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC"
|
||
msgstr "在开始菜单中依次选择“控制面板/添加删除程序”,找到并选中 BOINC,点击“删除”即可。但这样将只卸载 BOINC 的软件,如果要完全移除 BOINC,请删除 BOINC 的数据目录,该目录通常位于C:/Programs Files/BOINC。"
|
||
|
||
msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH"
|
||
msgstr "如果您使用代理服务器,请暂时不要升级。我们已经修正了对使用NTLM认证的代理服务器的使用。"
|
||
|
||
msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX"
|
||
msgstr "(Windows) 如果 BOINC 程序在您的计算机上反复出错,有可能您需要 %s升级至最新版本的DirectX%s。"
|
||
|
||
msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D"
|
||
msgstr "(Windows) 如果 BOINC 运行时也启动了 Windows XP 的 3D 屏保,系统将变得很慢,可能失去响应。"
|
||
|
||
msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER"
|
||
msgstr "(Windows) 2004年10月前生成的应用程序在系统服务安装模式或共享安装模式下将无法显示屏保图形,如果在基于 NT 的计算机上使用了带密码保护的屏保,那在单用户安装模式下也将无法显示图形。"
|
||
|
||
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO"
|
||
msgstr "如果您在使用 BOINC 的过程中碰到问题,可以采取如下解决方法:"
|
||
|
||
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC"
|
||
msgstr "如果该问题是针对特定项目,请访问该项目网站的“疑难解答”区域,您也许可以在那找到问题的解决方法,如果没有,请将问题张贴上去, 您将会得到其它用户的帮助。如果问题仍然存在,请在 BOINC Manager 中选择“重置”该项目,该操作将会删除此项目所有相关文件,从头开始。"
|
||
|
||
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF"
|
||
msgstr "如果您的问题是关于 BOINC 本身,请访问 %sBOINC官方网站的留言板%s 以寻求帮助。"
|
||
|
||
##############################################
|
||
# help.php
|
||
##############################################
|
||
msgid "HELP_TITLE"
|
||
msgstr "从BOINC得到帮助"
|
||
|
||
msgid "HELP_HEADING1"
|
||
msgstr "在线帮助"
|
||
|
||
msgid "HELP_P1_1"
|
||
msgstr "BOINC 的在线帮助让您可以一对一地与有经验的 BOINC 用户进行交谈,他们可以:%s回答您关于 BOINC 以及志愿计算的问题;%s带您完成安装及使用 BOINC 的过程;%s解决您可能有的任何问题。"
|
||
|
||
msgid "HELP_P1_2"
|
||
msgstr "BOINC 的在线帮助基于 %sSkype%s,一个基于互联网的电话系统。Skype 可以免费使用(包括软件本身及使用该软件进行通话)。如果您还没没有 Skype,请 %s现在就下载并安装它%s。当您完成后再回到这个页面。"
|
||
|
||
msgid "HELP_P1_3"
|
||
msgstr "得到帮助的最好途径是通过声音,您的计算机必须拥有一个内置的麦克和扬声器或处接的耳麦。另外,您也可以使用 Skype 的文本聊天系统和志愿帮助者进行交流。"
|
||
|
||
msgid "HELP_P1_4"
|
||
msgstr "志愿帮助者们使用的语言有如下几种,请选择一种:"
|
||
|
||
msgid "HELP_HEADING2"
|
||
msgstr "其它获取帮助的来源"
|
||
|
||
msgid "HELP_P2_ITEM1"
|
||
msgstr "运行 BOINC"
|
||
|
||
msgid "HELP_P2_ITEM2"
|
||
msgstr "BOINC 疑难解答"
|
||
|
||
msgid "HELP_P2_ITEM3"
|
||
msgstr "BOINC 相关网站"
|
||
|
||
msgid "HELP_P2_ITEM4"
|
||
msgstr "BOINC 官方网站的留言板"
|
||
|
||
msgid "HELP_P2_ITEM5"
|
||
msgstr "任何 BOINC 项目的留言板"
|
||
|
||
msgid "HELP_HEADING3"
|
||
msgstr "成为一位志愿帮助者"
|
||
|
||
msgid "HELP_P3_1"
|
||
msgstr "如果您是一位有经验的 BOINC 用户,我们鼓励您 %s成为一位志愿帮助者%s。这对于科学研究和志愿计算都大有益处 - 而且还很有趣!"
|
||
|
||
msgid "HELP_P3_2"
|
||
msgstr "如果您已经是一位志愿帮助者并且想要编辑您的参数设置,请 %s点击这里%s。"
|
||
|
||
##############################################
|
||
# index.php
|
||
##############################################
|
||
msgid "HOME_HEADING1"
|
||
msgstr "志愿者"
|
||
|
||
msgid "HOME_P1"
|
||
msgstr "只需要简单并且安全的几个操作,就可以将计算机 (包括 Windows、Mac 以及Linux) 的闲置时间用来帮助治疗疾病、研究全球变暖、发现脉冲星以及其它多种类型的科学研究:%s选择%s 项目%s下载%s 并运行 BOINC 软件%s输入%s 项目网址、您的电子邮件地址以及项目密码。"
|
||
|
||
msgid "HOME_P2"
|
||
msgstr "如果参加了多个项目,您可以使用 %s帐号管理器%s 来简化您的日常操作,比如 %sGridRepublic%s 或者 %sBAM!%s。"
|
||
|
||
msgid "HOME_P3"
|
||
msgstr "如果有任何相关问题,或者需要一些帮助,您还可以 %s和很乐意帮忙的志愿者们进行交谈%s。"
|
||
|
||
msgid "HOME_MORE_INFO"
|
||
msgstr "更多信息"
|
||
|
||
msgid "HOME_DOWNLOAD"
|
||
msgstr "下载"
|
||
|
||
msgid "HOME_WEB_SITES"
|
||
msgstr "网站"
|
||
|
||
msgid "HOME_ADD_ONS"
|
||
msgstr "辅助工具"
|
||
|
||
msgid "HOME_SURVEY"
|
||
msgstr "调查"
|
||
|