boinc/locale/el/BOINC-Setup.po

133 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 15:34+0000\n"
"Last-Translator: chris g <chr1407@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1382369640.0\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
#: Installer.cpp:132
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
msgstr "Συγγνώμη, αυτή η έκδοση του %s απαιτεί σύστημα 10.4 ή μεγαλύτερο."
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1211
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: PostInstall.cpp:132 PostInstall.cpp:1212
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: PostInstall.cpp:134
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr ""
"Να εκτελείται το BOINC ακόμη και όταν κανένας χρήστης δεν είναι "
"συνδεδεμένος;"
#: PostInstall.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be "
"allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s "
"on this Mac?"
msgstr ""
#: PostInstall.cpp:1519
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr ""
#: uninstall.cpp:80
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: uninstall.cpp:130
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Σφάλμα άδειας μετά απο επανεκτέλεση"
#: uninstall.cpp:135
#, fuzzy
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Η Αφαίρεση μπορεί να διαρκέσει αρκετά λεπτά.\n"
"Παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
#: uninstall.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr ""
"Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αφαιρέσετε τελείως το %s απο τον υπολογιστή "
"σας;\n"
"\n"
"Αυτό θα αφαιρέσει τα εκτελέσιμα αρχεία αλλά τα %s αρχεία δεδομένων θα "
"μείνουν ανέπαφα."
#: uninstall.cpp:157
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Ακυρώθηκε: %s έμειναν ανέπαφα."
#: uninstall.cpp:168
#, c-format
msgid "An error occurred: error code %d"
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβει: κωδικός σφάλματος %d"
#: uninstall.cpp:224
msgid "name of user"
msgstr "όνομα του χρήστη"
#: uninstall.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
#: uninstall.cpp:796
#, c-format
msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
"computer.\n"
"\n"
msgstr ""
"Βάλτε τον κωδικό διαχειριστή για να αφαιρέσετε τελείως το %s απο τον "
"υπολογιστή σας\n"
"\n"
#: uninstall.cpp:1555
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: uninstall.cpp:1556
msgid "Continue..."
msgstr "Συνέχεια..."