# BOINC client localization template # Copyright (C) 2018 University of California # # This file is distributed under the same license as BOINC. # # Translators: # Николай Сахаров , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 01:17+0000\n" "Last-Translator: Николай Сахаров \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: client/acct_mgr.cpp:503 client/acct_mgr.cpp:510 msgid "Message from account manager" msgstr "Сообщение от менеджера проектов" #: client/client_msgs.cpp:82 msgid "Message from server" msgstr "Сообщение от сервера" #: client/client_state.cpp:315 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "Некоторые задания требуют больше памяти, чем разрешено вашими настройками. Пожалуйста, проверьте настройки." #: client/client_state.cpp:672 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Не удалось записать файл состояния; проверьте права доступа к каталогу" #: client/cs_cmdline.cpp:303 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "HTTP-прокси должен быть определен в переменной окружения HTTP_PROXY" #: client/cs_scheduler.cpp:617 #, c-format msgid "" "This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then" " add %s" msgstr "Этот проект использует устаревший URL. Как только будет возможно, удалите этот проект, затем добавьте %s" #: client/cs_statefile.cpp:850 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Ошибка синтаксиса в файле app_info.xml" #: client/cs_statefile.cpp:894 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "Файл, на который ссылается app_info.xml, не существует: " #: client/current_version.cpp:91 msgid "A new version of BOINC is available" msgstr "Доступна новая версия BOINC" #: client/current_version.cpp:94 client/current_version.cpp:102 msgid "Download" msgstr "Загрузить" #: client/gpu_detect.cpp:243 client/gpu_detect.cpp:286 msgid "" "cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later" msgstr "нельзя использовать для вычислений CUDA или OpenCL с драйверами CUDA 6.5 или более поздней версии" #: client/log_flags.cpp:316 client/log_flags.cpp:496 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Неожиданный текст в файле cc_config.xml" #: client/log_flags.cpp:470 client/log_flags.cpp:525 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Нераспознанный тэг в файле cc_config.xml" #: client/log_flags.cpp:487 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Отсутствует начальный тэг в файле cc_config.xml" #: client/log_flags.cpp:515 msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "Ошибка в параметрах cc_config.xml" #: client/log_flags.cpp:533 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Отсутствует завершающий тэг в файле cc_config.xml" #: client/project.cpp:991 msgid "To fix this, you can " msgstr "Чтобы это исправить, Вы можете" #: client/project.cpp:994 msgid "change Project Preferences on the project's web site" msgstr "изменить Настройки проекта на сайте проекта" #: client/project.cpp:1000 msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file" msgstr "удалить исключения для графического ускорителя в вашем файле cc_config.xml" #: client/project.cpp:1007 msgid "change your settings at your account manager web site" msgstr "изменить настройки на сайте вашего менеджера проектов" #: sched/handle_request.cpp:317 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "Неправильный или отсутствующий ключ учётной записи. Для исправления удалите и снова добавьте этот проект." #: sched/handle_request.cpp:951 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "Проект изменил свой ключ безопасности. Пожалуйста, удалите и снова добавьте этот проект." #: sched/handle_request.cpp:1022 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Этот проект не поддерживает операционную систему" #: sched/handle_request.cpp:1048 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Этот проект не поддерживает тип ЦП" #: sched/handle_request.cpp:1072 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "У Вас слишком старая версия программного обеспечения BOINC-клиента. Пожалуйста, установите текущую версию." #: sched/handle_request.cpp:1347 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Этот проект не поддерживает компьютеры типа" #: sched/sched_send.cpp:1115 msgid "" "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "Для обработки задач, использующих ГП вашего компьютера, обновите драйвер до самой последней версии" #: sched/sched_send.cpp:1122 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "Для использования всех приложений данного проекта, работающих на ГП, обновите драйвер до самой последней версии" #: sched/sched_send.cpp:1141 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to" " the current version" msgstr "Необходима более новая версия BOINC для использования вашего ГП NVIDIA; пожалуйста, обновитесь до текущей версии" #: sched/sched_send.cpp:1175 #, c-format msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Для обработки заданий данного проекта необходима видеокарта %s" #: sched/sched_send.cpp:1291 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." msgstr "Нет доступных заданий для приложений, которые Вы выбрали." #: sched/sched_send.cpp:1317 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Тип вашего компьютера не поддерживается этим проектом" #: sched/sched_send.cpp:1323 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "Необходима более новая версия BOINC; пожалуйста, установите текущую версию" #: sched/sched_send.cpp:1334 #, c-format msgid "" "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "Доступны задания для %s, но в ваших настройках указано не принимать их" #: sched/sched_version.cpp:225 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "Ваш файл app_info.xml не имеет годной версии"