# BOINC web translation # Copyright (C) 2008 University of California # This file is distributed under the same license as BOINC. # FileID : $Id$ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:35+0000\n" "Last-Translator: Gabor \n" "Language-Team: \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Bookmarks: 7,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" "X-POOTLE-MTIME: 1396719309.0\n" # The name of this language in this language msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "Magyar" # The name of this language in an international language (English) msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "Hungarian" #: ../inc/bbcode_html.inc:11 msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" msgstr "Félkövér szöveg: [b]szöveg[/b] (alt+b)" #: ../inc/bbcode_html.inc:14 msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" msgstr "Dőlt szöveg: [i]szöveg[/i] (alt+i)" #: ../inc/bbcode_html.inc:17 msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" msgstr "Aláhúzott szöveg: [u]szöveg[/u] (alt+u)" #: ../inc/bbcode_html.inc:20 msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" msgstr "Idézett szöveg: [quote]szöveg[/quote] (alt+q)" #: ../inc/bbcode_html.inc:23 msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" msgstr "Kód megjelenítése: [code]kód[/code] (alt+c)" #: ../inc/bbcode_html.inc:26 msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" msgstr "Lista: [list]szöveg[/list] (alt+l)" #: ../inc/bbcode_html.inc:29 msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" msgstr "Rendezett lista: [list=]szöveg[/list] (alt+o)" #: ../inc/bbcode_html.inc:32 msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" msgstr "Kép beszúrása: [img]http://kép_url-je[/img] (alt+p)" #: ../inc/bbcode_html.inc:35 msgid "" "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" msgstr "" "URL beszúrása: [url]http://url[/url] vagy [url=http://url]URL szöveg[/url] " "(alt+w)" #: ../inc/bbcode_html.inc:42 msgid "Font color" msgstr "Betűszín" #: ../inc/bbcode_html.inc:43 msgid "" "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" msgstr "" "Betűszín: [color=red]szöveg[/color] Tipp: használhatja a color=#FF0000 " "kifejezést is" #: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: ../inc/bbcode_html.inc:45 msgid "Dark Red" msgstr "Sötétpiros" #: ../inc/bbcode_html.inc:46 msgid "Red" msgstr "Piros" #: ../inc/bbcode_html.inc:47 msgid "Orange" msgstr "Narancssárga" #: ../inc/bbcode_html.inc:48 msgid "Brown" msgstr "Barna" #: ../inc/bbcode_html.inc:49 msgid "Yellow" msgstr "Citromsárga" #: ../inc/bbcode_html.inc:50 msgid "Green" msgstr "Zöld" #: ../inc/bbcode_html.inc:51 msgid "Olive" msgstr "Oliva" #: ../inc/bbcode_html.inc:52 msgid "Cyan" msgstr "Cián" #: ../inc/bbcode_html.inc:53 msgid "Blue" msgstr "Kék" #: ../inc/bbcode_html.inc:54 msgid "Dark Blue" msgstr "Sötétkék" #: ../inc/bbcode_html.inc:55 msgid "Indigo" msgstr "Indigó" #: ../inc/bbcode_html.inc:56 msgid "Violet" msgstr "Ibolya" #: ../inc/bbcode_html.inc:57 msgid "Font size" msgstr "Betűméret" #: ../inc/bbcode_html.inc:58 msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" msgstr "Betűméret: [size=x-small]kis méretű szöveg[/size]" #: ../inc/bbcode_html.inc:60 msgid "Small" msgstr "Kicsi" #: ../inc/bbcode_html.inc:61 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: ../inc/bbcode_html.inc:62 msgid "Large" msgstr "Nagy" #: ../inc/bbcode_html.inc:65 msgid "Close all open bbCode tags" msgstr "Minden nyitott bbKód címke bezárása" #: ../inc/bbcode_html.inc:65 msgid "Close Tags" msgstr "Címkék bezárása" #: ../inc/forum.inc:37 msgid "Oldest first" msgstr "Legrégebbit előre" #: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 msgid "Newest first" msgstr "Legújabbat előre" #: ../inc/forum.inc:39 msgid "Highest rated posts first" msgstr "A legnépszerűbb bejegyzést előre" #: ../inc/forum.inc:41 msgid "Newest post first" msgstr "Legújabb bejegyzést előre" #: ../inc/forum.inc:42 msgid "Most views first" msgstr "A legnézettebbet előre" #: ../inc/forum.inc:43 msgid "Most posts first" msgstr "Legtöbb bejegyzést előre" #: ../inc/forum.inc:125 msgid "Search for words in forum messages" msgstr "Szavak keresése a fórumüzenetekben" #: ../inc/forum.inc:125 msgid "Search forums" msgstr "Keresés a fórumokban" #: ../inc/forum.inc:126 msgid "Advanced search" msgstr "Részletes keresés" # ####################################### # Private messages #: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 #: ../user/pm.php:133 msgid "Private messages" msgstr "Személyes üzenetek" # ####################################### # Links from the main page #: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 #: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 msgid "Questions and Answers" msgstr "Kérdések és válaszok" #: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 #: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 #: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 #: ../project.sample/project.inc:43 msgid "Message boards" msgstr "Üzenőfalak" #: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 msgid "%1 message board" msgstr "%1 üzenőfal" #: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 msgid "Previous" msgstr "Előző" #: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 msgid "Next" msgstr "Következő" #: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 #: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 msgid "Author" msgstr "Szerző" #: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 #: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 #: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 #: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 msgid "Message" msgstr "Üzenet" #: ../inc/forum.inc:580 msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" #: ../inc/forum.inc:580 msgid "Send %1 a private message" msgstr "Privát üzenet küldése neki: %1" #: ../inc/forum.inc:581 msgid "Joined: %1" msgstr "Csatlakozott: %1" # ####################################### # Forum #: ../inc/forum.inc:590 msgid "Posts: %1" msgstr "Bejegyzések: %1" #: ../inc/forum.inc:596 msgid "Credit: %1" msgstr "Kredit: %1" #: ../inc/forum.inc:597 msgid "RAC: %1" msgstr "RAC: %1" #: ../inc/forum.inc:620 msgid "You haven't read this message yet" msgstr "Ezt az üzenetet még nem olvasta" #: ../inc/forum.inc:620 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" #: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 msgid "Message %1" msgstr "%1. üzenet" #: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 msgid "hidden" msgstr "rejtett" # ####################################### # Forum #: ../inc/forum.inc:625 msgid "Posted: %1" msgstr "Beküldve: %1" #: ../inc/forum.inc:628 msgid " - in response to " msgstr "- válasz erre:" #: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: ../inc/forum.inc:631 msgid "Edit this message" msgstr "Üzenet szerkesztése" #: ../inc/forum.inc:637 msgid "Last modified: %1" msgstr "Utolsó módosítás: %1" #: ../inc/forum.inc:640 msgid "" "This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" "1here%2 to view this post" msgstr "" "Ez a bejegyzés nem látható, mert a beküldője az Ön \"mellőzöttek\" listáján " "van. Kattintson %1ide%2 a megtekintéshez." #: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 msgid "Report this post as offensive" msgstr "Bejegyzés jelentése, mert sértő" #: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 msgid "Report as offensive" msgstr "Sértő bejegyzés jelentése" #: ../inc/forum.inc:672 msgid "Rating: %1" msgstr "Minősítés: %1" #: ../inc/forum.inc:672 msgid "rate: " msgstr "minősítés: " # 83% #: ../inc/forum.inc:675 msgid "Click if you like this message" msgstr "Kattintson ide, ha tetszik ez az üzenet" #: ../inc/forum.inc:675 msgid "Rate +" msgstr "Pozitív" #: ../inc/forum.inc:677 msgid "Click if you don't like this message" msgstr "Kattintson ide, ha nem tetszik ez az üzenet" #: ../inc/forum.inc:677 msgid "Rate -" msgstr "Negatív" #: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 msgid "Reply" msgstr "Válasz" #: ../inc/forum.inc:685 msgid "Post a reply to this message" msgstr "Válasz erre az üzenetre" #: ../inc/forum.inc:687 msgid "Quote" msgstr "Idézés" #: ../inc/forum.inc:687 msgid "Post a reply by quoting this message" msgstr "Válasz ebből az üzenetből vett idézettel" #: ../inc/forum.inc:708 msgid "Hidden by a moderator" msgstr "Egy moderátor elrejtette" # ####################################### # Forum #: ../inc/forum.inc:729 msgid "Posted %1 by %2" msgstr "%2 írta ekkor: %1" #: ../inc/forum.inc:747 msgid "You may not post or rate messages until %1" msgstr "Nem írhat vagy minősíthet üzeneteket %1-ig" #: ../inc/forum.inc:758 msgid "" "\n" "