# BOINC client localization template # Copyright (C) 2016 University of California # # This file is distributed under the same license as BOINC. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-15 13:41 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-18 00:43+0000\n" "Last-Translator: Kangsan Lee \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: client/acct_mgr.cpp:456 client/acct_mgr.cpp:473 msgid "Message from account manager" msgstr "계정 관리자에서 온 메세지" #: client/client_msgs.cpp:82 msgid "Message from server" msgstr "서버에서 온 메세지" #: client/client_state.cpp:324 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "어떤 태스크는 환경설정 허용치보다 더 많은 메모리를 필요로 합니다. 환경설정을 확인하세요." #: client/client_state.cpp:661 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "상태 파일을 기록할 수 없습니다. 디렉토리 권한을 확인하세요" #: client/cs_cmdline.cpp:303 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "HTTP_PROXY 환경 변수에는 HTTP 프록시를 지정해야 합니다" #: client/cs_scheduler.cpp:613 #, c-format msgid "" "This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then" " add %s" msgstr "이 프로젝에서 오래된 URL를 사용하고 있습니다. 프로젝트를 삭제하고 %s를 추가하세요" #: client/cs_statefile.cpp:844 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "app_info.xml에서 구문 오류 발견" #: client/cs_statefile.cpp:888 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "app_info.xml에 파일 참조 위치가 존재하지 않음: " #: client/current_version.cpp:91 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "BOINC 새 버전이 출시되었습니다." #: client/current_version.cpp:94 client/current_version.cpp:102 msgid "Download" msgstr "다운로드" #: client/gpu_detect.cpp:243 client/gpu_detect.cpp:286 msgid "" "cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later" msgstr "CUDA 드라이버 6.5 이상 버전은 CUDA 혹은 OpenCL 연산에 사용할 수 없습니다" #: client/log_flags.cpp:311 client/log_flags.cpp:491 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml에 예상치 못한 텍스트 발견" #: client/log_flags.cpp:465 client/log_flags.cpp:520 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml에 유효하지 않은 태그 발견" #: client/log_flags.cpp:482 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml에 시작 태그가 빠짐" #: client/log_flags.cpp:510 msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "cc_config.xml 옵션에서 오류 발견" #: client/log_flags.cpp:528 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml에 마침 태그가 빠짐" #: client/project.cpp:967 msgid "To fix this, you can " msgstr "이 문제를 해결하려며면 " #: client/project.cpp:970 msgid "change Project Preferences on the project's web site" msgstr "프로젝트 웹 사이트에서 프로젝트 환경설정을 변경하세요" #: client/project.cpp:976 msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file" msgstr "cc_config.xml에서 GPU 예외 목록을 제거합니다" #: client/project.cpp:983 msgid "change your settings at your account manager web site" msgstr "계정 관리자 웹 사이트에서 설정값을 변경하세요" #: sched/handle_request.cpp:317 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "계정 키가 틀렸거나 없습니다. 수정하려면 프로젝트를 삭제하고 다시 추가하세요." #: sched/handle_request.cpp:951 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "프로젝트 안전 키가 바꼈습니다. 프로젝트를 삭제하고 다시 추가하세요." #: sched/handle_request.cpp:1022 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "이 프로젝트는 해당 운영체제를 지원하지 않습니다" #: sched/handle_request.cpp:1048 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "이 프로젝트는 해당 CPU를 지원하지 않습니다" #: sched/handle_request.cpp:1072 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "BOINC 클라이언트 소프트웨어가 오래되었습니다. 최신 버전을 설치하세요." #: sched/handle_request.cpp:1347 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "이 프로젝트는 해당 컴퓨터를 지원하지 않습니다" #: sched/sched_send.cpp:1107 msgid "" "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "해당 컴퓨터의 GPU로 태스크를 처리하려면 최신 드라이버로 업그레이드하세요" #: sched/sched_send.cpp:1114 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "이 프로젝트의 GPU 응용 프로그램을 사용하려면 최신 드라이버로 업그레이드하세요" #: sched/sched_send.cpp:1133 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to" " the current version" msgstr "NVIDIA GPU를 사용하려면 더 높은 BOINC 버전이 필요합니다. 최신 버전으로 업그레이드하세요" #: sched/sched_send.cpp:1167 #, c-format msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project" msgstr "이 프로젝트의 태스크를 실행하려면 %s GPU가 필요합니다" #: sched/sched_send.cpp:1283 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." msgstr "선택한 응용 프로그램으로 실행 가능한 태스크가 없습니다." #: sched/sched_send.cpp:1309 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "이 프로젝트에서는 해당 컴퓨터는 지원되지 않습니다" #: sched/sched_send.cpp:1315 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "더 높은 BOINC 버전이 필요합니다. 최신 버전을 설치하세요" #: sched/sched_send.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "%s용 태스크가 있습니다. 그러나 환경 설정에서 사용이 허가되지 않았습니다" #: sched/sched_version.cpp:225 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "app_info.xml에 사용 가능한 버전이 없음 :"