# BOINC client localization template # Copyright (C) 2016 University of California # # This file is distributed under the same license as BOINC. # # Translators: # Attila Fenyvesi , 2017 # Gabor Cseh , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-15 13:41 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-24 23:43+0000\n" "Last-Translator: Attila Fenyvesi \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: client/acct_mgr.cpp:456 client/acct_mgr.cpp:473 msgid "Message from account manager" msgstr "Üzenet a fiókkezelőtől" #: client/client_msgs.cpp:82 msgid "Message from server" msgstr "Üzenet a szervertől" #: client/client_state.cpp:324 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "Néhány feladatnak a beállításokban engedélyezettnél több memóriára van szüksége. Kérjük, ellenőrizd a beállításokat." #: client/client_state.cpp:661 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Az állapotadatok nem írhatók; kérjük, ellenőrizd a könyvtár jogosultságait" #: client/cs_cmdline.cpp:303 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "A HTTP_PROXY környezeti változónak egy HTTP proxy-t kell megadnia" #: client/cs_scheduler.cpp:613 #, c-format msgid "" "This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then" " add %s" msgstr "Ez a projekt régi URL-t használ. Amikor kényelmes távolítsd el a projektet, aztán add hozzá %s" #: client/cs_statefile.cpp:844 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Szintaktikai hiba az app_info.xml-ben" #: client/cs_statefile.cpp:888 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "A hivatkozott fájl nem létezik az app_info.xml-ben:" #: client/current_version.cpp:91 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "Új BOINC verzió érhető el." #: client/current_version.cpp:94 client/current_version.cpp:102 msgid "Download" msgstr "Letöltés" #: client/gpu_detect.cpp:243 client/gpu_detect.cpp:286 msgid "" "cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later" msgstr "nem használható CUDA vagy OpenCL számításra a CUDA illesztőprogram 6.5 vagy későbbi verziójával" #: client/log_flags.cpp:311 client/log_flags.cpp:491 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Váratlan szöveg a cc_config.xml fájlban" #: client/log_flags.cpp:465 client/log_flags.cpp:520 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Felismerhetetlen címke a cc_config.xml-ben" #: client/log_flags.cpp:482 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Hiányzó indító címke a cc_config.xml fájlban" #: client/log_flags.cpp:510 msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "Hiba a cc_config.xml beállításaiban" #: client/log_flags.cpp:528 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Hiányzó lezáró címke a cc_config.xml fájlban" #: client/project.cpp:967 msgid "To fix this, you can " msgstr "A javításhoz Ön megteheti " #: client/project.cpp:970 msgid "change Project Preferences on the project's web site" msgstr "változtassa meg a Projekt Beállításokat a projekt weboldalán" #: client/project.cpp:976 msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file" msgstr "távolítsa el a GPU kivételeket az Ön cc_config.xml filejában" #: client/project.cpp:983 msgid "change your settings at your account manager web site" msgstr "változtassa meg a beállításait az Ön fiókkezelőjének a weboldalán" #: sched/handle_request.cpp:317 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "Érvénytelen vagy hiányzó fiókkulcs. A hiba kijavításához csatlakoztasd le, majd add hozzá újra ezt a projektet." #: sched/handle_request.cpp:951 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "A projekt megváltoztatta a biztonsági kulcsát. Kérjük, csatlakoztasd le, majd add hozzá újra ezt a projektet." #: sched/handle_request.cpp:1022 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi operációs rendszert" #: sched/handle_request.cpp:1048 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi CPU típust" #: sched/handle_request.cpp:1072 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "Az Ön BOINC kliens szoftvere túl régi. Kérjük, telepítse a jelenlegi verziót." #: sched/handle_request.cpp:1347 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbí típusú számítógépet" #: sched/sched_send.cpp:1107 msgid "" "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "A számítógép GPU-ját használó feladatok futtatásához telepítsd a legfrissebb videókártya illesztőprogramot" #: sched/sched_send.cpp:1114 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "E projekt GPU-alkalmazásainak használatához telepítsd a legfrissebb videókártya illesztőprogramot" #: sched/sched_send.cpp:1133 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to" " the current version" msgstr "NVIDIA GPU-d használatához a BOINC újabb verziója szükséges; kérjük, telepítsd a jelenlegi verziót" #: sched/sched_send.cpp:1167 #, c-format msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project" msgstr "%s GPU szükséges a projekt feladatainak futtatásához" #: sched/sched_send.cpp:1283 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." msgstr "Az általad kiválasztott alkalmazásokhoz nincs elérhető feladat." #: sched/sched_send.cpp:1309 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Ez a projekt nem támogatja a számítógéptípusodat" #: sched/sched_send.cpp:1315 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "Újabb BOINC verzió szükséges; kérjük, telepítsd a legfrissebbet" #: sched/sched_send.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "%s számára elérhetőek feladatok, de a beállításaid miatt nem futtathatók" #: sched/sched_version.cpp:225 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "Az app_info.xml fájlodnak nincsen használható verziója erről a projektről:"