# BOINC setup localization template # Copyright (C) 2016 University of California # # This file is distributed under the same license as BOINC. # # Translators: # Shmuel Shwartz, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-15 13:41 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-29 13:49+0000\n" "Last-Translator: Shmuel Shwartz\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: mac_installer/Installer.cpp:135 #, c-format msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.6 or higher." msgstr "מצטערים, גירסה זו של %s דורשת מערכת 10.6 ומעלה." #: mac_installer/PostInstall.cpp:127 mac_installer/PostInstall.cpp:1094 #: mac_installer/uninstall.cpp:1616 msgid "Yes" msgstr "כן" #: mac_installer/PostInstall.cpp:128 mac_installer/PostInstall.cpp:1095 #: mac_installer/uninstall.cpp:1617 msgid "No" msgstr "לא" #. Future feature #: mac_installer/PostInstall.cpp:130 msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?" msgstr "האם על BOINC לפעול גם כאשר אף משתמש אינו מחובר?" #: mac_installer/PostInstall.cpp:1375 #, c-format msgid "" "Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n" "\n" "Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?" msgstr "משתמשים המורשים לנהל מחשב זה יאופשרו אוטומטית להפעיל ולשלוט ב-%s.\n\nהאם ברצונך שגם משתמשים שאינם מנהלי מערכת יוכלו לנהל ולשלוט ב-%s ב-Mac זה?" #: mac_installer/PostInstall.cpp:1403 #, c-format msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?" msgstr "האם ברצונך להגדיר את %s כשומר מסך עבור כל המשתמשים ב-%s ב-Mac זה?" #: mac_installer/uninstall.cpp:80 msgid "OK" msgstr "אישור" #. Confirm that we are running as root #: mac_installer/uninstall.cpp:134 msgid "Permission error after relaunch" msgstr "הרשאה שגיאה לאחר הפעה מחדש" #: mac_installer/uninstall.cpp:139 msgid "" "Removal may take several minutes.\n" "Please be patient." msgstr "ההסרה עשויה להימשך מספר דקות.\nנא המתן בסבלנות." #: mac_installer/uninstall.cpp:156 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n" "\n" "This will remove the executables but will not touch %s data files." msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את %s לחלוטין מהמחשב שלך?\n\nפעולה זו תסיר את קבצי ההפעלה אך לא תיגע בקבצי הנתונים של %s." #: mac_installer/uninstall.cpp:163 #, c-format msgid "Canceled: %s has not been touched." msgstr "בוטל: לא בוצע כל שינוי ב-%s." #: mac_installer/uninstall.cpp:174 #, c-format msgid "An error occurred: error code %d" msgstr "אירעה שגיאה: קוד שגיאה %d" #: mac_installer/uninstall.cpp:230 msgid "name of user" msgstr "שם המשתמש" #: mac_installer/uninstall.cpp:272 msgid "" "Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n" "(VirtualBox was installed along with BOINC.)" msgstr "האם ברצונך להסיר גם את VirtualBox מהמחשב שלך?\n(VirtualBox הותקן יחד עם BOINC.)" #: mac_installer/uninstall.cpp:312 #, c-format msgid "" "Removal completed.\n" "\n" " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n" "the directory \"%s\"\n" "\n" "for each user, the file\n" "\"%s\"." msgstr "ההסרה הושלמה.\n\nייתכן שתרצה להסיר את הפריטים הנותרים הבאים באמצעות Finder: \nספריית \"%s\"\n\nעבור כל משתמש, הקובץ \n\"%s\"." #: mac_installer/uninstall.cpp:871 #, c-format msgid "" "Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n" "\n" msgstr "הזן את סיסמת מנהל המערכת כדי להסיר לחלוטין את %s מהמחשב שלך.\n\n" #: mac_installer/uninstall.cpp:1614 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: mac_installer/uninstall.cpp:1615 msgid "Continue..." msgstr "המשך..."