##########################################

# Language: English (International)

# FileID  : $Id$

##########################################

# For more information please see:

# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php

##########################################



# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)

msgid "CHARSET"

msgstr "UTF-8"

# The name of this language in this language

msgid "LANG_NAME_NATIVE"

msgstr "Türkçe"

# The name of this language in an international language (English)

msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"

msgstr "Turkish"



# for user survey

msgid "POLL_TITLE"

msgstr "BOINC kullanıcı anketi"



msgid "POLL_INTRO"

msgstr "Bir çok gönüllü dağıtık işlem projeleri "

"(örneğin Climateprediction.net, Einstein@home "

"ve SETI@home) BOINC isimli bir yazılım kullanır. "

"Eğer böyle projelere katılıyorsanız, "

"aşağıdaki soruları cevaplamanızı rica ediyoruz. "

"Bu şekilde BOINC temelli projelere katılımı arttırmaya "

"ve bilimsel sonuçları daha keskin hale getirmeye yardımcı olabilirsiniz. "

"<p> "

"İstediğiniz sorulara cevap verip "

"sayfanın altındaki OK düğmesine tıklamanız yeterli olacaktır. "

"Bu soruları daha önce yanıtladıysanız ama cevaplarınız değişti ise, "

"lütfen yeniden cevaplayınız - "

"yeni cevaplarınız eskilerinin yerine geçecektir. "

"<p> "

"Anketin şu andaki sonuçları için buraya "

"<a href=poll_results.php>tıklayınız</a>. "

"<p> "

"Bu anketi aşağıdaki dillerde de bulabilirsiniz: "

"<a href=http://boinc.oocp.org/poll.php>Japonca</a>. "



msgid "POLL_RUN"

msgstr "BOINC yazılımını kullanıyor musunuz?"



msgid "POLL_PARTICIPATION"

msgstr "Katılımınız"



msgid "POLL_COMPUTERS"

msgstr "Bilgisayarlarınız"



msgid "POLL_YOU"

msgstr "Siz"



msgid "POLL_NATIONALITY"

msgstr "Milliyetiniz"



msgid "POLL_COMMENTS"

msgstr "Önerileriniz"



msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"

msgstr "BOINC ve BOINC temelli projelerin geliştirilmesi için önerilerinizi buraya yazabilirsiniz:"



msgid "POLL_OTHER"

msgstr "Diğer:"



msgid "POLL_CHECK_ALL"

msgstr "[uygun tüm seçenekleri seçiniz]"



msgid "POLL_DONE"

msgstr "Bitirdiyseniz bu düğmeye tıklayınız:"



msgid "POLL_CURRENT"

msgstr "Evet - İşte kullanma sürem..."



msgid "POLL_TWEEK"

msgstr "Bir haftadan az"



msgid "POLL_TMONTH"

msgstr "Bir aydan az"



msgid "POLL_TYEAR"

msgstr "Bir seneden az"



msgid "POLL_TMOREYEAR"

msgstr "Bir seneden fazla"



msgid "POLL_LAPSED"

msgstr "Hayır - BOINC programını kullanıyordum ama durdurdum, çünkü..."



msgid "POLL_LINTEREST"

msgstr "İlgimi kaybettim"



msgid "POLL_LCOMPLICATED"

msgstr "Yazılımı çok karmaşık buldum"



msgid "POLL_LSTOPPED"

msgstr "Kullanmayı durdurdum ve tekrar başlamayı unuttum"



msgid "POLL_LPROBLEMS"

msgstr "Bilgisayarımda sorun yarattı"



msgid "POLL_LPOWER"

msgstr "Çok fazla elektrik sarf ediyordu"



msgid "POLL_LNONBOINC"

msgstr "BOINC dışı bir projeye katıldım"



msgid "POLL_FAILED"

msgstr "Hayır - Yazılımı denedim, fakat..."



msgid "POLL_FINSTALL"

msgstr "Yazılım gerektiği gibi kurulmadı"



msgid "POLL_FFIGURE"

msgstr "Nasıl kullanabileceğimi anlayamadım"



msgid "POLL_FNETWORK"

msgstr "İnternet veya yerel ağ sorunları yaşadım"



msgid "POLL_FATTACH"

msgstr "Yazılımı bir projeye bağlayamadım"



msgid "POLL_FWORK"

msgstr "Yazılımı bir projeye bağlayabildim, ama hiç iş (workunit) alamadım"



msgid "POLL_NEVER"

msgstr "Hayır - Yazılımı hiç denemedim, çünkü..."



msgid "POLL_NSECURITY"

msgstr "Güvenlik konusunda sorularım var"



msgid "POLL_NPROJECT"

msgstr "Projelerin hiçbirine ilgi duymadım"



msgid "POLL_NPERMISSION"

msgstr "Bilgisayarımda bu yazılımı kullanma iznim yok"



msgid "POLL_NVERSION"

msgstr "Bilgisayarım için BOINC sürümü yok"



msgid "POLL_KIND"

msgstr "Hangi tip bilgisayar ile BOINC projelerine katılıyorsunuz?"



msgid "POLL_WHERE"

msgstr "Bu bilgisayarlar nerede bulunuyor?"



msgid "POLL_HOME"

msgstr "Evinizde"



msgid "POLL_WORK"

msgstr "İş yerinizde"



msgid "POLL_SCHOOL"

msgstr "Okulda"



msgid "POLL_HOW_MANY"

msgstr "Kaç tane bilgisayar ile BOINC projelerine yardımcı oluyorsunuz?"



msgid "POLL_TURNED_ON"

msgstr "Ortalama olarak bilgisayarlarınız günde kaç saat çalışıyor?"



msgid "POLL_AGE"

msgstr "Yaşınız"



msgid "POLL_SEX"

msgstr "Cinsiyetiniz"



msgid "POLL_MALE"

msgstr "Erkek"



msgid "POLL_FEMALE"

msgstr "Bayan"



msgid "POLL_EXPERTISE"

msgstr "Bilgisayar kullanımında kendinizi nasıl nitelersiniz?"



msgid "POLL_LEVB"

msgstr "Yeni kullanıcı, çaylak"



msgid "POLL_LEVI"

msgstr "Orta derecede kullanıcı"



msgid "POLL_LEVA"

msgstr "İleri derecede kullanıcı"



msgid "POLL_LEARN_WHERE"

msgstr "BOINC projelerinden ne şekilde haberdar oldunuz?"



msgid "POLL_WTV"

msgstr "TV/radyo/gazete vasıtasıyla"



msgid "POLL_WPERS"

msgstr "Arakadaş, aile ya da iş arkadaşlarım vasıtasıyla"



msgid "POLL_WTEAM"

msgstr "Takım (team) forumları ya da web siteleri vasıtasıyla"



msgid "POLL_WBOINC"

msgstr "BOINC web sitesi vasıtasıyla"



msgid "POLL_WWEB"

msgstr "Başka web siteleri vasıtasıyla"



msgid "POLL_FACTOR"

msgstr "Bir BOINC projesine katılmanızda rol oynayan en önemli etkenler hangileridir?"



msgid "POLL_GRAPHICS"

msgstr "Güzel ekran koruyucusu grafikleri (screensaver)"



msgid "POLL_CREDIT_FAIR"

msgstr "Projeden çabuk ve bol miktarda kredi kazanmak"



msgid "POLL_CREDIT_MORE"

msgstr "Bir projeden diğerlerine nazaran daha çok kredi kazanmak"



msgid "POLL_MB_FRIENDLY"

msgstr "Yardımcı ve "hoş" proje web forumları"



msgid "POLL_MB_STAFF"

msgstr "Proje elemanlarının web forumlarına katılımı"



msgid "POLL_WEB_SITE"

msgstr "Açık ve bilgilendiren proje web sitesi"



msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"

msgstr "Bilim önemli ve yararlıdır"



msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"

msgstr "Kâr amacı gütmeyen ve kamuya açık sonuçlar"



msgid "POLL_RECOGNIZE"

msgstr "Bilgisayarım bir şey bulursa kişisel katılımımın tanınması"



msgid "POLL_PUBLISH"

msgstr "Proje hakkında bilimsel dergilerde makale yayınlanması"



msgid "POLL_EMAIL"

msgstr "Projeden düzenli e-mail (newsletter) yollanması"



msgid "POLL_NPROJECTS"

msgstr "Kaç adet BOINC projesine katılıyorsunuz?"



msgid "POLL_SSAVER"

msgstr "BOINC programının ekran koruyucusunu (screensaver) kullanıyor musunuz?"



msgid "POLL_YES"

msgstr "Evet"



msgid "POLL_NO"

msgstr "Hayır"



msgid "POLL_MBOARDS"

msgstr "BOINC web forumlarını hangi amaçla kullanıyorsunuz?"



msgid "POLL_MBR"

msgstr "Okumak için"



msgid "POLL_MBRW"

msgstr "Okumak ve ileti yazmak için"



msgid "POLL_NONE"

msgstr "Hiç biri"



msgid "POLL_HELP"

msgstr "BOINC ve BOINC projeleri hakkında sorunları çözmek için hangi yollara başvuruyorsunuz?"



msgid "POLL_HELP_PMB"

msgstr "Projelerin web forumları"



msgid "POLL_HELP_BMB"

msgstr "BOINC web forumları"



msgid "POLL_HELP_BDOC"

msgstr "BOINC web sitesi"



msgid "POLL_HELP_BMLIST"

msgstr "BOINC mailing listeleri"



msgid "POLL_HELP_WIKI"

msgstr "BOINC Wiki sitesi (The Unofficial BOINC Wiki)"



msgid "POLL_HELP_TEAM"

msgstr "Takım web sitesi"



msgid "POLL_HELP_GOOGLE"

msgstr "Google veya diğer arama siteleri"



msgid "POLL_ERROR_TITLE"

msgstr "Hata - cevaplarınız kaydedilemedi"



msgid "POLL_ERROR_TEXT"

msgstr "Bir teknik sorun anket cevaplarınızı kaydetmemizi engelledi.  Lütfen bir süre sonra yeniden deneyiniz."



msgid "POLL_RECORDED"

msgstr "Anket cevaplarınız kaydedildi"



msgid "POLL_THANKS"

msgstr "BOINC kullanıcı anketine katıldığınız için teşekkür ederiz."



msgid "POLL_"

msgstr