# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-08 15:43+0200\n" "Last-Translator: Gianfranco \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" #: Installer.cpp:132 #, c-format msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher." msgstr "Scusa, questa versione di %s richiede un sistema 10.4 o superiore." #: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1211 msgid "Yes" msgstr "Si" #: PostInstall.cpp:132 PostInstall.cpp:1212 msgid "No" msgstr "No" #: PostInstall.cpp:134 msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?" msgstr "BOINC deve lavorare quando non ci sono utenti connessi?" #: PostInstall.cpp:1491 #, c-format msgid "" "Users who are permitted to administer this computer will automatically be " "allowed to run and control %s.\n" "\n" "Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s " "on this Mac?" msgstr "" "Gli utenti ai quali è permessa l'amministrazione di questo computer avranno " "automaticamente i permessi per avviare e controllare %s.\n" "\n" "Vuoi anche dare agli utenti non amministrativi i permessi per avviare e " "controllare %s in questo Mac?" #: PostInstall.cpp:1519 #, c-format msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?" msgstr "" "Vuoi impostare %s come screensaver per tutti gli utenti %s di questo Mac?" #: uninstall.cpp:80 msgid "OK" msgstr "OK" #: uninstall.cpp:130 msgid "Permission error after relaunch" msgstr "Errore di permessi dopo il riavvio" #: uninstall.cpp:135 msgid "" "Removal may take several minutes.\n" "Please be patient." msgstr "" "La rimozione può richiedere alcuni minuti.\n" "Si prega di attendere." #: uninstall.cpp:150 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n" "\n" "This will remove the executables but will not touch %s data files." msgstr "" "Sei sicuro di voler rimuovere completamente %s dal tuo computer?\n" "\n" "Questo rimuoverà anche gli eseguibili ma non toccherà i file di dati di %s." #: uninstall.cpp:157 #, c-format msgid "Canceled: %s has not been touched." msgstr "Annullato: %s non è stato toccato." #: uninstall.cpp:168 #, c-format msgid "An error occurred: error code %d" msgstr "Errore non previsto: codice errore %d" #: uninstall.cpp:224 msgid "name of user" msgstr "nome utente" #: uninstall.cpp:261 #, c-format msgid "" "Removal completed.\n" "\n" " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n" "the directory \"%s\"\n" "\n" "for each user, the file\n" "\"%s\"." msgstr "" "Rimozione completata.\n" "\n" " Potresti voler rimuovere i seguenti elementi rimanenti utilizzando Finder: \n" "la directory \"%s\"\n" "\n" "per ogni utente, il file\n" "\"%s\"." #: uninstall.cpp:796 #, c-format msgid "" "Enter your administrator password to completely remove %s from you " "computer.\n" "\n" msgstr "" "Inserisci la tua password di amministratore per rimuovere completamente %s " "dal tuo computer.\n" "\n" #: uninstall.cpp:1555 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: uninstall.cpp:1556 msgid "Continue..." msgstr "Continua..." #~ msgid "" #~ "Removal completed.\n" #~ "\n" #~ " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n" #~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" directory\n" #~ "\n" #~ "for each user, the file\n" #~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"." #~ msgstr "" #~ "Rimozione completata.\n" #~ "\n" #~ "Puoi ora rimuovere i seguenti elementi rimanenti utilizzando Finder:\n" #~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" directory\n" #~ "\n" #~ "e per ogni utente, il file\n" #~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."