# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-06 08:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-16 03:37-0700\n" "Last-Translator: Christian Beer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: acct_mgr.cpp:382 acct_mgr.cpp:392 msgid "error" msgstr "Fehler" #: acct_setup.cpp:273 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "Eine neue Version von BOINC ist verfügbar." #: acct_setup.cpp:275 msgid "Download it." msgstr "Bitte Herunterladen." #: client_msgs.cpp:106 msgid "Notice from BOINC" msgstr "" #: client_state.cpp:357 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Konnte Statusdatei nicht schreiben; bitte Zugriffsrechte überprüfen" #: cs_cmdline.cpp:283 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "Die HTTP_PROXY Umgebungsvariable muß einen HTTP-Proxy angeben" #: cs_scheduler.cpp:512 #, c-format msgid "" "You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this " "project, then add %s" msgstr "" #: cs_scheduler.cpp:545 msgid "Message from" msgstr "" #: cs_statefile.cpp:805 ../sched/sched_types.cpp:273 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Syntaxfehler in app_info.xml" #: cs_statefile.cpp:844 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "" #: gui_rpc_server.cpp:191 msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg" msgstr "Rechnername in remote_hosts.cfg konnte nicht aufgelöst werden." #: log_flags.cpp:68 log_flags.cpp:322 log_flags.cpp:450 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Unerwarteter Text in cc_config.xml" #: log_flags.cpp:112 log_flags.cpp:422 log_flags.cpp:467 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Nicht erkanntes Tag in cc_config.xml" #: log_flags.cpp:441 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Fehlendes Starttag in cc_config.xml" #: log_flags.cpp:475 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Fehlendes Endetag in cc_config.xml" #: ../sched/handle_request.cpp:299 #, fuzzy msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Ungültiger oder fehlender Kontoschlüssel. Projekt abmelden und neu anmelden " "zum beheben." #: ../sched/handle_request.cpp:820 #, fuzzy msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Ungültiger Signaturschlüssel. Projekt abmelden und neu anmelden zum beheben." #: ../sched/handle_request.cpp:830 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "" #: ../sched/handle_request.cpp:914 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Dieses Projekt unterstützt kein Betriebssystem" #: ../sched/handle_request.cpp:940 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Dieses Projekt unterstützt keine Prozessortypen" #: ../sched/handle_request.cpp:964 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "" "Die BOINC Installation ist zu alt. Bitte die neueste Version installieren." #: ../sched/handle_request.cpp:1215 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Dieses Projekt unterstützt keine Computer vom Typ" #: ../sched/sched_send.cpp:1262 msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "" "Auf die neuesten Treiber aktualisieren, um die GPU dieses Computers nutzen " "zu können." #: ../sched/sched_send.cpp:1269 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "" "Auf die neuesten treiber aktualisieren, um alle GPU-Anwendungen dieses " "Projekts nutzen zu können." #: ../sched/sched_send.cpp:1293 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to " "the current version" msgstr "" "Eine neuere Version von BOINC ist erforderlich um die NVIDIA GPU zu " "verwenden. Bitte auf die aktuellste Version aktualisieren." #: ../sched/sched_send.cpp:1306 msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Für dieses Projekt wird eine NVIDIA oder ATI GPU benötigt" #: ../sched/sched_send.cpp:1311 msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Für dieses Projekt wird eine NVIDIA GPU benötigt" #: ../sched/sched_send.cpp:1317 msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Für dieses Projekt wird eine ATI GPU benötigt" #: ../sched/sched_send.cpp:1412 msgid "" "No work available for the applications you have selected. Please check your " "project preferences on the web site." msgstr "" "Für die gewählten Anwendungen ist keine Arbeit verfügbar. Bitte " "Projekteinstellungen auf der Projektwebseite überprüfen." #: ../sched/sched_send.cpp:1438 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Der Computertyp wird von diesem Projekt nicht unterstützt." #: ../sched/sched_send.cpp:1444 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "" "Neuere BOINC Version benötigt. Bitte die neueste Software installieren." #: ../sched/sched_send.cpp:1454 msgid "" "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not " "accept them" msgstr "" "Aufgaben für NVIDIA Grafikkarten sind verfügbar, aber die Einstellungen " "verbieten diese." #: ../sched/sched_send.cpp:1460 msgid "" "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept " "them" msgstr "" "Aufgaben für ATI Grafikkarten sind verfügbar, aber die Einstellungen " "verbieten diese." #: ../sched/sched_send.cpp:1466 msgid "" "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "" "Aufgaben für die CPU sind verfügbar, aber die Einstellungen verbieten diese." #: ../sched/sched_types.cpp:268 msgid "Unknown app name in app_info.xml" msgstr "Unbekannte Anwendung in app_info.xml" #: ../sched/sched_version.cpp:234 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "Die app_info.xml Datei enthält keine nutzbare Version von" #: ../sched/sched_version.cpp:691 msgid "is not available for your type of computer" msgstr "ist für diesen Typ von Computer nicht verfügbar." #~ msgid "Message from project server:" #~ msgstr "Nachricht vom Projektserver:" #~ msgid "" #~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching " #~ "this project." #~ msgstr "" #~ "Veralteter Signierschlüssel möglich. Projekt abmelden und neu anmelden " #~ "könnte helfen." #~ msgid "XML syntax error in" #~ msgstr "XML Syntax-Fehler in" #~ msgid "Unparsed tag in" #~ msgstr "Übersprungenes Tag in"