########################################## # Language: English (International) # FileID : $Id$ ########################################## # For more information please see: # http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php ########################################## # The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible) msgid "CHARSET" msgstr "UTF-8" # The name of this language in this language msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "Čeština" # The name of this language in an international language (English) msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "Czech" ######################################## # poll-related stuff ######################################## msgid "POLL_TITLE" msgstr "BOINC dotazník" msgid "POLL_INTRO" msgstr "Mnoho dobrovolných výpočetních projektů, jako jsou Climateprediction.net, Einstein@home " "a SETI@home, používá program nazývaný BOINC. Pokud se podílíte v některém z takovýchto projektů, " "rádi bychom Vás požádali o vyplnění následujícího dotazníku. Zodpovězení následujících otázek nám " "pomůže zlepšit jednotlivé projekty, získat více účastníku a také dosáhnout větších vědeckých výsledků.
" "Odpovězte prosím na tolik otázek, kolik chcete, na konec jděte dolů na stránku a klikněte na OK. " "Pokud jste již dotazník dříve vyplnili, ale vaše odpovědi se změnily, prosím, vyplňte jej znova. " "Vaše staré odpovědi budou nahrazeny novými.
" "Současné výsledky BOINC dotazníku jsou k vidění zde.
" msgid "POLL_RUN" msgstr "Používáte BOINC?" msgid "POLL_PARTICIPATION" msgstr "Vaše účast" msgid "POLL_COMPUTERS" msgstr "Vaše počítače" msgid "POLL_YOU" msgstr "O Vás" msgid "POLL_NATIONALITY" msgstr "Národnost" msgid "POLL_COMMENTS" msgstr "Komentáře" msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION" msgstr "Zkuste prosím navrhnout, jakými způsoby by se daly vylepšit projekty, nebo samotný BOINC:" msgid "POLL_OTHER" msgstr "Další:" msgid "POLL_CHECK_ALL" msgstr "[zaškrtněte všechny, které odpovídají]" msgid "POLL_DONE" msgstr "Na konci klikněte:" msgid "POLL_CURRENT" msgstr "Ano, používám BOINC na mém počítači..." msgid "POLL_TWEEK" msgstr "méně než týden" msgid "POLL_TMONTH" msgstr "méně než měsíc" msgid "POLL_TYEAR" msgstr "méně než rok" msgid "POLL_TMOREYEAR" msgstr "více než rok" msgid "POLL_LAPSED" msgstr "Ne, používal jsem BOINC, ale přestal jsem, protože ..." msgid "POLL_LINTEREST" msgstr "už mě to nebavilo" msgid "POLL_LCOMPLICATED" msgstr "bylo to moc složité" msgid "POLL_LSTOPPED" msgstr "přestal jsem a zapomněl jsem znovu začít" msgid "POLL_LPROBLEMS" msgstr "způsobovalo to potíže na mém počítači" msgid "POLL_LPOWER" msgstr "stálo to moc elektřiny" msgid "POLL_LNONBOINC" msgstr "přešel jsem na projekt jiný, než BOINC." msgid "POLL_FAILED" msgstr "Ne, zkoušel jsem používat BOINC, ale..." msgid "POLL_FINSTALL" msgstr "Program se nenainstaloval správně" msgid "POLL_FFIGURE" msgstr "Nepřišel jsem na to, jak jej používat" msgid "POLL_FNETWORK" msgstr "Narazil jsem na potíže při komunikaci po síti" msgid "POLL_FATTACH" msgstr "Nemohl jsem se připojit k projektu" msgid "POLL_FWORK" msgstr "Připojil jsem se k projektu, ale nikdy jsem neobdržel práci" msgid "POLL_NEVER" msgstr "Ne, nikdy jsem nezkoušel používat BOINC, protože..." msgid "POLL_NSECURITY" msgstr "Měl jsem pochyby o jeho bezpečnosti" msgid "POLL_NPROJECT" msgstr "Žádný projekt mě nazaujal" msgid "POLL_NPERMISSION" msgstr "Nemohl jsem ho používat na mém počítači" msgid "POLL_NVERSION" msgstr "Pro můj počítač nebyla žádná příslušná verze" msgid "POLL_KIND" msgstr "Na jakých druzích počítačů používáte BOINC?" msgid "POLL_WHERE" msgstr "Kde se nacházejí?" msgid "POLL_HOME" msgstr "Doma" msgid "POLL_WORK" msgstr "V práci" msgid "POLL_SCHOOL" msgstr "Ve škole" msgid "POLL_HOW_MANY" msgstr "Kolik počítačů?" msgid "POLL_TURNED_ON" msgstr "Jak dlouho jsou průměrně denně zapnuté?" msgid "POLL_AGE" msgstr "Věk" msgid "POLL_SEX" msgstr "Pohlaví" msgid "POLL_MALE" msgstr "Muž" msgid "POLL_FEMALE" msgstr "Žena" msgid "POLL_EXPERTISE" msgstr "Vaše úroveň počítačových znalostí" msgid "POLL_LEVB" msgstr "Začátečník" msgid "POLL_LEVI" msgstr "Pokročilý" msgid "POLL_LEVA" msgstr "Expert" msgid "POLL_LEARN_WHERE" msgstr "Kde jste se dozvěděl o BOINC projektech?" msgid "POLL_WTV" msgstr "TV/radio/noviny" msgid "POLL_WPERS" msgstr "Od přátel, příbuzných, spolupracovníků" msgid "POLL_WTEAM" msgstr "Ze stránek týmu, či jejich diskuzního fóra" msgid "POLL_WBOINC" msgstr "Ze stránek BOINC" msgid "POLL_WWEB" msgstr "Z jiných webových stránek" msgid "POLL_FACTOR" msgstr "Jaké jsou pro Vás nejdůležitější faktory, když se rozhodujete, do jakého BOINC projektu se zapojíte?" msgid "POLL_GRAPHICS" msgstr "Hezky vypadající šetřič obrazovky" msgid "POLL_CREDIT_FAIR" msgstr "Poctivé a rychlé přidělování kreditu za odvedenou práci" msgid "POLL_CREDIT_MORE" msgstr "Získávání více kreditu v tomto projektu, než u ostatních projektů" msgid "POLL_MB_FRIENDLY" msgstr "Přátelské a užitečné diskuzní fórum" msgid "POLL_MB_STAFF" msgstr "To, že se také autoři projektu zapojují v diskuzním fóru" msgid "POLL_WEB_SITE" msgstr "Poučné stránky projektu" msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT" msgstr "Výzkum je důležitý a může pomoci" msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC" msgstr "Nevýdělečnost, výsledky jsou veřejné" msgid "POLL_RECOGNIZE" msgstr "Osobní uznání, pokud můj počítač něco najde" msgid "POLL_PUBLISH" msgstr "Publikace projektu ve vědeckých sbornících" msgid "POLL_EMAIL" msgstr "Občasné mailové novinky zasílané projektem" msgid "POLL_NPROJECTS" msgstr "V kolika BOINC projektech se účastníte?" msgid "POLL_SSAVER" msgstr "Používáte BOINC jako šetřič obrazovky?" msgid "POLL_YES" msgstr "Ano" msgid "POLL_NO" msgstr "Ne" msgid "POLL_MBOARDS" msgstr "Vaše využití diskuzního fóra:" msgid "POLL_MBR" msgstr "jen čtu informace" msgid "POLL_MBRW" msgstr "čtu a přispívám informacemi" msgid "POLL_NONE" msgstr "žádné" msgid "POLL_HELP" msgstr "Kde získáváte informace o tom, jak řešit problémy s BOINC či BOINC projekty?" msgid "POLL_HELP_PMB" msgstr "Na diskuzním fóru projektu" msgid "POLL_HELP_BMB" msgstr "Na diskuzním fóru BOINC" msgid "POLL_HELP_BDOC" msgstr "Na stránkách BOINC" msgid "POLL_HELP_BMLIST" msgstr "Na BOINC mailovém adresáři" msgid "POLL_HELP_WIKI" msgstr "Na neoficiální BOINC wiki" msgid "POLL_HELP_TEAM" msgstr "Na týmových stránkách" msgid "POLL_HELP_GOOGLE" msgstr "Na Google nebo jiných vyhledávačích" msgid "POLL_ERROR_TITLE" msgstr "Chyba - výsledek se neuložil" msgid "POLL_ERROR_TEXT" msgstr "Vnitřní chyba bohužel znemožnila uložení vašeho BOINC dotazníku, zkuste to prosím později." msgid "POLL_RECORDED" msgstr "Váš BOINC dotazník byl uložen" msgid "POLL_THANKS" msgstr "Děkujeme Vám za vyplnění Vašeho BOINC dotazníku." msgid "POLL_RESULTS_TITLE" msgstr "Výsledky BOINC dotazníku" msgid "POLL_RESULTS_TEXT" msgstr "Zde jsou současné výsledky BOINC dotazníku, tato stránka se aktualizuje každou hodinu." ######################################## # download.php 2006/08/03 by je2bwm ######################################## msgid "DL_DOWNLOAD" msgstr "Stáhnout BOINC" msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE" msgstr "%s pro %s (%s MB)" msgid "DL_WHATS_BOINC" msgstr "BOINC je program, který Vám umožňuje darovat volný výpočetní výkon Vašeho počítače " "pro účely vědeckých projektů jako jsou SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, " "World Community Grid a mnohé další.
" "Po nainstalování programu BOINC na Váš počítač se můžete připojit do tolika projektů, kolik chcete.
" msgid "DL_SYSTEMREQ" msgstr "Systémové požadavky" msgid "DL_RELNOTES" msgstr "Poznámky k vydání" msgid "DL_TROUBLE" msgstr "Řešení problémů" msgid "DL_OTHERSYS" msgstr "Jiné systémy" msgid "DL_ALLVERSIONS" msgstr "Všechny verze" msgid "DL_IF_OTHERTYPES" msgstr "Pokud Váš počítač není jedním z těchto typů, můžete si" msgid "DL_MAKEYOUROWN" msgstr "%s vytvořit vlastní klientský program %s nebo si" msgid "DL_DL_FROM3RDP" msgstr "%s stáhnout aplikaci od jiných autorů %s" " (dostupné pro Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, FreeBSD a další)." msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE" msgstr "BOINC: počítejte pro vědu" msgid "DL_MIRRORS" msgstr "Poznámka, soubory jsou stahované z naších zrcadlových serverů na " "boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, " "einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu, a einstein.aset.psu.edu " "(děkujeme těmto institucím). Server je vždy vybírán náhodně - pokud se stahování " "nezdaří, obnovte stránku a zkuste to prosím znova. " ############################################## # system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07 ############################################## msgid "SRQ_PAGE_TITLE" msgstr "Systémové požadavky" msgid "SRQ_INTRO" msgstr "Váš počítač musí splňovat následující systémové požadavky, aby mohl používat BOINC." "Jednotlivé BOINC projekty mohou mít navíc další požadavky." msgid "SRQ_MSWIN" msgstr "Windows" msgid "SRQ_OS" msgstr "Operační systém" msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS" msgstr "Windows 98 nebo novější" msgid "SRQ_MIN_HARDWARE" msgstr "Minimální hardware" msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU" msgstr "Pentium 233 MHz (Doporučeno: Pentium 500 MHz nebo rychlejší)" msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM" msgstr "64 MB RAM (Doporučeno: 128 MB RAM nebo více)" msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK" msgstr "20 MB místa na disku" msgid "SRQ_APPLMAC" msgstr "Macintosh" msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS" msgstr "Mac OS X 10.3 nebo novější" msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU" msgstr "Počítač Macintosh s Intel x86 nebo PowerPC G3, G4, G5 procesorem" msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM" msgstr "128 MB RAM (Doporučeno: 256 MB RAM nebo více)" msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK" msgstr "200 MB místa na disku" msgid "SRQ_LINUX" msgstr "Linux" msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL" msgstr "Linux kernel 2.2.14 nebo novější" msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC" msgstr "glibc 2.3.2 nebo novější" msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86" msgstr "XFree86-3.3.6 nebo novější" msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS" msgstr "gtk+2.0 nebo novější" msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU" msgstr "Pentium 500 MHz nebo rychlejší" msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM" msgstr "64 MB RAM" msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK" msgstr "50 MB místa na disku" ############################################## # release_notes.php ############################################## msgid "RLN_PAGE_TITLE" msgstr "Poznámky k vydání" msgid "RLN_WHATS_NEW" msgstr "Co je nového v %s" msgid "RLN_INSTALLING" msgstr "Instalace" msgid "RLN_UNINSTALLING" msgstr "Odinstalování" msgid "RLN_KNOWN_ISSUES" msgstr "Známé problémy" msgid "RLN_WIN_INSTALL_PROBLEMS" msgstr "(Windows) Ve vzácným případech může instalace selhat z důvodu existence jiné, " "již existující, instalace BOINC. Pokud to nastane: " "%s Ukončete BOINC, pokud právě běží, a odinstalujte jej pomocí " "%s Start/Panel nástrojů/Přidat nebo odebrat programy%s. Spusťte opět novou instalaci. " "%s Pokud ta opět selže, nainstalujte znova předchozí instalaci " "(staré verze instalací jsou ke stažení %szde%s). Odinstalujte jí opět předchozím postupem a spusťte opět novou instalaci. " "%s Pokud selže i toto, stáhněte si %sWindows Install Clean Up%s program od Microsoftu a spusťte ho. " "Stará verze BOINC se zobrazí buď jako BOINC.msi, nebo jako poškozená ikona .msi (bude to horní nabídka). " "Zvolte jí tím, že na ní kliknete, potom klikněte na Remove and Exit. " "Restartujte počítač. Spusťte instalaci nové verze. (Varování: ponechte všechny ostatní .msi soubory tak, jak jsou, " "jinak Vám mohou vzniknout problémy s odinstalováním jiných programů). %s" msgid "RLN_TROUBLESHOOT" msgstr "Odstraňování potíží programu BOINC" msgid "RLN_NEWF_5_4_AM" msgstr "Support for 'Account managers' - web sites that let you browse " "BOINC projects, attach/detach, change resource share and settings, " "all with point-and-click simplicity. " "Account managers are also great if you have several computers - " "you just have to make changes once." msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE" msgstr "General preferences can be overridden by a local file; " "details are %s here %s." msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT" msgstr "BOINC now alerts you whenever it needs you " "to create a network connection." msgid "RLN_5_8_SIMPLE_GUI" msgstr "The BOINC Manager offers two different interfaces: " " 'Simple' (small, graphical, skinnable) " " and 'Advanced' (maximum information). " " The Simple GUI allows local editing of preferences. " " You can switch back and forth between Simple and Advanced. " msgid "RLN_5_8_THROTTLE" msgstr " CPU throttling: you can reduce CPU heat by limiting " " the fraction of time that BOINC computes. " msgid "RLN_5_8_SCHED" msgstr " Improved scheduling policies avoid missing job deadlines " " even on a slow computer with lots of projects. " msgid "RLN_5_8_MEM" msgstr " You can limit the amount of memory used by BOINC; " " this lets you compute all the time without losing performance. " msgid "RLN_5_8_SANDBOX" msgstr " Mac OS X version runs applications in an unpriviledged account, " " increasing security. " msgid "RLN_5_8_SNOOZE" msgstr " Snooze button (in the system tray icon) lets you " " stop computing for one hour. " msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION" msgstr "Doporučujeme všem uživatelům BOINC, aby aktualizovali na verzi %s." msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY" msgstr "Podrobná historie verzí je %szde%s." msgid "RLN_MSWIN" msgstr "Windows" msgid "RLN_APPLMAC" msgstr "Macintosh" msgid "RLN_LINUX" msgstr "Linux" msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES" msgstr "BOINC může být nainstalován mnoha způsoby:" msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL" msgstr "Instalace pro jednoho uživatele" msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC" msgstr "Toto je doporučený způsob. BOINC poběží tehdy, kdy budete Vy přihlášen " "(instalující uživatel). BOINC se bude nacházet ve Vaší nabídce Start, ale ne u ostatních uživatelů. " "Šetřič obrazovky BOINC bude zobrazovat průběh výpočtu jen Vám (ostatní uživatelé si budou moci také " "spustit šetřič obrazovky, ale uvidí jen textové informace)." msgid "RLN_SHARED_INSTALL" msgstr "Sdílená instalace" msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC" msgstr "BOINC poběží vždy, kdykoliv se přihlásí některý z uživatelů. BOINC se nachází v nabidce " "Start u všech uživatelů. Když BOINC běží, je spuštěn vždy určitým uživatelem (buď prvním uživatelem, " "který se přihlásil, nebo prvním, který spustil BOINC). Příkaz -Zobraz Grafiku- v BOINC manežerovi " "funguje jen u tohoto uživatele, stejně tak šetřič obrazovky BOINC zobrazuje grafiku výpočtu jen " "pro tohoto uživatele (ostatní uživatelé si budou moci také spustit šetřič obrazovky, ale uvidí " "jen textové informace)." msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL" msgstr "Instalace jako servis" msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC" msgstr "BOINC poběží neustále, i když nebude nikdo přihlášen. BOINC se bude nacházet v nabídce Start " "instalujícího uživatele, ale ne u ostatních uživatelů. Příkaz -Zobraz Grafiku- v BOINC manežerovi " "nebude fungovat u žádného uživatele, stějně tak tak šetřič obrazovky BOINC bude zobrazovat pro " "všechny uživatele jen textové informace." msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC" msgstr "BOINC pro Linux je distribuován jako samorozbalovací archiv. " "Tento typ instalace vyžaduje znalost prostředí UNIXové příkazové řádky." msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME" msgstr "Stažené soubory mají jména jako%s
."
msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
msgstr "Po stažení souboru napište %s" msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA" msgstr "Tím se vytovří adresář BOINC/ s následujícími soubory:" msgid "RLN_BOINC_CORE_CL" msgstr "Jádro BOINC klienta" msgid "RLN_BOINC_MANAGER" msgstr "BOINC manažer" msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC" msgstr "Skript, který se přepne do BOINC adresáře a spustí jádro klienta." msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC" msgstr "Skript, který se přepne do BOINC adresáře a spustí manažera." msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART" msgstr "Můžete také nastavit %sautomatický start jádra klienta%s při nabootování." msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC" msgstr "Zvolte Start/Panel nástrojů/Přidat nebo odebrat programy. " "Zvolte BOINC a klikněte na Odebrat. Tím bude odstraněn samotný program BOINC. " "Pro úplné odinstalování smažte adresář BOINC (typicky C:/Program Files/BOINC)." msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH" msgstr "Pokud používáte proxy server, počkejte nyní prosím s aktualizací. " "Pracujeme na opravě pro proxy servery, která používá NTLM autentizaci." msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX" msgstr "(Windows) Pokud Vám aplikace BOINC opakovaně padají, je možné, že potřebujete " "%saktualizovat verzi DirectX (9.0c nebo novější)%s." msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D" msgstr "(Windows) Pokud šetřič obrazovky BOINC běží současně s Windows XP 3D " "šetřičem obrazovky, systém se začne zpomalovat a zatuhávat." msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER" msgstr "(Windows) Aplikace, které byly vytvořeny před říjnem 2004, nezobrazují v šetřiči " "obrazovky grafiku při instalaci typu sdílená instalac- nebo servis, nebo při " "instalaci pro jednoho uživatele při použití hesla na šetřič obrazovky." msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO" msgstr "Pokud máte problémy s programem BOINC, vyzkoušejte následující kroky:" msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC" msgstr "Pokud máte problémy s určitým projektem, podívejte se nejdříve na -Otázky a odpovědi-" "na stránkách samotného projektu, kde můžete nalézt řešení ke svému problému. Pokud ne, " "popište ho zde a ostatní uživatelé se Vám pokusí poradit. Pokud problém přetrvá, " "použijte BOINC manažer k -resetování- projektu. " "Reset vymaže veškerou rozpracovanou práci a začne od začátku." msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF" msgstr "Pokud máte problémy se samotným programem BOINC, získejte pomoc na %sBOINC diskuzním fóru%s." ############################################## # help.php ############################################## msgid "HELP_TITLE" msgstr "Získejte pomoc k BOINC" msgid "HELP_HEADING1" msgstr "Online pomoc" msgid "HELP_P1_1" msgstr "BOINC online pomoc Vám umoňuje hovořit se zkušenými uživateli systému BOINC, " "kteří vám mohou:" "%s odpovědět otázky o BOINC dobrovolnickém počítání" "%s provést Vás procesem instalace a nastavení programu BOINC" "%s vyřešit problémy, na které můžete narazit" msgid "HELP_P1_2" msgstr "BOINC online pomoc je založena na programu %sSkype%s pro telefonování přes internet. " "Skype je zdarma (program i telefonování). Pokud Skype dosud nemáte, " "%sstáhněte si jej zde%s a potom se vraťte na tuto stránku." msgid "HELP_P1_3" msgstr "Nejlepší způsob, jak získat pomoc, je pomocí hlasové komunikace, " "pro kterou budete potřebovat buď vestavěný mikrofon a sluchátka, nebo přenosný headset pro Váš počítač. " "Pro komunikaci s dobrovolnými pomocníky je též možné použít textovového rozhovoru přes Skype." msgid "HELP_P1_4" msgstr "Jsou dostupní dobrovolní pomocníci mluvící mnoha jazyky. " "Vyberte si prosím Váš jazyk: " msgid "HELP_HEADING2" msgstr "Jiné zdroje pomoci" msgid "HELP_P2_ITEM1" msgstr "Používání programu BOINC " msgid "HELP_P2_ITEM2" msgstr "Řešení problémů s programem BOINC " msgid "HELP_P2_ITEM3" msgstr "Stránky věnované programu BOINC " msgid "HELP_P2_ITEM4" msgstr "Diskuzní fóra BOINC " msgid "HELP_P2_ITEM5" msgstr "Dizkuzní fóra věnovaná různým BOINC projektům " msgid "HELP_HEADING3" msgstr "Staňte se dobrovolným pomocníkem" msgid "HELP_P3_1" msgstr "Pokud jste zkušeným uživatelem programu BOINC, byly bychom rádi, " "pokud byste se stal dobrovolným pomocníkem. Je to skvělý způsob, jak pomoci " "věci vědeckého výzkumu a dobrovolnickému počítání - a je to také zábava! " msgid "HELP_P3_2" msgstr "Pokud jste již dobrovolným pomocníkem: k úpravě svého nastavení %sklikněte zde%s." ############################################## # index.php ############################################## msgid "HOME_HEADING1" msgstr "Staňte se dobrovolníkem" msgid "HOME_P1" msgstr "Využívejte volný čas Vašeho počítače (Windows, Mac, Linux) " "k hledání léků proti nemocem, studování globální oteplování, k objevení pulsarů " "nebo k mnohému jinému vědeckému výzkumu. Je to bezpečné a jednoduché: " "%sVyberte si%s projekty " "%sStáhněte si%s a nainstalujte program BOINC " "%sVložte adresu projektu, vaší emailovou adresu, a heslo." msgid "HOME_P2" msgstr "Případně, pokud používáte více projektů současně, " "vyzkoušejte některého ze %ssprávce účtů%s, jako jsou %sGridRepublic%s nebo %sBAM!%s." msgid "HOME_P3" msgstr "Pokud máte nějaké dotazy, nebo potřebujete poradit, můžete se %szeptat dobrovolných pomocníků%s." msgid "HOME_MORE_INFO" msgstr "Používání BOINC" msgid "HOME_DOWNLOAD" msgstr "Ke stažení" msgid "HOME_WEB_SITES" msgstr "Webové stránky" msgid "HOME_ADD_ONS" msgstr "Pomocné programy" msgid "HOME_SURVEY" msgstr "Dotazník" msgid "HOME_BOINC" msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" msgid "HOME_BOINC_DESC" msgstr "Open-source software pro %sdobrovolnické počítání%s a %sdesktop grid computing%s.