# BOINC client localization template # Copyright (C) 2022 University of California # # This file is distributed under the same license as BOINC. # # Translators: # Gang Yin , 2018 # Heyang Qin , 2022 # woclass, 2018 # Cally Mal , 2018 # Cally Mal , 2015 # Heyang Qin , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-30 23:50 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:28+0000\n" "Last-Translator: Heyang Qin , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: client/acct_mgr.cpp:557 client/acct_mgr.cpp:564 msgid "Message from account manager" msgstr "来自账户管理器的消息" #: client/client_msgs.cpp:81 msgid "Message from server" msgstr "来自服务器的消息" #: client/client_state.cpp:330 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "部分计算任务所需要的内存超出了你的设定值,请检查参数设置中的相关选项。" #: client/client_state.cpp:698 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "无法写入状态文件,请检查目录权限" #: client/cs_cmdline.cpp:295 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "必须在环境变量 HTTP_PROXY 中指定一个 HTTP 代理服务器" #: client/cs_scheduler.cpp:617 #, c-format msgid "" "This project seems to have changed its URL. When convenient, remove the " "project, then add %s" msgstr "这个项目似乎改变了它的 URL。 当您方便时,请删除此项目,然后重新添加 %s" #: client/cs_statefile.cpp:857 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "app_info.xml 中存在语法错误" #: client/cs_statefile.cpp:901 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "app_info.xml 中引用的下列文件不存在:" #: client/current_version.cpp:66 msgid "Missing start tag in nvc_config.xml" msgstr "nvc_config.xml 中有起始标签丢失" #: client/current_version.cpp:75 msgid "Unexpected text in nvc_config.xml" msgstr "nvc_config.xml 中有异常文本" #: client/current_version.cpp:102 msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml" msgstr "nvc_config.xml 中有无法识别的标签" #: client/current_version.cpp:110 msgid "Missing end tag in nvc_config.xml" msgstr "nvc_config.xml 中有结束标签丢失" #: client/current_version.cpp:244 msgid "A new version of BOINC is available" msgstr "BOINC 有新版本可用" #: client/current_version.cpp:247 client/current_version.cpp:258 msgid "Download" msgstr "下载" #: client/current_version.cpp:250 #, c-format msgid "A new version of %s is available" msgstr " %s 有新版本可用" #: client/gpu_detect.cpp:261 client/gpu_detect.cpp:304 msgid "" "cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later" msgstr "不能在 CUDA 驱动程序 6.5 或更高版本中用于 CUDA 或 OpenCL 计算" #: client/log_flags.cpp:326 client/log_flags.cpp:506 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml 中有异常文本" #: client/log_flags.cpp:480 client/log_flags.cpp:535 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml 中有无法识别的标签" #: client/log_flags.cpp:497 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml 中有起始标签丢失" #: client/log_flags.cpp:525 msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "cc_config.xml 中有错误的选项" #: client/log_flags.cpp:543 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml 中有结束标签丢失" #: sched/handle_request.cpp:317 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "帐户密钥错误或者不存在,请退出并重新加入该项目以修复这个问题。" #: sched/handle_request.cpp:951 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "该项目已经修改了它的安全密钥,请退出并重新加入该项目以修复这个问题。" #: sched/handle_request.cpp:1022 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "该项目不支持您的操作系统" #: sched/handle_request.cpp:1048 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "该项目不支持你的中央处理器(CPU)类型" #: sched/handle_request.cpp:1072 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "您的 BOINC 客户端软件版本过低,请安装当前的最新版本。" #: sched/handle_request.cpp:1348 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "该项目不支持的计算机类型" #: sched/sched_send.cpp:1121 msgid "" "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "将你计算机中 GPU 的驱动升级到最新版本后,才能继续运行计算任务" #: sched/sched_send.cpp:1128 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "将你计算机中 GPU 的驱动升级到最新版本后,才能运行该项目的 GPU 计算程序" #: sched/sched_send.cpp:1147 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to" " the current version" msgstr "如果要使用你的 NVIDIA GPU 来进行计算,请将 BOINC 升级至最新的正式版本。" #: sched/sched_send.cpp:1181 #, c-format msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project" msgstr "运行这个项目要求计算机配备一块 %s 显卡。" #: sched/sched_send.cpp:1297 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." msgstr "你当前选择的计算程序类型没有任务可供处理。" #: sched/sched_send.cpp:1323 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "该项目不支持您的计算机类型" #: sched/sched_send.cpp:1329 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "要求更新 BOINC 的版本,请安装当前最新的正式版本" #: sched/sched_send.cpp:1340 #, c-format msgid "" "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "%s 目前有可用的任务,但是您的偏好设定禁用了该类任务。" #: sched/sched_version.cpp:241 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "您的 app_info.xml 文件中未包括可用版本的"