# BOINC setup localization template # Copyright (C) 2021 University of California # # This file is distributed under the same license as BOINC. # # Translators: # Andrew Szior, 2021 # Attila Fenyvesi , 2015,2017 # fischer braun , 2015 # Gabor Cseh , 2015-2019 # misibacsi, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-04 19:17 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-05 13:31+0000\n" "Last-Translator: Andrew Szior\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: mac_installer/Installer.cpp:93 mac_installer/PostInstall.cpp:216 #: mac_installer/uninstall.cpp:115 #, c-format msgid "Branding array has too few entries: %s" msgstr "A branding array-nek túl kevés bejegyzése van: 1%s" #: mac_installer/Installer.cpp:103 mac_installer/PostInstall.cpp:223 msgid "Could not get user login name" msgstr "Nem tudom lekérni a felhasználó bejelentkezési nevét" #. Remove everything we've installed #. "\pSorry, this version of GridRepublic requires system 10.6 or higher." #: mac_installer/Installer.cpp:222 mac_installer/PostInstall.cpp:285 #, c-format msgid "Sorry, this version of %s requires system %s or higher." msgstr "Sajnáljuk, de a(z) %s ezen verziója %s, vagy nagyobb rendszerverziót igényel." #: mac_installer/PostInstall.cpp:154 mac_installer/PostInstall.cpp:1493 #: mac_installer/uninstall.cpp:1522 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: mac_installer/PostInstall.cpp:155 mac_installer/PostInstall.cpp:1494 #: mac_installer/uninstall.cpp:1523 msgid "No" msgstr "Nem" #. Future feature #: mac_installer/PostInstall.cpp:157 msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?" msgstr "Akkor is fusson a BOINC, ha mindenki kijelentkezett?" #: mac_installer/PostInstall.cpp:1694 #, c-format msgid "" "Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n" "\n" "Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?" msgstr "A felhasználók, akik ezen számítógépen adminisztrátori jogosultsággal rendelkeznek, automatikusan engedélyt kapnak a %s futtatására és vezérlésére.\n\nSzeretnéd, hogy a nem adminisztrátori jogú felhasználók is futtathassák és vezéreljék %s-t ezen a Mac-en?" #: mac_installer/PostInstall.cpp:1722 #, c-format msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?" msgstr "Be akarod állítani %s-t képernyővédőnek minden %s felhasználó számára ezen a Mac-en?" #: mac_installer/PostInstall.cpp:2260 msgid "" "BOINC can run project applications written for intel Macs if Rosetta 2 is installed.\n" "\n" "Do you want to install Rosetta 2 now?" msgstr "A BOINC csak a Rosetta 2 installálását követően tud Intel Mac-re készült projekteket futtatni. Szeretné installálni a Rosetta 2-t most?" #: mac_installer/uninstall.cpp:89 msgid "OK" msgstr "OK" #. Confirm that we are running as root #: mac_installer/uninstall.cpp:154 msgid "Permission error after relaunch" msgstr "Hozzáférési hiba újraindítás után" #: mac_installer/uninstall.cpp:159 msgid "" "Removal may take several minutes.\n" "Please be patient." msgstr "Az eltávolítás több percet is igénybe vehet.\nKérjük, légy türelmes." #: mac_installer/uninstall.cpp:175 msgid "Error saving user name" msgstr "Hiba a felhasználói név mentése közben" #: mac_installer/uninstall.cpp:186 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n" "\n" "This will remove the executables but will not touch %s data files." msgstr "Biztosan eltávolítod: %s -t erről a számítógépről?\n\nEz letörli a végrehajtható állományokat, de meghagyja %s adatfájljait." #: mac_installer/uninstall.cpp:201 #, c-format msgid "Canceled: %s has not been touched." msgstr "Visszavonva: %s nem változott." #: mac_installer/uninstall.cpp:264 msgid "name of user" msgstr "a felhasználó neve" #: mac_installer/uninstall.cpp:317 msgid "" "Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n" "(VirtualBox was installed along with BOINC.)" msgstr "El akarod távolítani a VirtualBox-ot is a számítógépről?\n(a VirtualBox a BOINC-cal együtt lett felrakva)" #: mac_installer/uninstall.cpp:355 #, c-format msgid "" "Removal completed.\n" "\n" " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n" "the directory \"%s\"\n" "\n" "for each user, the file\n" "\"%s\"." msgstr "Eltávolítás befejezve.\n\nEltávolíthatod a következő fennmaradó elemeket a Kereső használatával:\n a \"%s\" könyvár \n\nminden felhasználóhoz, a \"%s\" fájl." #: mac_installer/uninstall.cpp:1520 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #: mac_installer/uninstall.cpp:1521 msgid "Continue..." msgstr "Folytatás..."