# BOINC client localization template # Copyright (C) 2022 University of California # # This file is distributed under the same license as BOINC. # # Translators: # Sami Nordlund , 2015,2017-2018,2022 # hondakassi , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 23:46 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:28+0000\n" "Last-Translator: Sami Nordlund , 2015,2017-2018,2022\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: client/acct_mgr.cpp:557 client/acct_mgr.cpp:564 msgid "Message from account manager" msgstr "Viesti tilihallitsijalta" #: client/client_msgs.cpp:81 msgid "Message from server" msgstr "Viesti palvelimelta" #: client/client_state.cpp:330 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "Osa tehtävistä vaatii enemmän muistia kuin asetuksissa on sallittu. Tarkistathan asetukset." #: client/client_state.cpp:698 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Tilatiedoston kirjoitus ei onnistu, tarkista kansion käyttöoikeudet" #: client/cs_cmdline.cpp:295 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "HTTP_PROXY ympäristömuuttujalle pitää määritellä HTTP proxy" #: client/cs_scheduler.cpp:617 #, c-format msgid "" "This project seems to have changed its URL. When convenient, remove the " "project, then add %s" msgstr "Tämä projekti näyttää vaihtaneen URL-osoitettaan. Poista projekti sopivassa vaiheessa ja lisää sitten %s" #: client/cs_statefile.cpp:861 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Syntaksivirhe tiedostossa app_info.xml" #: client/cs_statefile.cpp:905 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "app_info.xml -tiedostossa olevaa tiedostoviittausta ei ole: " #: client/current_version.cpp:66 msgid "Missing start tag in nvc_config.xml" msgstr "Puuttuva alkumerkki nvc_config.xml -tiedostossa" #: client/current_version.cpp:75 msgid "Unexpected text in nvc_config.xml" msgstr "Odottamatonta tekstiä nvc_config.xml -tiedostossa" #: client/current_version.cpp:102 msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml" msgstr "Tunnistamaton merkki nvc_config.xml -tiedostossa" #: client/current_version.cpp:110 msgid "Missing end tag in nvc_config.xml" msgstr "Puuttuva loppumerkki nvc_config.xml -tiedostossa" #: client/current_version.cpp:244 msgid "A new version of BOINC is available" msgstr "Uusi versio BOINCista on saatavilla" #: client/current_version.cpp:247 client/current_version.cpp:258 msgid "Download" msgstr "Lataa" #: client/current_version.cpp:250 #, c-format msgid "A new version of %s is available" msgstr "%s -ohjelmasta on saatavissa uusi versio" #: client/gpu_detect.cpp:261 client/gpu_detect.cpp:304 msgid "" "cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later" msgstr "ei voi käyttää CUDA- tai OpenCL-laskentaan CUDA-ajurien versiolla 6.5 tai uudemmalla" #: client/log_flags.cpp:326 client/log_flags.cpp:506 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Odottamatonta tekstiä cc_config.xml -tiedostossa" #: client/log_flags.cpp:480 client/log_flags.cpp:535 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Tunnistamaton merkki cc_config.xml -tiedostossa" #: client/log_flags.cpp:497 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Puuttuva alkumerkki cc_config.xml -tiedostossa" #: client/log_flags.cpp:525 msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "Virhe tiedoston cc_config.xml valinnoissa" #: client/log_flags.cpp:543 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Puuttuva loppumerkki tiedostossa cc_config.xml" #: sched/handle_request.cpp:317 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "Väärä tai puuttuva tiliavain. Poista projekti ja lisää se uudelleen." #: sched/handle_request.cpp:951 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "Projekti on vaihtanut suojausavaintaan. Poista projekti ja lisää se uudelleen." #: sched/handle_request.cpp:1022 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Projekti ei tue käyttöjärjestelmää" #: sched/handle_request.cpp:1048 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Projekti ei tue CPU-tyyppiä" #: sched/handle_request.cpp:1072 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "BOINC-versiosi on liian vanha. Asenna uusin versio." #: sched/handle_request.cpp:1348 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Tämä projekti ei tue tietokonetyyppejä" #: sched/sched_send.cpp:1151 msgid "" "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "Päivitä uusimpaan ajuriin käyttääksesi tietokoneen GPUta laskennassa" #: sched/sched_send.cpp:1158 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "Päivitä uusimpaan ajuriin käyttääksesi projektin kaikkia GPU-sovelluksia" #: sched/sched_send.cpp:1177 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to" " the current version" msgstr "NVIDIA GPUn käyttöön tarvitaan uudempi versio BOINCista, päivitä versio" #: sched/sched_send.cpp:1211 #, c-format msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project" msgstr "%s GPU tarvitaan tämän projektin tehtävien suorittamiseen" #: sched/sched_send.cpp:1327 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." msgstr "Valitsemillesi sovelluksille ei ole tehtäviä." #: sched/sched_send.cpp:1353 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Tämä projekti ei tue tietokoneesi tyyppiä" #: sched/sched_send.cpp:1359 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "Uudempi BOINC-versio tarvitaan, asenna uusin versio" #: sched/sched_send.cpp:1370 #, c-format msgid "" "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "%s -tehtäviä on saatavilla, mutta asetuksesi estävät niiden saannin" #: sched/sched_version.cpp:241 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "App_info.xml -tiedostossasi ei ole sopivaa versiota"