# BOINC setup localization template # Copyright (C) 2019 University of California # # This file is distributed under the same license as BOINC. # # Translators: # Lucas Mascaro , 2017 # Philippe Janocha, 2016-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-23 13:33 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 15:38+0000\n" "Last-Translator: Philippe Janocha\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: mac_installer/Installer.cpp:92 mac_installer/PostInstall.cpp:210 #: mac_installer/uninstall.cpp:113 #, c-format msgid "Branding array has too few entries: %s" msgstr "Le tableau de marquage a trop peu d'entrées : %s" #: mac_installer/Installer.cpp:102 mac_installer/PostInstall.cpp:217 msgid "Could not get user login name" msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur" #: mac_installer/Installer.cpp:219 #, c-format msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.7 or higher." msgstr "Désolé, cette version de %s nécessite un système 10.7 ou supérieur." #: mac_installer/PostInstall.cpp:150 mac_installer/PostInstall.cpp:1446 #: mac_installer/uninstall.cpp:1472 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: mac_installer/PostInstall.cpp:151 mac_installer/PostInstall.cpp:1447 #: mac_installer/uninstall.cpp:1473 msgid "No" msgstr "Non" #. Future feature #: mac_installer/PostInstall.cpp:153 msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?" msgstr "BOINC doit-il fonctionner même lorsqu'aucun utilisateur n'est connecté ?" #: mac_installer/PostInstall.cpp:1646 #, c-format msgid "" "Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n" "\n" "Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?" msgstr "Les utilisateurs ayant les privilèges administrateurs sur cet ordinateur seront automatiquement autorisés à exécuter et contrôler %s.\n\nVoulez-vous aussi autoriser les utilisateurs non-administrateurs à exécuter et contrôler %s sur ce Mac ?" #: mac_installer/PostInstall.cpp:1674 #, c-format msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?" msgstr "Voulez-vous établir %s comme économiseur d'écran pour tous les utilisateurs de %s sur ce Mac ?" #: mac_installer/uninstall.cpp:87 msgid "OK" msgstr "OK" #. Confirm that we are running as root #: mac_installer/uninstall.cpp:152 msgid "Permission error after relaunch" msgstr "Erreur de droit d'accès après un redémarrage" #: mac_installer/uninstall.cpp:157 msgid "" "Removal may take several minutes.\n" "Please be patient." msgstr "La suppression peut durer plusieurs minutes.\nVeuillez patienter." #: mac_installer/uninstall.cpp:173 msgid "Error saving user name" msgstr "Erreur pendant l'enregistrement du nom d'utilisateur" #: mac_installer/uninstall.cpp:184 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n" "\n" "This will remove the executables but will not touch %s data files." msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer %s de votre ordinateur ?\n\nCela supprimera les fichiers exécutables mais pas les fichiers de données %s." #: mac_installer/uninstall.cpp:199 #, c-format msgid "Canceled: %s has not been touched." msgstr "Annulé : %s n'a pas été modifié ." #: mac_installer/uninstall.cpp:262 msgid "name of user" msgstr "nom d'utilisateur" #: mac_installer/uninstall.cpp:315 msgid "" "Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n" "(VirtualBox was installed along with BOINC.)" msgstr "Voulez-vous également supprimer VirtualBox de votre ordinateur ?\n(VirtualBox a été installé en même temps que BOINC)" #: mac_installer/uninstall.cpp:353 #, c-format msgid "" "Removal completed.\n" "\n" " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n" "the directory \"%s\"\n" "\n" "for each user, the file\n" "\"%s\"." msgstr "Suppression effectuée.\n\nVous voulez peut-être supprimer les éléments restants suivants en utilisant le Finder : \nle répertoire \"%s\"\n\npour chaque utilisateur, le fichier\n\"%s\"." #: mac_installer/uninstall.cpp:1470 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: mac_installer/uninstall.cpp:1471 msgid "Continue..." msgstr "Continuer..."