msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Web 6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-05 15:51-0500\n" "Last-Translator: MasterAIP \n" "Language-Team: BOINC Development Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-SearchPath-0: doc\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" "X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" "X-Poedit-KeywordsList: tra\n" #: versions.inc:6 msgid "The current release is known to work with these Linux versions:" msgstr "" #: versions.inc:14 msgid "" "For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux " "distribution." msgstr "" #: versions.inc:25 msgid "" "Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. This " "doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, " "both x86 and x64." msgstr "" #: docutil.php:21 msgid "Search" msgstr "" #: docutil.php:102 msgid "Return to BOINC main page" msgstr "" #: docutil.php:113 #, php-format msgid "This page is %stranslatable%s." msgstr "" #: download.php:40 msgid "Download BOINC" msgstr "" #: download.php:42 #, php-format msgid "%s for %s (%s MB)" msgstr "" #: download.php:89 msgid "" "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science " "projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World " "Community Grid, and many others.

After installing BOINC on your " "computer, you can connect it to as many of these projects as you like." msgstr "" #: download.php:91 msgid "" "You may run this software on a computer only if you own the computer or have " "the permission of its owner." msgstr "" #: download.php:116 #, php-format msgid "" "Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), " "you may be able to %suse it to compute faster%s" msgstr "" #: download.php:122 msgid "System requirements" msgstr "" #: download.php:123 msgid "Release notes" msgstr "" #: download.php:124 index.php:82 msgid "Help" msgstr "" #: download.php:125 msgid "All versions" msgstr "" #: download.php:126 msgid "Version history" msgstr "" #: download.php:143 msgid "BOINC: compute for science" msgstr "" #: help.php:12 #, php-format msgid "" "BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who " "can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you " "through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any " "problems you might have." msgstr "" #: help.php:21 #, php-format msgid "" "BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. " "Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have " "Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return " "to this page." msgstr "" #: help.php:28 msgid "" "The best way to get help is by voice, for which you need either built-in " "microphone and speakers or an external headset for your computer. You can " "also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have " "Skype) to communicate with Help Volunteers." msgstr "" #: help.php:31 msgid "" "Volunteers speaking several languages are available. Please select a " "language:" msgstr "" #: help.php:47 msgid "Be a Help Volunteer" msgstr "" #: help.php:50 #, php-format msgid "" "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help " "Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and " "volunteer computing - and it's fun!" msgstr "" #: help.php:56 #, php-format msgid "" "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s." msgstr "" #: help_funcs.php:107 msgid "" "BOINC helpers are unpaid volunteers. Their advice is not endorsed by BOINC " "or the University of California." msgstr "" #: help_funcs.php:110 msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers." msgstr "" #: index.php:23 msgid "Computing power" msgstr "" #: index.php:25 msgid "Top 100 volunteers" msgstr "" #: index.php:26 msgid "Statistics" msgstr "" #: index.php:53 msgid "Active:" msgstr "" #: index.php:53 msgid "volunteers," msgstr "" #: index.php:53 msgid "computers.\n" msgstr "" #: index.php:54 msgid "24-hour average:" msgstr "" #: index.php:54 msgid "TeraFLOPS." msgstr "" #: index.php:66 msgid "News" msgstr "" #: index.php:79 msgid "Volunteer" msgstr "" #: index.php:81 msgid "Download" msgstr "" #: index.php:83 index.php:118 index.php:169 msgid "Documentation" msgstr "" #: index.php:89 #, php-format msgid "" " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure " "diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of " "scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects %" "sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and password. " msgstr "" #: index.php:100 #, php-format msgid "" "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %" "sGridRepublic%s or %sBAM!%s. " msgstr "" #: index.php:116 msgid "Compute with BOINC" msgstr "" #: index.php:119 msgid "Software updates" msgstr "" #: index.php:126 msgid "" "%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving " "you the computing power of thousands of CPUs." msgstr "" #: index.php:130 msgid "" "%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing " "Center%4." msgstr "" #: index.php:135 msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4." msgstr "" #: index.php:147 msgid "The BOINC project" msgstr "" #: index.php:153 msgid "Message boards" msgstr "" #: index.php:154 msgid "Email lists" msgstr "" #: index.php:155 msgid "Personnel and contributors" msgstr "" #: index.php:156 msgid "Events" msgstr "" #: index.php:157 msgid "Papers and talks" msgstr "" #: index.php:158 msgid "Research projects" msgstr "" #: index.php:159 msgid "Logos and graphics" msgstr "" #: index.php:160 msgid "and" msgstr "" #: index.php:164 msgid "Help wanted" msgstr "" #: index.php:166 msgid "Programming" msgstr "" #: index.php:167 msgid "Translation" msgstr "" #: index.php:168 msgid "Testing" msgstr "" #: index.php:170 msgid "Publicity" msgstr "" #: index.php:172 msgid "Software development" msgstr "" #: index.php:173 msgid "APIs for add-on software" msgstr "" #: index.php:207 msgid "Browser default" msgstr "" #: index.php:258 #, php-format msgid "" "Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s." msgstr "" #: index.php:271 msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley" msgstr "" # The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible) #~ msgid "CHARSET" #~ msgstr "UTF-8" # The name of this language in this language #, fuzzy #~ msgid "LANG_NAME_NATIVE" #~ msgstr "English" # The name of this language in an international language (English) #, fuzzy #~ msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" #~ msgstr "English" # ####################################### # poll-related stuff # ####################################### #, fuzzy #~ msgid "POLL_TITLE" #~ msgstr "BOINC user survey" #~ msgid "POLL_INTRO" #~ msgstr "" #~ "Several volunteer computing projects, including Climateprediction.net, " #~ "Einstein@home, and SETI@home, use software called BOINC. If you " #~ "participate in projects like this, we request that you answer the " #~ "following questions. This will help BOINC-based projects increase " #~ "participation and achieve greater scientific results.

Please answer " #~ "as many questions as you want, then go to the bottom and click OK. If you " #~ "previously completed the survey but your answers have changed, please " #~ "complete it again - your new answers will replace the old ones.

The " #~ "current results of the survey are here. " #~ msgid "POLL_RUN" #~ msgstr "Do you run BOINC?" #~ msgid "POLL_PARTICIPATION" #~ msgstr "Your participation" #~ msgid "POLL_COMPUTERS" #~ msgstr "Your computers" #~ msgid "POLL_YOU" #~ msgstr "You" #~ msgid "POLL_NATIONALITY" #~ msgstr "Nationality" #~ msgid "POLL_COMMENTS" #~ msgstr "Comments" #~ msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION" #~ msgstr "" #~ "Please suggest ways that BOINC, and the projects that use it, could be " #~ "improved:" #~ msgid "POLL_OTHER" #~ msgstr "Other:" #~ msgid "POLL_CHECK_ALL" #~ msgstr "[check all that apply]" #~ msgid "POLL_DONE" #~ msgstr "When done click:" #~ msgid "POLL_CURRENT" #~ msgstr "Yes - I have been running BOINC on my computer for..." #~ msgid "POLL_TWEEK" #~ msgstr "less than a week" #~ msgid "POLL_TMONTH" #~ msgstr "less than a month" #~ msgid "POLL_TYEAR" #~ msgstr "less than a year" #~ msgid "POLL_TMOREYEAR" #~ msgstr "more than a year" #~ msgid "POLL_LAPSED" #~ msgstr "No - I was running BOINC, but stopped because..." #~ msgid "POLL_LINTEREST" #~ msgstr "I lost interest" #~ msgid "POLL_LCOMPLICATED" #~ msgstr "it was too complicated" #~ msgid "POLL_LSTOPPED" #~ msgstr "I stopped it and forgot to start again" #~ msgid "POLL_LPROBLEMS" #~ msgstr "it caused problems on my computer" #~ msgid "POLL_LPOWER" #~ msgstr "it used too much electricity" #~ msgid "POLL_LNONBOINC" #~ msgstr "I switched to a non-BOINC computing project" #~ msgid "POLL_FAILED" #~ msgstr "No - I tried running BOINC, but..." #~ msgid "POLL_FINSTALL" #~ msgstr "the software didn't install correctly" #~ msgid "POLL_FFIGURE" #~ msgstr "I couldn't figure out how to use the software" #~ msgid "POLL_FNETWORK" #~ msgstr "I had network communication problems" #~ msgid "POLL_FATTACH" #~ msgstr "I couldn't attach to a project" #~ msgid "POLL_FWORK" #~ msgstr "I attached to a project, but never got any work" #~ msgid "POLL_NEVER" #~ msgstr "No - I never tried running BOINC, because..." #~ msgid "POLL_NSECURITY" #~ msgstr "I was concerned about security" #~ msgid "POLL_NPROJECT" #~ msgstr "I wasn't interested in any of the projects" #~ msgid "POLL_NPERMISSION" #~ msgstr "I don't have permission to run it on my computer" #~ msgid "POLL_NVERSION" #~ msgstr "No version was available for my computer" #~ msgid "POLL_KIND" #~ msgstr "What kind of computers do you have running BOINC?" #~ msgid "POLL_WHERE" #~ msgstr "Where are they?" #~ msgid "POLL_HOME" #~ msgstr "Home" #~ msgid "POLL_WORK" #~ msgstr "Work" #~ msgid "POLL_SCHOOL" #~ msgstr "School" #~ msgid "POLL_HOW_MANY" #~ msgstr "How many computers?" #~ msgid "POLL_TURNED_ON" #~ msgstr "On average, how many hours per day are they powered on?" #~ msgid "POLL_AGE" #~ msgstr "Age" #~ msgid "POLL_SEX" #~ msgstr "Sex" #~ msgid "POLL_MALE" #~ msgstr "Male" #~ msgid "POLL_FEMALE" #~ msgstr "Female" #~ msgid "POLL_EXPERTISE" #~ msgstr "Your level of computer expertise" #~ msgid "POLL_LEVB" #~ msgstr "Beginner" #~ msgid "POLL_LEVI" #~ msgstr "Intermediate" #~ msgid "POLL_LEVA" #~ msgstr "Advanced" #~ msgid "POLL_LEARN_WHERE" #~ msgstr "Where did you learn about BOINC projects?" #~ msgid "POLL_WTV" #~ msgstr "TV/radio/newspaper" #~ msgid "POLL_WPERS" #~ msgstr "From friends, relatives, or coworkers" #~ msgid "POLL_WTEAM" #~ msgstr "Team message boards or web sites" #~ msgid "POLL_WBOINC" #~ msgstr "The BOINC web site" #~ msgid "POLL_WWEB" #~ msgstr "Other web sites" #~ msgid "POLL_FACTOR" #~ msgstr "" #~ "Which are the most important factors when you decide whether to " #~ "participate in a BOINC project?" #~ msgid "POLL_GRAPHICS" #~ msgstr "Nice-looking screensaver graphics" #~ msgid "POLL_CREDIT_FAIR" #~ msgstr "Fair and quick granting of credit for work done" #~ msgid "POLL_CREDIT_MORE" #~ msgstr "Getting more credit from this project than from others" #~ msgid "POLL_MB_FRIENDLY" #~ msgstr "Helpful and friendly message boards" #~ msgid "POLL_MB_STAFF" #~ msgstr "Participation by project staff on the message boards" #~ msgid "POLL_WEB_SITE" #~ msgstr "Informative project web site" #~ msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT" #~ msgstr "The science is important and beneficial" #~ msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC" #~ msgstr "Non-profit, and results are public" #~ msgid "POLL_RECOGNIZE" #~ msgstr "Personal recognition if my computer finds something" #~ msgid "POLL_PUBLISH" #~ msgstr "Publication by the project in scientific journals" #~ msgid "POLL_EMAIL" #~ msgstr "Periodic email newsletters from the project" #~ msgid "POLL_NPROJECTS" #~ msgstr "How many BOINC projects do you participate in?" #~ msgid "POLL_SSAVER" #~ msgstr "Do you run BOINC as a screensaver?" #~ msgid "POLL_YES" #~ msgstr "Yes" #~ msgid "POLL_NO" #~ msgstr "No" #~ msgid "POLL_MBOARDS" #~ msgstr "Your usage of project messages boards:" #~ msgid "POLL_MBR" #~ msgstr "to read information" #~ msgid "POLL_MBRW" #~ msgstr "to read and post information" #~ msgid "POLL_NONE" #~ msgstr "None" #~ msgid "POLL_HELP" #~ msgstr "" #~ "Where do you get information to help resolve problems with BOINC and/or " #~ "BOINC projects?" #~ msgid "POLL_HELP_PMB" #~ msgstr "The project message boards" #~ msgid "POLL_HELP_BMB" #~ msgstr "The BOINC message boards" #~ msgid "POLL_HELP_BDOC" #~ msgstr "The BOINC web site" #~ msgid "POLL_HELP_BMLIST" #~ msgstr "BOINC mailing lists" #~ msgid "POLL_HELP_WIKI" #~ msgstr "The Unofficial BOINC Wiki" #~ msgid "POLL_HELP_TEAM" #~ msgstr "Team web sites" #~ msgid "POLL_HELP_GOOGLE" #~ msgstr "Google or other search engines" #~ msgid "POLL_ERROR_TITLE" #~ msgstr "Error - results not recorded" #~ msgid "POLL_ERROR_TEXT" #~ msgstr "" #~ "An internal error has prevented us from recording your survey response. " #~ "Please try again later." #~ msgid "POLL_RECORDED" #~ msgstr "Survey response recorded" #~ msgid "POLL_THANKS" #~ msgstr "Thank you for completing the BOINC user survey." #~ msgid "POLL_RESULTS_TITLE" #~ msgstr "Survey results" #~ msgid "POLL_RESULTS_TEXT" #~ msgstr "" #~ "These are the current results of the BOINC user survey. This page is updated every hour." #, fuzzy #~ msgid "DL_MIRRORS" #~ msgstr "" #~ "Note: files are downloaded from mirror servers at boinc.berkeley.edu, " #~ "morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, einstein.astro.gla.ac.uk, einstein." #~ "ligo.caltech.edu, and einstein.aset.psu.edu (thanks to these " #~ "institutions). The server is chosen randomly - if a download fails, " #~ "reload this page and try again. " # ############################################# # help.php # ############################################# #~ msgid "HELP_TITLE" #~ msgstr "Getting help with BOINC" #~ msgid "HELP_HEADING1" #~ msgstr "Online Help" #~ msgid "HELP_P1_1" #~ msgstr "" #~ "BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, " #~ "who can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk " #~ "you through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot " #~ "any problems you might have. " #~ msgid "HELP_P1_2" #~ msgstr "" #~ "BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone " #~ "system. Skype is free (both the software and the calls). If you don't " #~ "already have Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're " #~ "finished, return to this page. " #~ msgid "HELP_P1_3" #~ msgstr "" #~ "The best way to get help is by voice, for which you need either built-in " #~ "microphone and speakers or an external headset for your computer. You can " #~ "also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't " #~ "have Skype) to communicate with Help Volunteers." #~ msgid "HELP_P1_4" #~ msgstr "" #~ "Volunteers speaking several languages are available. Please select a " #~ "language: " #~ msgid "HELP_HEADING2" #~ msgstr "BOINC help on the web" #~ msgid "HELP_P2_ITEM1" #~ msgstr "BOINC user's manual" #~ msgid "HELP_P2_ITEM2" #~ msgstr "Troubleshooting BOINC " #~ msgid "HELP_P2_ITEM3" #~ msgstr "BOINC-related web sites " #~ msgid "HELP_P2_ITEM4" #~ msgstr "The BOINC message boards " #~ msgid "HELP_P2_ITEM5" #~ msgstr "The message boards on any BOINC-based project " #~ msgid "HELP_HEADING3" #~ msgstr "Be a Help Volunteer" #~ msgid "HELP_P3_1" #~ msgstr "" #~ "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help " #~ "Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research " #~ "and volunteer computing - and it's fun! " #~ msgid "HELP_P3_2" #~ msgstr "" #~ "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%" #~ "s. " # ############################################# # index.php # ############################################# #~ msgid "HOME_HEADING1" #~ msgstr "Volunteer" #~ msgid "HOME_P1" #~ msgstr "" #~ " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure " #~ "diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other " #~ "types of scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s " #~ "projects %sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address " #~ "and password. " #~ msgid "HOME_P2" #~ msgstr "" #~ "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %" #~ "sGridRepublic%s or %sBAM!%s. " #~ msgid "HOME_P3" #~ msgstr "" #~ "If you have any questions, or need help getting started, you can %stalk " #~ "to a Volunteer Helper%s. " #~ msgid "HOME_DOWNLOAD" #~ msgstr "Download" #~ msgid "HOME_WEB_SITES" #~ msgstr "Web" #~ msgid "HOME_ADD_ONS" #~ msgstr "Add-ons" #~ msgid "HOME_SURVEY" #~ msgstr "Survey" #~ msgid "HOME_BOINC" #~ msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" #~ msgid "HOME_BOINC_DESC" #~ msgstr "" #~ "Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s" # download.php 2006/08/03 by je2bwm # ####################################### #~ msgid "DL_DOWNLOAD" #~ msgstr "Изтеглете BOINC" #~ msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE" #~ msgstr "%s за %s (%s MB)" #~ msgid "DL_WHATS_BOINC" #~ msgstr "" #~ " BOINC е програма, която Ви позволява да дарите времето, през " #~ "което Вашият компюър не се използва, на научни проекти като " #~ "SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community " #~ "Grid, и много други.

След инсталирането на BOINC на " #~ "Вашият компютър, можете да участвате в толкова проекти, колкото " #~ "пожелаете.

" #~ msgid "DL_SYSTEMREQ" #~ msgstr "Системни изисквания" #~ msgid "DL_RELNOTES" #~ msgstr "Информация за версията" #~ msgid "DL_OTHERSYS" #~ msgstr "Други системи" #~ msgid "DL_ALLVERSIONS" #~ msgstr "Всички версии" #~ msgid "DL_IF_OTHERTYPES" #~ msgstr "Ако компютърът Ви не е от един от горните типове, можете" #~ msgid "DL_MAKEYOUROWN" #~ msgstr "%s да си направите собствена версия на програмата %s или" #~ msgid "DL_DL_FROM3RDP" #~ msgstr "" #~ "%s да си изтеглите програмата от други сайтове %s (версия за Solaris/" #~ "Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, и FreeBSD, и други)." #~ msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE" #~ msgstr "BOINC: изчисление в името на науката" # ############################################# # system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07 # ############################################# #~ msgid "SRQ_PAGE_TITLE" #~ msgstr "Системни изисквания" #~ msgid "SRQ_INTRO" #~ msgstr "" #~ "Компютърът Ви трябва да покрива следните изисквания за да работи с BOINC. " #~ "BOINC-базираните проекти могат да имат допълнителни изисквания." #~ msgid "SRQ_MSWIN" #~ msgstr "Windows" #~ msgid "SRQ_OS" #~ msgstr "Операционна система" #~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS" #~ msgstr "Windows 98 или по-нов" #~ msgid "SRQ_MIN_HARDWARE" #~ msgstr "Минимален хардуер" #~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU" #~ msgstr "Pentium 233 MHz (Препоръчително: Pentium 500 MHz или повече)" #~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM" #~ msgstr "64 MB RAM (Препоръчително: 128 MB RAM или повече)" #~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK" #~ msgstr "20 MB свободно дисково пространство" #~ msgid "SRQ_APPLMAC" #~ msgstr "Macintosh" #~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS" #~ msgstr "Mac OS X 10.3 или по-нов" #~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU" #~ msgstr "Macintosh компютър с Intel x86or PowerPC G3, G4, или G5 процесор" #~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM" #~ msgstr "128 MB RAM (Препоръчително: 256 MB RAM или повече)" #~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK" #~ msgstr "200 MB свободно дисково прострамство" #~ msgid "SRQ_LINUX" #~ msgstr "Linux" #~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL" #~ msgstr "Linux kernel 2.2.14 или по-нов" #~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC" #~ msgstr "glibc 2.3.2 или по-нов" #~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86" #~ msgstr "XFree86-3.3.6 или по-нов" #~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS" #~ msgstr "gtk+2.0 или по-нов" #~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU" #~ msgstr "Pentium 500 MHz или повече" #~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM" #~ msgstr "64 MB RAM" #~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK" #~ msgstr "50 MB свободно дисково пространство" # ############################################# # release notes by je2bwm 2006/08/09 # ############################################# #~ msgid "RLN_PAGE_TITLE" #~ msgstr "Информация за версията" #~ msgid "RLN_WHATS_NEW" #~ msgstr "Кое е новото в %s" #~ msgid "RLN_INSTALLING" #~ msgstr "Инсталиране" #~ msgid "RLN_UNINSTALLING" #~ msgstr "Деинсталиране" #~ msgid "RLN_KNOWN_ISSUES" #~ msgstr "Версиите до сега" #~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT" #~ msgstr "Отстраняване на проблеми" #~ msgid "RLN_NEWF_5_4_AM" #~ msgstr "" #~ "Поддръжка на 'Мениджъри на акаунтите' - уеб-сайтове, които Ви позволяват " #~ "да разглеждате BOINC проектите, да се присъединявате или отписвате в/от " #~ "тях, променяте поделянето на ресурсите и настройките, и всичко това става " #~ "за секунди бързо и лесно. Мениджърите на акаунтите вършат прекрасна " #~ "работа и ако имате няколко компютъра - трябва да направите настройките " #~ "само веднъж." #~ msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE" #~ msgstr "" #~ "Общите предпочитания (настройки) могат да бъдат отменени от такива от " #~ "локален файл; подробностите за това са %s тук %s." #~ msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT" #~ msgstr "" #~ "BOINC вече може да Ви предупреждава когато има нужда да създадете мрежова " #~ "връзка." #~ msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION" #~ msgstr "Препоръчваме на всички BOINC потребители да използват %s." #~ msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY" #~ msgstr "Подробен списък на версиите има %s тук %s." #~ msgid "RLN_MSWIN" #~ msgstr "Windows" #~ msgid "RLN_APPLMAC" #~ msgstr "Macintosh" #~ msgid "RLN_LINUX" #~ msgstr "Linux" #~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES" #~ msgstr "BOINC може да бъде инсталиран в някои от следните режими:" #~ msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL" #~ msgstr "Инсталация за определен потребител" #~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC" #~ msgstr "" #~ "Това е препоръчителния режим. BOINC работи докато Вие (инсталиращият " #~ "потребител) сте логнати в системата. BOINC се показва във Вашето Start " #~ "меню, но не и в менюто на останалите потребители на компютъра. Командата " #~ "'Show graphics' на BOINC работи само за Вас. BOINC скриин-сеивъра показва " #~ "графиките от програмата само за Вас (останалите потребители могат да " #~ "стартират скриин-сеивъра, но ще виждат само текстова информация)." #~ msgid "RLN_SHARED_INSTALL" #~ msgstr "Споделена инсталация" #~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC" #~ msgstr "" #~ "BOINC работи докато които и да е потребител е логнат в системата. BOINC " #~ "се показва в Start менюто на всички потребители. Докато BOINC работи, " #~ "това е за определен потребител (или първият логнат, или първия, стартирал " #~ "BOINC). Командата 'Show graphics' на BOINC работи само за този " #~ "потребител. BOINC скриин-сеивъра показва графиките от програмата само за " #~ "този потребител (останалите потребители могат да стартират скриин-" #~ "сеивъра, но ще виждат само текстова информация)." #~ msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL" #~ msgstr "Инсталиране като услуга" #~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC" #~ msgstr "" #~ "BOINC работи през цялото време (дори никой да не е логнат). BOINC се " #~ "показва в Start менюто на инсталиралия програмата потребител, но не и на " #~ "останалите потребители. Командата 'Show graphics' на BOINC мениджъра " #~ "няма да работи за никои потребител. BOINC скриин-сеивъра ще показва само " #~ "текстова информация." #~ msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC" #~ msgstr "" #~ "Версията на BOINC за Linux се разпространява като саморазархивиращ се " #~ "архив. Този тип инсталация изисква да сте добре запознати с конзолните " #~ "команди на UNIX." #~ msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME" #~ msgstr "Файловете за сваляне имат имена, подобни на %s." #~ msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA" #~ msgstr "След изтеглянето на файла, напишете

%s
" #~ msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA" #~ msgstr "Това ще създаде директория BOINC/ със следните файлове:" #~ msgid "RLN_BOINC_CORE_CL" #~ msgstr "Ядрото на BOINC клиента" #~ msgid "RLN_BOINC_MANAGER" #~ msgstr "BOINC мениджъра" #~ msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC" #~ msgstr "Скрипт, който стартира BOINC клиента." #~ msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC" #~ msgstr "Скрипт, който стартира BOINC мениджъра." #~ msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART" #~ msgstr "" #~ "Може да искате да%s стартирате BOINC клиента автоматично %sпри зареждане " #~ "на операционната система." #~ msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC" #~ msgstr "" #~ "От меню Start, изберете Programs / BOINC / Uninstall. Или от меню Start, " #~ "изберете Settings / Add or remove programs." #~ msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH" #~ msgstr "" #~ "Ако използвате прокси сървър, при ъпдейт моля имайте в предвид, че в " #~ "момента разработваме подобрение за прокси сървъри, които използват NTLM " #~ "удостоверяване." #~ msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX" #~ msgstr "" #~ "Ако BOINC приложенията постоянно забиват на Вашия компютър, вероятно " #~ "имате нужда да инсталирате %sпоследната версия на DirectX %s." #~ msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D" #~ msgstr "" #~ "Ако BOINC работи едновременно със 3-D скриин-сеивърите на Windows XP, " #~ "компютърът ви може да стане по-бавен, тромав и неотзивчив." #~ msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER" #~ msgstr "" #~ "Програмите, създадени преди Октомври 2004 не показват графики на скриин-" #~ "сеивъра при инсталиране като услуга или споделена инсталация, или " #~ "инсталация за един потребител, ако е зададена парола на скриин-сеивъра " #~ "при NT-базирани машини." #~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO" #~ msgstr "" #~ "Ако имате проблеми с BOINC, ето няколко неща, които можете да " #~ "предприемете:" #~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC" #~ msgstr "" #~ "Ако проблема е с точно определен проект, отидете на раздела 'Въпроси и " #~ "Отговори' на уеб-саита на проекта. Там може да намерите решение на " #~ "проблема си. Ако не намерите, опиешете проблема си там, и ще получите " #~ "помощ от останалите потребители." #~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PROBLEM_PERSIST" #~ msgstr "" #~ "Ако проблема с определения проект продължава да съществува, използвайте " #~ "BOINC мениджъра за да 'рестартирате' проекта. Това изтрива всичката " #~ "текуща работа и започва от начало." #~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF" #~ msgstr "" #~ "Ако имате проблеми със самият BOINC, можете да получите помощ от %s " #~ "форумите на BOINC %s."