# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boinc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-08 17:43+0000\n" "Last-Translator: Rom Walton \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459 msgid "Message from account manager" msgstr "Besked fra kontohåndtering" #: client_msgs.cpp:81 msgid "Message from server" msgstr "Besked fra server" #: client_state.cpp:258 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "Nogle opgaver behøver mere hukommelse, end dine indstillinger tillader. Tjek venligst dine indstillinger." #: client_state.cpp:520 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Kunne ikke skrive tilstands-fil; tjek mappe-rettigheder" #: cs_cmdline.cpp:303 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "Miljøvariablen HTTP_PROXY skal specificere en HTTP-proxy" #: cs_scheduler.cpp:613 #, c-format msgid "" "You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this " "project, then add %s" msgstr "Du brugte en forkert URL til dette projekt. Når det er belejligt, fjern dette projekt og tilføj %s" #: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Syntaksfejl i app_info.xml" #: cs_statefile.cpp:868 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "Filen, der refereres til i app_info.xml, eksisterer ikke: " #: current_version.cpp:91 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "En ny version af BOINC er tilgængelig." #: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102 msgid "Download" msgstr "Download" #: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Uventet tekst i cc_config.xml" #: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Ukendt mærke i cc_config.xml" #: log_flags.cpp:440 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Manglende startmærke i cc_config.xml" #: log_flags.cpp:465 msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "Fejl i valgmuligheder i cc_config.xml" #: log_flags.cpp:483 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Manglende slutmærke i cc_config.xml" #: ../sched/handle_request.cpp:307 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "Ugyldig eller manglende kontonøgle. For at rette fejlen, fjern og tilføj dette projekt." #: ../sched/handle_request.cpp:849 msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project." msgstr "Ugyldig underskriftsnøgle for kode. For at rette fejlen, fjern og tilføj dette projekt." #: ../sched/handle_request.cpp:859 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "Projektet har ændret sin sikkerhedsnøgle. Fjern og tilføj venligst dette projekt." #: ../sched/handle_request.cpp:943 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Dette projekt understøtter ikke operativsystemet" #: ../sched/handle_request.cpp:969 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Dette projekt understøtter ikke CPU-typen" #: ../sched/handle_request.cpp:993 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "Din BOINC-klientsoftware er for gammel. Installér venligst den aktuelle version." #: ../sched/handle_request.cpp:1259 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Dette projekt understøtter ikke computere af typen" #: ../sched/sched_send.cpp:1092 msgid "" "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "Opgradér til den seneste driver for at behandle opgaver ved hjælp af din computers GPU" #: ../sched/sched_send.cpp:1099 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "Opgrader til den seneste driver for at benytte alle dettes projekts GPU-applikationer" #: ../sched/sched_send.cpp:1118 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to" " the current version" msgstr "En nyere version af BOINC er krævet for at kunne benytte din NVIDIA GPU; opgradér venligst til den aktuelle version" #: ../sched/sched_send.cpp:1146 #, c-format msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project" msgstr "En %s-GPU er krævet for at løse opgaver for dette projekt" #: ../sched/sched_send.cpp:1262 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." msgstr "Ingen opgaver er tilgængelige for de applikationer, du har valgt." #: ../sched/sched_send.cpp:1288 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Din computertype er ikke understøttet af dette projekt" #: ../sched/sched_send.cpp:1294 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "Nyere BOINC-version påkrævet; installér venligst den aktuelle version" #: ../sched/sched_send.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "Opgaver for %s er tilgængelige, men dine indstillinger er sat til ikke at acceptere dem" #: ../sched/sched_types.cpp:254 msgid "Unknown app name in app_info.xml" msgstr "Ukendt app-navn i app_info.xml" #: ../sched/sched_version.cpp:214 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "Din app_info.xml-fil har ikke en brugbar version af"