# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boinc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-08 23:05+0000\n" "Last-Translator: Rom Walton \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459 msgid "Message from account manager" msgstr "Ziņojums no konta pārvaldnieka" #: client_msgs.cpp:81 msgid "Message from server" msgstr "Ziņojums no servera" #: client_state.cpp:258 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "Daži uzdevumi prasa vairāk atmiņas, nekā atļauj Jūsu iestatījumi. Lūdzu, pārbaudiet iestatījumus." #: client_state.cpp:520 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Nevarēja ierakstīt stāvokļa failā; lūdzu, pārbaudiet kataloga tiesības" #: cs_cmdline.cpp:303 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "HTTP_PROXY vides mainīgajam jādefinē HTTP starpniekserveris" #: cs_scheduler.cpp:613 #, c-format msgid "" "You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this " "project, then add %s" msgstr "Jūs lietojāt nepareizu URL šim projektam. Kad ērtāk, noņemiet šo projektu un pievienojiet %s" #: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Sintakses kļūda failā app_info.xml" #: cs_statefile.cpp:868 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "Fails, uz kuru atsaucas app_info.xml failā, neeksistē: " #: current_version.cpp:91 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "Ir pieejama jauna BOINC versija." #: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102 msgid "Download" msgstr "Lejupielādēt" #: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Neparedzēts teksts failā cc_config.xml" #: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Neatpazīts tags failā cc_config.xml" #: log_flags.cpp:440 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Iztrūkst starta tags failā cc_config.xml" #: log_flags.cpp:465 msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "Kļūda cc_config.xml faila opcijās" #: log_flags.cpp:483 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Iztrūkst beigu tags failā cc_config.xml" #: ../sched/handle_request.cpp:307 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "Nepareiza vai iztrūkst konta atsēga. Lai labotu, noņemiet un pievienojiet šo projektu." #: ../sched/handle_request.cpp:849 msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project." msgstr "Nepareiza koda parakstīšanas atslēga. Lai labotu, noņemiet un pievienojiet šo projektu." #: ../sched/handle_request.cpp:859 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "Šim projektam ir mainīta drošības atslēga. Lūdzu, noņemiet un pievienojiet šo projektu." #: ../sched/handle_request.cpp:943 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Šis projekts neatbalsta operētājsistēmu" #: ../sched/handle_request.cpp:969 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Šis projekts neatbalsta procesora (CPU) tipu" #: ../sched/handle_request.cpp:993 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "Jūsu BOINC klienta programmatūra ir par vecu. Lūdzu, uzstādiet aktuālo versiju." #: ../sched/handle_request.cpp:1259 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Šis projekts neatbalsta datora tipu" #: ../sched/sched_send.cpp:1092 msgid "" "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "Uzstādiet draivera jaunāko versiju, lai veiktu uzdevumus, izmantojot Jūsu datora GPU" #: ../sched/sched_send.cpp:1099 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "Uzstādiet draivera jaunāko versiju, lai lietotu visus šī projekta GPU lietojumus" #: ../sched/sched_send.cpp:1118 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to" " the current version" msgstr "Lai lietotu Jūsu NVIDIA GPU nepieciešama jaunāka BOINC versija; lūdzu, atjauniniet uz aktuālo versiju" #: ../sched/sched_send.cpp:1146 #, c-format msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Lai šim projektam pildītu uzdevumus ir nepieciešams %s GPU" #: ../sched/sched_send.cpp:1262 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." msgstr "Nav uzdevumu Jūsu izvēlētiem lietojumiem." #: ../sched/sched_send.cpp:1288 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Šis projekts neatbalsta Jūsu datora tipu" #: ../sched/sched_send.cpp:1294 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "Nepieciešama jaunāka BOINC versija; lūdzu, uzstādiet aktuālo versiju" #: ../sched/sched_send.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "Ir pieejami uzdevumi %s, bet Jūsu preferences iestatītas tos nepieņemt" #: ../sched/sched_types.cpp:254 msgid "Unknown app name in app_info.xml" msgstr "Nezināms lietojuma vārds app_info.xml failā" #: ../sched/sched_version.cpp:214 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "Jūsu app_info.xml fails nesatur lietojamu versiju"