# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # George Salukvadze , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-27 20:02+0000\n" "Last-Translator: George Salukvadze \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: Installer.cpp:124 #, c-format msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher." msgstr "ბოდიში, %s-ის ეს ვერსია ითხოვს სისტემას 10.5 ან უფრო მაღალს." #: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136 uninstall.cpp:1618 msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137 uninstall.cpp:1619 msgid "No" msgstr "არა" #: PostInstall.cpp:133 msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?" msgstr "გსურთ, რომ BOINC იყოს გაშვებული მაშინაც, როდესაც არც ერთი მომხმარებებლი არ არის შესული?" #: PostInstall.cpp:1416 #, c-format msgid "" "Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n" "\n" "Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?" msgstr "მომხმარებლებს, ვისაც აქვს ამ კომპიუტერის ადმინისტრირების უფლება, ავტომატურად მიეცემათ უფლება გაუშვან და აკონტროლონ %s.\n\nგსურთ, ასევე არა-ადმინისტრატორ მომხმარებლებსაც ჰქონდეთ საშუალება გაუშვან და აკონტროლონ %s ამ მაკ-ზე?" #: PostInstall.cpp:1444 #, c-format msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?" msgstr "გსურთ, დააყენოთ %s, როგორც ეკრანის გადამრჩენი, ყველა %s-ის მომხმარებლისთვის ამ მაკ-ზე?" #: uninstall.cpp:82 msgid "OK" msgstr "ოკ" #: uninstall.cpp:136 msgid "Permission error after relaunch" msgstr "უფლებათა შეცდომა თავიდან გაშვებისას" #: uninstall.cpp:141 msgid "" "Removal may take several minutes.\n" "Please be patient." msgstr "წაშლამ შეიძლება დაიკავოს რამოდენიმე წუთი.\nგთხოვთ, მოითმინოთ." #: uninstall.cpp:156 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n" "\n" "This will remove the executables but will not touch %s data files." msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %s-ის სრულად წაშლა თქვენი კომპიუტერიდან?\n\nეს წაშლის გაშვებად ფაილებს, მაგრამ არ შეეხება %s-ის მონაცემთა ფაილებს." #: uninstall.cpp:163 #, c-format msgid "Canceled: %s has not been touched." msgstr "გაუქმებულია: %s არ იქნა შეხებული." #: uninstall.cpp:174 #, c-format msgid "An error occurred: error code %d" msgstr "მოხდა შეცდომა: შეცდომის კოდი %d." #: uninstall.cpp:230 msgid "name of user" msgstr "მომხმარებლის სახელი" #: uninstall.cpp:272 msgid "" "Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n" "(VirtualBox was installed along with BOINC.)" msgstr "გსურთ, ასევე წაშალოთ VirtualBox-ი თქვენი კომპიუტერიდან?\n(VirtualBox-ი იყო დაყენებული BOINC-თან ერთად.)" #: uninstall.cpp:312 #, c-format msgid "" "Removal completed.\n" "\n" " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n" "the directory \"%s\"\n" "\n" "for each user, the file\n" "\"%s\"." msgstr "წაშლა იქნა დასრულებული.\n\nთქვენი შეიძლება ასევე გინდოდეთ მაძიებლის მეშვეობით შემდეგის წაშლა:\nსაქაღალდე \"%s\"\n\nყოველი მომხმარებლისთვის, ფაილი\n\"%s\"." #: uninstall.cpp:840 #, c-format msgid "" "Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n" "\n" msgstr "შეიყვანეთ თქვენი ადმინისტრატორის პაროლი %s-ის სრულად წასაშლელად თქვენი კომპიუტერიდან.\n\n" #: uninstall.cpp:1616 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: uninstall.cpp:1617 msgid "Continue..." msgstr "გაგრძელება..."