# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-05 10:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-05 20:02+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #: acct_mgr.cpp:448 acct_mgr.cpp:457 #, fuzzy msgid "Message from account manager" msgstr "Sporočilo strežnika projekta:" #: client_msgs.cpp:85 #, fuzzy msgid "Message from server" msgstr "Sporočilo strežnika projekta:" #: client_state.cpp:246 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "" #: client_state.cpp:501 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Zapisovanje datoteke stanja ni bilo možno; preverite pravice imenika" #: cs_cmdline.cpp:299 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "HTTP_PROXY spremenljivka okolja mora določati HTTP posrednika" #: cs_scheduler.cpp:575 #, c-format msgid "" "You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this " "project, then add %s" msgstr "" #: cs_statefile.cpp:829 ../sched/sched_types.cpp:259 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Sintaktična napaka v app_info.xml" #: cs_statefile.cpp:869 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "" #: current_version.cpp:90 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "Na voljo je nova različica BOINC." #: current_version.cpp:94 msgid "Download" msgstr "" #: log_flags.cpp:259 log_flags.cpp:436 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Nepričakovano besedilo v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:410 log_flags.cpp:462 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Neprepoznana značka v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:427 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Manjkajoča začetna značka v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:452 #, fuzzy msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "Neprepoznana značka v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:470 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Manjkajoča končna značka v cc_config.xml" #: ../sched/handle_request.cpp:307 #, fuzzy msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Napačen ali manjkajoč ključ računa. Da popravite, se odklopite in ponovno " "priklopite na ta projekt." #: ../sched/handle_request.cpp:849 #, fuzzy msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Napačen ali manjkajoč ključ računa. Da popravite, se odklopite in ponovno " "priklopite na ta projekt." #: ../sched/handle_request.cpp:859 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "" #: ../sched/handle_request.cpp:943 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Ta projekt ne podpira operacijskega sistema" #: ../sched/handle_request.cpp:969 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Ta projekt ne podpira tipa procesorja" #: ../sched/handle_request.cpp:993 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "" "Vaša programska oprema BOINC odjemalec je prestara. Prosimo, namestite " "trenutno različico." #: ../sched/handle_request.cpp:1259 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Ta projekt ne podpira računalnikov tega tipa" #: ../sched/sched_send.cpp:1092 msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "" "Posodobite na najnovejši gonilnik za obdelovanje opravil z uporabo " "grafičnega procesorja vašega računalnika" #: ../sched/sched_send.cpp:1099 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "" "Posodobite na najnovejši gonilnik za uporabo vseh aplikacij grafičnega " "procesorja tega projekta" #: ../sched/sched_send.cpp:1118 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to " "the current version" msgstr "" "Za uporabo vašega NVIDIA grafičnega procesorja je potrebna novejša različica " "BOINC; prosim nadgradite na trenutno različico" # 94% #: ../sched/sched_send.cpp:1146 #, c-format #, c-format, fuzzy msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project" msgstr "ATI grafični procesor je potreben za poganjanje opravil tega projekta" #: ../sched/sched_send.cpp:1262 #, fuzzy msgid "No tasks are available for the applications you have selected." msgstr "" "Za aplikacije, ki ste jih izbrali, ni na voljo dela. Prosimo, preverite " "vaše nastavitve projektov na spletni strani." #: ../sched/sched_send.cpp:1288 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Ta projekt ne podpira vašega tipa računalnika" #: ../sched/sched_send.cpp:1294 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "" "Zahtevana je nova različica BOINC; prosimo, namestite trenutno različico" #: ../sched/sched_send.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "" #: ../sched/sched_types.cpp:254 msgid "Unknown app name in app_info.xml" msgstr "Neznano ime aplikacije v app_info.xml" #: ../sched/sched_version.cpp:214 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "Vaša datoteka app_info.xml nima uporabne različice" #~ msgid "Download it." #~ msgstr "Prenesite jo." #~ msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project" #~ msgstr "" #~ "NVIDIA ali ATI grafični procesor je potreben za poganjanje opravil tega " #~ "projekta" #~ msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project" #~ msgstr "" #~ "NVIDIA grafični procesor je potreben za poganjanje opravil tega projekta" #~ msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project" #~ msgstr "ATI grafični procesor je potreben za poganjanje opravil tega projekta" #~ msgid "" #~ "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not " #~ "accept them" #~ msgstr "" #~ "Opravila za NVIDIA grafični procesor so na voljo, vendar so vaše nastavitve, " #~ "da jih ne sprejemate" #~ msgid "" #~ "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept " #~ "them" #~ msgstr "" #~ "Opravila za ATI grafični procesor so na voljo, vendar so vaše nastavitve, da " #~ "jih ne sprejemate" #~ msgid "" #~ "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them" #~ msgstr "" #~ "Opravila za procesor so na voljo, vendar so vaše nastavitve, da jih ne " #~ "sprejemate" #~ msgid "error" #~ msgstr "napaka" #~ msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg" #~ msgstr "Ni mogoče razrešiti ime gostitelja v remote_hosts.cfg" #, fuzzy #~ msgid "is not available for" #~ msgstr "ni na voljo za vaš tip računalnika" #~ msgid "" #~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching " #~ "this project." #~ msgstr "" #~ "Morda imate zastarel ključ za podpisovanje kode. Poskusite se odklopiti " #~ "in ponovno priklopiti na ta projekt."