# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-05 10:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 18:34+0200\n" "Last-Translator: Sami Nordlund \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #: acct_mgr.cpp:448 acct_mgr.cpp:457 msgid "Message from account manager" msgstr "Viesti tilihallitsijalta" #: client_msgs.cpp:85 msgid "Message from server" msgstr "Viesti palvelimelta" #: client_state.cpp:246 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "" "Osa tehtävistä vaatii enemmän muistia kuin asetuksissa on sallittu. " "Tarkista asetukset." #: client_state.cpp:501 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Tiedoston kirjoitus ei onnistu, tarkista kansion käyttöoikeudet" #: cs_cmdline.cpp:299 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "HTTP_PROXY ympäristömuuttujalle pitää määritellä HTTP proxy" #: cs_scheduler.cpp:575 #, c-format msgid "" "You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this " "project, then add %s" msgstr "" "Käytit väärää URLia tälle projektille. Sopivan tilaisuuden tullen poista " "projekti ja lisää %s" #: cs_statefile.cpp:829 ../sched/sched_types.cpp:259 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Syntaksivirhe app_info.xml -tiedostossa" #: cs_statefile.cpp:869 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "app_info.xml -tiedostossa olevaa tiedostoviittausta ei ole: " #: current_version.cpp:90 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "Uusi versio BOINCista on saatavilla." #: current_version.cpp:94 msgid "Download" msgstr "" #: log_flags.cpp:259 log_flags.cpp:436 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Odottamatonta tekstiä cc_config.xml -tiedostossa" #: log_flags.cpp:410 log_flags.cpp:462 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Tunnistamaton merkki cc_config.xml -tiedostossa" #: log_flags.cpp:427 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Puuttuva alkumerkki cc_config.xml -tiedostossa" #: log_flags.cpp:452 msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "Virhe cc_config.xml -tiedostossa" #: log_flags.cpp:470 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Puuttuva loppumerkki cc_config.xml -tiedostossa" #: ../sched/handle_request.cpp:307 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Väärä tai puuttuva tiliavain. Kokeile poistaa projekti ja lisätä se " "uudelleen." #: ../sched/handle_request.cpp:849 msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Virheellinen varmenneavain. Kokeile poistaa projekti ja lisätä se " "uudelleen." #: ../sched/handle_request.cpp:859 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "" "Projekti on vaihtanut suojausavaintaan. Poista projekti ja lisää se " "uudelleen." #: ../sched/handle_request.cpp:943 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Projekti ei tue käyttöjärjestelmää" #: ../sched/handle_request.cpp:969 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Projekti ei tue CPU-tyyppiä" #: ../sched/handle_request.cpp:993 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "BOINC-versiosi on liian vanha. Asenna uusin versio." #: ../sched/handle_request.cpp:1259 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Tämä projekti ei tue tietokonetyyppejä" #: ../sched/sched_send.cpp:1092 msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "Päivitä tuoreimpaan ajuriin käyttääksesi tietokoneen GPUta laskennassa" #: ../sched/sched_send.cpp:1099 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "" "Päivitä tuoreimpaan ajuriin käyttääksesi projektin kaikkia GPU-sovelluksia" #: ../sched/sched_send.cpp:1118 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to " "the current version" msgstr "NVIDIA GPUn käyttöön tarvitaan uudempi versio BOINCista, päivitä versio" # 94% #: ../sched/sched_send.cpp:1146 #, c-format #, c-format, fuzzy msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Projektin tehtävät vaativat ATIn GPUn" #: ../sched/sched_send.cpp:1262 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." msgstr "Valitsemillesi sovelluksille ei ole tehtäviä." #: ../sched/sched_send.cpp:1288 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Tämä projekti ei tue tietokoneesi tyyppiä" #: ../sched/sched_send.cpp:1294 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "Uudempi BOINC-versio tarvitaan, asenna uusin versio" #: ../sched/sched_send.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "" #: ../sched/sched_types.cpp:254 msgid "Unknown app name in app_info.xml" msgstr "Tunnistamaton sovellusnimi app_info.xml -tiedostossa" #: ../sched/sched_version.cpp:214 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "App_info.xml -tiedostossa ei ole sopivaa versiota" #~ msgid "Download it." #~ msgstr "Lataa se." #~ msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project" #~ msgstr "Projektin tehtävät vaativat NVIDIAn tai ATIn GPUn" #~ msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project" #~ msgstr "Projektin tehtävät vaativat NVIDIAn GPUn" #~ msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project" #~ msgstr "Projektin tehtävät vaativat ATIn GPUn" #~ msgid "" #~ "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not " #~ "accept them" #~ msgstr "" #~ "NVIDIAn GPUlle on tehtäviä, mutta niiden saanti on estetty asetuksissasi" #~ msgid "" #~ "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept " #~ "them" #~ msgstr "ATIn GPUlle on tehtäviä, mutta niiden saanti on estetty asetuksissasi" #~ msgid "" #~ "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them" #~ msgstr "CPUlle on tehtäviä, mutta niiden saanti on estetty asetuksissasi" #~ msgid "error" #~ msgstr "virhe" #~ msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg" #~ msgstr "Konenimen selvitys ei onnistu remote_hosts.cfg -tiedostossa" #~ msgid "is not available for" #~ msgstr "ei ole saatavissa" #~ msgid "" #~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching " #~ "this project." #~ msgstr "" #~ "Varmenneavain on saattanut vanhentua. Kokeile irrottautua projektista ja " #~ "liittyä uudelleen." #~ msgid "XML syntax error in" #~ msgstr "XML-syntaksivirhe" #~ msgid "Unparsed tag in" #~ msgstr "Jäsentämätön merkki" #~ msgid "" #~ "Your preference for network connection interval is too high for this " #~ "project" #~ msgstr "" #~ "Asetuksissasi on määritelty liian tiheä nettiyhteys tälle projektille."