# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-03 18:11-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-11 13:13+0200\n" "Last-Translator: Gang \n" "Language-Team: Team China \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: Installer.cpp:120 #, c-format msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher." msgstr "对不起,%s 要求 10.4 或更高的操作系统版本。" #: PostInstall.cpp:130 msgid "Yes" msgstr "是" #: PostInstall.cpp:131 msgid "No" msgstr "否" #: PostInstall.cpp:133 msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?" msgstr "是否允许 BOINC 在登录前运行?" #: PostInstall.cpp:1433 #, c-format msgid "" "Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n" "\n" "Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?" msgstr "" "有管理员权限的用户可以直接运行和控制 %s。\n" "\n" "你希望这台 Mac 上的非管理员用户也能运行和控制 %s 吗?" #: PostInstall.cpp:1461 #, c-format msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?" msgstr "是否将 %s 设置为这台 Mac 上所有 %s 用户的屏保?" #: uninstall.cpp:71 msgid "OK" msgstr "确定" #: uninstall.cpp:72 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: uninstall.cpp:73 msgid "Continue..." msgstr "继续..." #: uninstall.cpp:89 msgid "Permission error after relaunch" msgstr "重启后出现了权限错误" #: uninstall.cpp:93 msgid "" "Removal may take several minutes.\n" "Please be patient." msgstr "" "卸载可能需要几分钟。\n" "请稍等。" #: uninstall.cpp:133 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n" "\n" "This will remove the executables but will not touch %s data files." msgstr "" "你确定要从计算机上完全移除 %s 吗?\n" "\n" "本操作将移除所有可执行文件但不会处理 %s 的数据文件。" #: uninstall.cpp:142 #, c-format msgid "Canceled: %s has not been touched." msgstr "已取消:未对%s进行任何操作。" #: uninstall.cpp:151 #, c-format msgid "An error occurred: error code %d" msgstr "发生错误:错误代码为 %d" #: uninstall.cpp:153 msgid "" "Removal completed.\n" "\n" " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n" "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" directory\n" "\n" "for each user, the file\n" "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"." msgstr "" "移除操作已完成。\n" "\n" "你也许还想使用 Finder 将剩余的一些内容也移除:\n" "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" 目录\n" "\n" "对于每一位用户,还有如下文件:\n" "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"." #: uninstall.cpp:686 #, c-format msgid "" "Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n" "\n" msgstr "" "要从系统中完全移除 %s 需要输入你的管理员口令。\n" "\n"