msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 22:56+0100\n" "Last-Translator: Thierry Drumel \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ########################################## # Language: English (International) # FileID : $Id$ ########################################## # For more information please see: # http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php ########################################## # The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible) msgid "CHARSET" msgstr "UTF-8" # The name of this language in this language msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "Français" # The name of this language in an international language (English) msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "Français" # for user survey msgid "POLL_TITLE" msgstr "Enquête utilisateurs BOINC" msgid "POLL_INTRO" msgstr "Certians projets de calculs distribués, incluant Climateprediction.net, Einstein@home et SETI@home, utilisent un logiciel appellé BOINC. If you participate in projects like this, we request that you answer the following questions. This will help BOINC-based projects increase participation and achieve greater scientific results.

Please answer as many questions as you want, then go to the bottom and click OK. If you previously completed the survey but your answers have changed, please complete it again - your new answers will replace the old ones.

La résultat de cette enquête se trouve ici.

L'enquête est aussi disponible en Anglais et en Japonais. " msgid "POLL_RUN" msgstr "Utilisez-vous BOINC?" #, fuzzy msgid "POLL_PARTICIPATION"" msgstr "Votre participation" #, fuzzy msgid "POLL_COMPUTERS"" msgstr "Vos ordinateurs" #, fuzzy msgid "POLL_YOU"" msgstr "Vous" #, fuzzy msgid "POLL_NATIONALITY"" msgstr "Nationalité" #, fuzzy msgid "POLL_COMMENTS"" msgstr "Commentaires" #, fuzzy msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"" msgstr "Vos suggestions pour améliorer BOINC et les projets qui l'utilise:" #, fuzzy msgid "POLL_OTHER"" msgstr "Autre:" #, fuzzy msgid "POLL_CHECK_ALL"" msgstr "[Vérifiez tout ce qui s'applique]" #, fuzzy msgid "POLL_DONE"" msgstr "Quand vous avez terminé, cliquez:" #, fuzzy msgid "POLL_CURRENT"" msgstr "Oui - BOINC tourne sur mon ordinateur depuis..." #, fuzzy msgid "POLL_TWEEK"" msgstr "moins d'une semaine" #, fuzzy msgid "POLL_TMONTH"" msgstr "moins d'un mois" #, fuzzy msgid "POLL_TYEAR"" msgstr "moins d'un an" #, fuzzy msgid "POLL_TMOREYEAR"" msgstr "plus d'un an" #, fuzzy msgid "POLL_LAPSED"" msgstr "Non - J'utilisais BOINC, mais j'ai arrêté parce que ..." #, fuzzy msgid "POLL_LINTEREST"" msgstr "j'ai perdu tout intérêt" #, fuzzy msgid "POLL_LCOMPLICATED"" msgstr "c'est trop compliqué à utiliser" #, fuzzy msgid "POLL_LSTOPPED"" msgstr "j'ai arrêté et je n'ai pas pensé à reprendre" #, fuzzy msgid "POLL_LPROBLEMS"" msgstr "cela provoquait des problèmes sur mon ordinateur" #, fuzzy msgid "POLL_LPOWER"" msgstr "la consommation électrique était trop élevée" #, fuzzy msgid "POLL_LNONBOINC"" msgstr "j'ai basculé vers un projet qui n'est pas basé sur BOINC" #, fuzzy msgid "POLL_FAILED"" msgstr "Non - J'ai essayé d'utiliser BOINC, mais..." #, fuzzy msgid "POLL_FINSTALL"" msgstr "le logiciel ne s'est pas installé correctement" #, fuzzy msgid "POLL_FFIGURE"" msgstr "je ne comprends pas comment utiliser le logiciel" #, fuzzy msgid "POLL_FNETWORK"" msgstr "j'ai eu des problèmes de connexion" #, fuzzy msgid "POLL_FATTACH"" msgstr "je n'ai pas pu rejoindre un projet" #, fuzzy msgid "POLL_FWORK"" msgstr "j'ai pu rejoindre un projet mais je n'ai jamais reçu de travail (d'unités à calculer)" #, fuzzy msgid "POLL_NEVER"" msgstr "Non - Je n'ai jamais essayé d'utiliser BOINC, parce que ..." #, fuzzy msgid "POLL_NSECURITY"" msgstr "Je suis soucieux des prolblèmes de sécurité informatique" #, fuzzy msgid "POLL_NPROJECT"" msgstr "Aucun des projets existants ne m'intéresse" #, fuzzy msgid "POLL_NPERMISSION"" msgstr "je n'ai pas la permission d'utiliser BOINC sur mon ordinateur" #, fuzzy msgid "POLL_NVERSION"" msgstr "il n'y avait pas de version disponible pour mon ordinateur" #, fuzzy msgid "POLL_KIND"" msgstr "Sur quel(s) type(s) d'ordinateur(s) utilisez-vous BOINC?" #, fuzzy msgid "POLL_WHERE"" msgstr "Où sont-ils installés?" #, fuzzy msgid "POLL_HOME"" msgstr "A la maison" #, fuzzy msgid "POLL_WORK"" msgstr "Au travail" #, fuzzy msgid "POLL_SCHOOL"" msgstr "A l'école" #, fuzzy msgid "POLL_HOW_MANY"" msgstr "Sur combien d'ordinateurs utilisez-vous BOINC?" #, fuzzy msgid "POLL_TURNED_ON"" msgstr "Vous" #, fuzzy msgid "POLL_AGE"" msgstr "Age" #, fuzzy msgid "POLL_SEX"" msgstr "Sexe" #, fuzzy msgid "POLL_MALE"" msgstr "Homme" #, fuzzy msgid "POLL_FEMALE"" msgstr "Femme" #, fuzzy msgid "POLL_EXPERTISE"" msgstr "Votre niveau de connaissance en informatique" #, fuzzy msgid "POLL_LEVB"" msgstr "Débutant" #, fuzzy msgid "POLL_LEVI"" msgstr "Moyen" #, fuzzy msgid "POLL_LEVA"" msgstr "Avancé" #, fuzzy msgid "POLL_LEARN_WHERE"" msgstr "Où avez-vous découvert les projets BOINC?" #, fuzzy msgid "POLL_WTV"" msgstr "TV/radio/jounaux" #, fuzzy msgid "POLL_WPERS"" msgstr "Par des amis, relations ou collègues de travail" #, fuzzy msgid "POLL_WTEAM"" msgstr "Dans les forums d'équipes ou sur les sites WEB" #, fuzzy msgid "POLL_WBOINC"" msgstr "Sur le site WEB de BOINC" #, fuzzy msgid "POLL_WWEB"" msgstr "Sur d'autres sites WEB" #, fuzzy msgid "POLL_FACTOR"" msgstr "Quels sont les arguments qui vous ont décidé à participer à un (des) projet(s) BOINC?" #, fuzzy msgid "POLL_GRAPHICS"" msgstr "Un bel économiseur d'écran" #, fuzzy msgid "POLL_CREDIT_FAIR"" msgstr "Une distribution rapide et équitable des crédits attribués pour le travail effectué" #, fuzzy msgid "POLL_CREDIT_MORE"" msgstr "Recevoir plus de crédits pour un projet que pour un autre" #, fuzzy msgid "POLL_MB_FRIENDLY"" msgstr "Les forums sont très informatifs et l'ambiance y est agréable" #, fuzzy msgid "POLL_MB_STAFF"" msgstr "Participation dans les forums des équipes projets" #, fuzzy msgid "POLL_WEB_SITE"" msgstr "Les sites WEB des projets sont des mines d'informations" #, fuzzy msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"" msgstr "La science est importante et bénéfique pour l'humanité" #, fuzzy msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"" msgstr "Les projets sont non-commerciaux et les résultats sont publics" #, fuzzy msgid "POLL_RECOGNIZE"" msgstr "Reconnaissance personnelle si mon ordinateur découvre quelque chose" #, fuzzy msgid "POLL_PUBLISH"" msgstr "Le projet publie dans des revues/journaux scientifiques" #, fuzzy msgid "POLL_EMAIL"" msgstr "Bulletin d'information périodique du projet (par messagerie)" #, fuzzy msgid "POLL_NPROJECTS"" msgstr "Vous participez à combien de projet BOINC?" #, fuzzy msgid "POLL_SSAVER"" msgstr "Utilisez-vous BOINC comme économiseur d'écran" #, fuzzy msgid "POLL_YES"" msgstr "Oui" #, fuzzy msgid "POLL_NO"" msgstr "Non" #, fuzzy msgid "POLL_MBOARDS"" msgstr "Votre utilsation des forums BOINC/projets:" #, fuzzy msgid "POLL_MBR"" msgstr "pour lire des informations" #, fuzzy msgid "POLL_MBRW"" msgstr "pour recevoir ET donner des informations" #, fuzzy msgid "POLL_NONE"" msgstr "Je ne les utilise pas" #, fuzzy msgid "POLL_HELP"" msgstr "Où trouvez-vous des informations pour vous aider à résoudre les problèmes liés à BOINC et/ou aux différents projets?" #, fuzzy msgid "POLL_HELP_PMB"" msgstr "Dans le forum du projet" #, fuzzy msgid "POLL_HELP_BMB"" msgstr "Dans le forum BOINC" #, fuzzy msgid "POLL_HELP_BDOC"" msgstr "Sur le site WEB de BOINC" #, fuzzy msgid "POLL_HELP_BMLIST"" msgstr "Listes de distribution BOINC" #, fuzzy msgid "POLL_HELP_WIKI"" msgstr "Dans le wiki (non-officiel) BOINC" #, fuzzy msgid "POLL_HELP_TEAM"" msgstr "Sur les sites WEB des différentes équipes" #, fuzzy msgid "POLL_HELP_GOOGLE"" msgstr "Dans Google ou d'autres logiciel de recherche" #, fuzzy msgid "POLL_ERROR_TITLE"" msgstr "Erreur- réponses non enregistrées" #, fuzzy msgid "POLL_ERROR_TEXT"" msgstr "Une erreur interne s'est produite nous empêchant d'enregistrer vos réponses. Veuillez ré-essayer plus tard." #, fuzzy msgid "POLL_RECORDED"" msgstr "Vos réponses ont bien été enregistrées" #, fuzzy msgid "POLL_THANKS"" msgstr "Merci d'avoir pris le temps de répondre à l'enquête utilisateurs BOINC."