# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-26 13:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 23:35+0200\n" "Last-Translator: aceman \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.1.1\n" #: acct_mgr.cpp:411 acct_mgr.cpp:421 msgid "error" msgstr "chyba" #: client_msgs.cpp:79 msgid "Message from server" msgstr "Správa zo serveru" #: client_state.cpp:232 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "" "Niektoré úlohy vyžadujú viac operačnej pamäti, než povoľujú vaše " "preferencie. Prosím skontrolujte preferencie." #: client_state.cpp:414 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Nemožno zapísať stavový súbor; skontrolujte právo zápisu v adresári" #: cs_cmdline.cpp:284 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "Premenná prostredia HTTP_PROXY musí obsahovať HTTP proxy adresu" #: cs_scheduler.cpp:529 #, c-format msgid "" "You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this " "project, then add %s" msgstr "" "Použili ste chybnú URL pre tento projekt. Príležitostne odstráňte tento " "projekt a potom pridajte %s" #: cs_statefile.cpp:794 ../sched/sched_types.cpp:273 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Syntaktická chyba v app_info.xml" #: cs_statefile.cpp:833 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "Súbor odkazovaný v app_info.xml neexistuje: " #: current_version.cpp:84 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "Je dostupná nová verzia BOINC." #: current_version.cpp:86 msgid "Download it." msgstr "Stiahnuť." #: gui_rpc_server.cpp:191 msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg" msgstr "Nemožno rozpoznať adresu hostiteľa v remote_hosts.cfg" #: log_flags.cpp:73 log_flags.cpp:328 log_flags.cpp:461 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Neočakávaný text v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:117 log_flags.cpp:433 log_flags.cpp:480 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Nerozpoznaný príznak v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:452 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Chýbajúci spúšťací príznak v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:488 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Chýbajúci príznak ukončenia v cc_config.xml" #: ../sched/handle_request.cpp:299 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Neplatný alebo chýbajúci kľúč účtu. Odstráňte a pridajte tento projekt pre " "nápravu." #: ../sched/handle_request.cpp:822 msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Neplatný kód podpisového kľúča. Odstráňte a pridajte tento projekt pre " "nápravu." #: ../sched/handle_request.cpp:832 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "" "Projekt mal zmenený jeho bezpečnostný kľúč. Prosím odstráňte a pridajte " "tento projekt." #: ../sched/handle_request.cpp:916 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Tento projekt nepodporuje operačný systém" #: ../sched/handle_request.cpp:942 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Tento projekt nepodporuje CPU typ" #: ../sched/handle_request.cpp:966 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "Váš klient BOINC je príliš starý. Prosím nainštalujte aktuálnu verziu." #: ../sched/handle_request.cpp:1217 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Tento projekt nepodporuje počítače typu" #: ../sched/sched_send.cpp:1267 msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "Aktualizujte na najnovší ovládač pre spracovanie úloh na vašom GPU" #: ../sched/sched_send.cpp:1274 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "" "Aktualizujte na najnovší ovládač, aby ste mohli využiť všetky GPU aplikácie " "tohto projektu" #: ../sched/sched_send.cpp:1298 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to " "the current version" msgstr "" "Pre použitie NVIDIA GPU je potrebná novšia verzia BOINC; prosím aktualizujte " "na aktuálnu verziu" #: ../sched/sched_send.cpp:1311 msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "" "Pre spracovanie úloh tohto projektu je vyžadovaná grafická karta (GPU) " "NVIDIA alebo ATI." #: ../sched/sched_send.cpp:1316 msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project" msgstr "" "Pre spustenie úloh tohto projektu je požadovaná grafická karta (GPU) NVIDIA" #: ../sched/sched_send.cpp:1322 msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "" "Pre spustenie úloh tohto projektu je požadovaný grafická karta (GPU) ATI" #: ../sched/sched_send.cpp:1417 msgid "" "No work available for the applications you have selected. Please check your " "project preferences on the web site." msgstr "" "Nie je dostupná žiadna práca pre aplikácie, ktoré ste zvolili. Prosím " "skontrolujte si preferencie projektu na webovej stránke." #: ../sched/sched_send.cpp:1443 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Typ Vášho počítača nie je podporovaný týmto projektom" #: ../sched/sched_send.cpp:1449 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "Je vyžadovaná novšia verzia BOINC; prosím nainštalujte aktuálnu verziu" #: ../sched/sched_send.cpp:1459 msgid "" "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not " "accept them" msgstr "" "Sú dostupné úlohy pre NVIDIA GPU, ale vaše preferencie sú nastavené ich " "neakceptovať" #: ../sched/sched_send.cpp:1465 msgid "" "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept " "them" msgstr "" "Sú dostupné úlohy pre ATI GPU, ale vaše preferencie sú nastavené ich " "neakceptovať" #: ../sched/sched_send.cpp:1471 msgid "" "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "" "Sú dostupné úlohy pre CPU, ale vaše preferencie sú nastavené ich " "neakceptovať" #: ../sched/sched_types.cpp:268 msgid "Unknown app name in app_info.xml" msgstr "Neznámy názov aplikácie v súbore app_info.xml" #: ../sched/sched_version.cpp:230 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "Váš súbor app_info.xml nemá použiteľnú verziu " #: ../sched/sched_version.cpp:709 msgid "is not available for" msgstr "nie je dostupná pre" #~ msgid "Notice from BOINC" #~ msgstr "Oznam z BOINC"