# BOINC client localization template # Copyright (C) 2018 University of California # # This file is distributed under the same license as BOINC. # # Translators: # Rytis Slatkevičius , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:48+0000\n" "Last-Translator: Christian Beer \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: client/acct_mgr.cpp:503 client/acct_mgr.cpp:510 msgid "Message from account manager" msgstr "Žinutė iš paskyros valdytojo" #: client/client_msgs.cpp:82 msgid "Message from server" msgstr "Žinutė iš serverio" #: client/client_state.cpp:315 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "Kai kurioms užduotims reikia daugiau atminties nei leidžia jūsų nustatymai. Patikrinkite nustatymus." #: client/client_state.cpp:672 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Nepavyko įrašyti būsenos bylos; patikrinkite katalogo leidimus" #: client/cs_cmdline.cpp:303 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "HTTP_PROXY sistemos kintamas turi nurodyti HTTP įgaliotąjį serverį" #: client/cs_scheduler.cpp:617 #, c-format msgid "" "This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then" " add %s" msgstr "" #: client/cs_statefile.cpp:850 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Sintaksės klaida byloje app_info.xml" #: client/cs_statefile.cpp:894 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "Neegzistuoja rinkmena, nurodyta app_info.xml:" #: client/current_version.cpp:91 msgid "A new version of BOINC is available" msgstr "" #: client/current_version.cpp:94 client/current_version.cpp:102 msgid "Download" msgstr "Atsisiųsti" #: client/gpu_detect.cpp:243 client/gpu_detect.cpp:286 msgid "" "cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later" msgstr "" #: client/log_flags.cpp:316 client/log_flags.cpp:496 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Netikėtas tekstas faile cc_config.xml" #: client/log_flags.cpp:470 client/log_flags.cpp:525 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Neatpažinta žymė cc_config.xml faile" #: client/log_flags.cpp:487 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml faile trūksta pradžios žymės" #: client/log_flags.cpp:515 msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "Klaida cc_config.xml failo parinktyse" #: client/log_flags.cpp:533 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml faile trūksta pabaigos žymės" #: client/project.cpp:991 msgid "To fix this, you can " msgstr "" #: client/project.cpp:994 msgid "change Project Preferences on the project's web site" msgstr "" #: client/project.cpp:1000 msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file" msgstr "" #: client/project.cpp:1007 msgid "change your settings at your account manager web site" msgstr "" #: sched/handle_request.cpp:317 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "Neteisingas ar trūkstamas abonemento raktas. Problemai išspręsti, pašalinkite ir vėl pridėkite projektą." #: sched/handle_request.cpp:951 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "Projektas pakeitė saugumo raktą. Pašalinkite ir vėl pridėkite projektą." #: sched/handle_request.cpp:1022 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Šis projektas nepalaiko operacinės sistemos" #: sched/handle_request.cpp:1048 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Šis projektas nepalaiko procesoriaus tipo" #: sched/handle_request.cpp:1072 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "Jūsų BOINC programinė įranga per sena. Įdiekite naują versiją." #: sched/handle_request.cpp:1347 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Šis projektas nepalaiko kompiuterių tipo" #: sched/sched_send.cpp:1115 msgid "" "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "Atnaujinkite tvarkykles, kad galėtumėte atlikti skaičiavimus grafikos procesoriumi" #: sched/sched_send.cpp:1122 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "Atnaujinkite tvarkykles, kad galėtumėte naudoti visas šio projekto grafikos procesoriaus programas" #: sched/sched_send.cpp:1141 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to" " the current version" msgstr "Naujesnė BOINC versija reikalinga NVIDIA vaizdo procesoriaus naudojimui; įdiekite naują versiją" #: sched/sched_send.cpp:1175 #, c-format msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Reikalingas %s vaizdo procesorius, kad būtų galima vykdyti šio projekto užduotis" #: sched/sched_send.cpp:1291 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." msgstr "Nėra užduočių jūsų pasirinktoms programoms." #: sched/sched_send.cpp:1317 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Jūsų kompiuterio tipas nėra palaikomas šiame projekte" #: sched/sched_send.cpp:1323 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "Reikalinga naujesnė BOINC versija; įdiekite naujausią versiją" #: sched/sched_send.cpp:1334 #, c-format msgid "" "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "Yra užduočių %s, bet jūsų nustatymai neleidžia jų priimti" #: sched/sched_version.cpp:225 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "Jūsų app_info.xml byla neturi tinkamos naudojimui versijos"