# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-26 13:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-25 19:56+0200\n" "Last-Translator: Sami Nordlund \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.1\n" #: acct_mgr.cpp:411 acct_mgr.cpp:421 msgid "error" msgstr "virhe" #: client_msgs.cpp:79 msgid "Message from server" msgstr "Viesti palvelimelta" #: client_state.cpp:232 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "" "Osa tehtävistä vaatii enemmän muistia kuin asetuksissa on sallittu. Tarkista " "asetukset." #: client_state.cpp:414 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Tiedoston kirjoitus ei onnistu, tarkista kansion käyttöoikeudet" #: cs_cmdline.cpp:284 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "HTTP_PROXY ympäristömuuttujalle pitää määritellä HTTP proxy" #: cs_scheduler.cpp:529 #, c-format msgid "" "You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this " "project, then add %s" msgstr "" "Käytit väärää URLia tälle projektille. Sopivan tilaisuuden tullen poista " "projekti ja lisää %s" #: cs_statefile.cpp:794 ../sched/sched_types.cpp:273 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Syntaksivirhe app_info.xml -tiedostossa" #: cs_statefile.cpp:833 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "app_info.xml -tiedostossa olevaa tiedostoviittausta ei ole: " #: current_version.cpp:84 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "Uusi versio BOINCista on saatavilla." #: current_version.cpp:86 msgid "Download it." msgstr "Lataa se." #: gui_rpc_server.cpp:191 msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg" msgstr "Konenimen selvitys ei onnistu remote_hosts.cfg -tiedostossa" #: log_flags.cpp:73 log_flags.cpp:328 log_flags.cpp:461 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Odottamatonta tekstiä cc_config.xml -tiedostossa" #: log_flags.cpp:117 log_flags.cpp:433 log_flags.cpp:480 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Tunnistamaton merkki cc_config.xml -tiedostossa" #: log_flags.cpp:452 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Puuttuva alkumerkki cc_config.xml -tiedostossa" #: log_flags.cpp:488 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Puuttuva loppumerkki cc_config.xml -tiedostossa" #: ../sched/handle_request.cpp:299 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Väärä tai puuttuva tiliavain. Kokeile poistaa projekti ja lisätä se " "uudelleen." #: ../sched/handle_request.cpp:822 msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Virheellinen varmenneavain. Kokeile poistaa projekti ja lisätä se uudelleen." #: ../sched/handle_request.cpp:832 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "" "Projekti on vaihtanut suojausavaintaan. Poista projekti ja lisää se " "uudelleen." #: ../sched/handle_request.cpp:916 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Projekti ei tue käyttöjärjestelmää" #: ../sched/handle_request.cpp:942 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Projekti ei tue CPU-tyyppiä" #: ../sched/handle_request.cpp:966 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "BOINC-versiosi on liian vanha. Asenna uusin versio." #: ../sched/handle_request.cpp:1217 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Tämä projekti ei tue tietokonetyyppejä" #: ../sched/sched_send.cpp:1267 msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "Päivitä tuoreimpaan ajuriin käyttääksesi tietokoneen GPUta laskennassa" #: ../sched/sched_send.cpp:1274 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "" "Päivitä tuoreimpaan ajuriin käyttääksesi projektin kaikkia GPU-sovelluksia" #: ../sched/sched_send.cpp:1298 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to " "the current version" msgstr "NVIDIA GPUn käyttöön tarvitaan uudempi versio BOINCista, päivitä versio" #: ../sched/sched_send.cpp:1311 msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Projektin tehtävät vaativat NVIDIAn tai ATIn GPUn" #: ../sched/sched_send.cpp:1316 msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Projektin tehtävät vaativat NVIDIAn GPUn" #: ../sched/sched_send.cpp:1322 msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Projektin tehtävät vaativat ATIn GPUn" #: ../sched/sched_send.cpp:1417 msgid "" "No work available for the applications you have selected. Please check your " "project preferences on the web site." msgstr "" "Valitsemillesi sovelluksille ei ole työtä. Tarkista projektin asetukset " "nettisivulla." #: ../sched/sched_send.cpp:1443 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Tämä projekti ei tue tietokoneesi tyyppiä" #: ../sched/sched_send.cpp:1449 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "Uudempi BOINC-versio tarvitaan, asenna uusin versio" #: ../sched/sched_send.cpp:1459 msgid "" "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not " "accept them" msgstr "" "NVIDIAn GPUlle on tehtäviä, mutta niiden saanti on estetty asetuksissasi" #: ../sched/sched_send.cpp:1465 msgid "" "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept " "them" msgstr "ATIn GPUlle on tehtäviä, mutta niiden saanti on estetty asetuksissasi" #: ../sched/sched_send.cpp:1471 msgid "" "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "CPUlle on tehtäviä, mutta niiden saanti on estetty asetuksissasi" #: ../sched/sched_types.cpp:268 msgid "Unknown app name in app_info.xml" msgstr "Tunnistamaton sovellusnimi app_info.xml -tiedostossa" #: ../sched/sched_version.cpp:230 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "App_info.xml -tiedostossa ei ole sopivaa versiota" #: ../sched/sched_version.cpp:709 msgid "is not available for" msgstr "ei ole saatavissa" #~ msgid "" #~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching " #~ "this project." #~ msgstr "" #~ "Varmenneavain on saattanut vanhentua. Kokeile irrottautua projektista ja " #~ "liittyä uudelleen." #~ msgid "XML syntax error in" #~ msgstr "XML-syntaksivirhe" #~ msgid "Unparsed tag in" #~ msgstr "Jäsentämätön merkki" #~ msgid "" #~ "Your preference for network connection interval is too high for this " #~ "project" #~ msgstr "" #~ "Asetuksissasi on määritelty liian tiheä nettiyhteys tälle projektille."