# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2012/02/10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-09 09:39-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-10 13:36+0900\n" "Last-Translator: Lee Kangsan \n" "Language-Team: BOINC@KOREA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: acct_mgr.cpp:435 #: acct_mgr.cpp:444 msgid "Message from account manager" msgstr "계정 관리자에서 온 메세지" #: client_msgs.cpp:79 msgid "Message from server" msgstr "서버에서 온 메세지" #: client_state.cpp:246 msgid "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check the preferences." msgstr "어떤 태스크는 환경설정 허용치보다 더 많은 메모리를 필요로 합니다. 환경설정을 확인하세요." #: client_state.cpp:482 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "상태 파일을 기록할 수 없습니다. 디렉토리 권한을 확인하세요" #: cs_cmdline.cpp:291 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "HTTP_PROXY 환경 변수에는 HTTP 프록시를 지정해야 합니다" #: cs_scheduler.cpp:546 #, c-format msgid "You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this project, then add %s" msgstr "잘못된 프로젝트 URL를 사용하고 있습니다. 이 프로젝트를 삭제하고 %s를 추가하세요" #: cs_statefile.cpp:810 #: ../sched/sched_types.cpp:252 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "app_info.xml에서 구문 오류 발견" #: cs_statefile.cpp:850 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "app_info.xml에 파일 참조 위치가 존재하지 않음: " #: current_version.cpp:89 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "BOINC 새 버전이 출시되었습니다." #: current_version.cpp:91 msgid "Download it." msgstr "다운로드하세요." #: log_flags.cpp:256 #: log_flags.cpp:427 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml에 예상치 못한 텍스트 발견" #: log_flags.cpp:401 #: log_flags.cpp:453 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml에 유효하지 않은 태그 발견" #: log_flags.cpp:418 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml에 시작 태그가 빠짐" #: log_flags.cpp:443 msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "cc_config.xml 옵션에서 오류 발견" #: log_flags.cpp:461 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml에 마침 태그가 빠짐" #: ../sched/handle_request.cpp:299 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "계정 키가 틀렸거나 없습니다. 수정하려면 프로젝트를 삭제하고 다시 추가하세요." #: ../sched/handle_request.cpp:831 msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project." msgstr "암호 서명 키가 틀렸습니다. 수정하려면 프로젝트를 삭제하고 다시 추가하세요." #: ../sched/handle_request.cpp:841 msgid "The project has changed its security key. Please remove and add this project." msgstr "프로젝트 안전 키가 바꼈습니다. 프로젝트를 삭제하고 다시 추가하세요." #: ../sched/handle_request.cpp:925 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "이 프로젝트는 해당 운영체제를 지원하지 않습니다" #: ../sched/handle_request.cpp:951 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "이 프로젝트는 해당 CPU를 지원하지 않습니다" #: ../sched/handle_request.cpp:975 msgid "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "BOINC 클라이언트 소프트웨어가 오래되었습니다. 최신 버전을 설치하세요." #: ../sched/handle_request.cpp:1235 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "이 프로젝트는 해당 컴퓨터를 지원하지 않습니다" #: ../sched/sched_send.cpp:1365 msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "해당 컴퓨터의 GPU로 태스크를 처리하려면 최신 드라이버로 업그레이드하세요" #: ../sched/sched_send.cpp:1372 msgid "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "이 프로젝트의 GPU 응용 프로그램을 사용하려면 최신 드라이버로 업그레이드하세요" #: ../sched/sched_send.cpp:1391 msgid "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to the current version" msgstr "NVIDIA GPU를 사용하려면 더 높은 BOINC 버전이 필요합니다. 최신 버전으로 업그레이드하세요" #: ../sched/sched_send.cpp:1404 msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "이 프로젝트의 태스크를 실행하려면 NVIDIA나 ATI GPU가 필요합니다" #: ../sched/sched_send.cpp:1409 msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project" msgstr "이 프로젝트의 태스크를 실행하려면 NVIDIA GPU가 필요합니다" #: ../sched/sched_send.cpp:1415 msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "이 프로젝트의 태스크를 실행하려면 ATI GPU가 필요합니다" #: ../sched/sched_send.cpp:1523 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." msgstr "선택한 응용 프로그램으로 실행 가능한 태스크가 없습니다." #: ../sched/sched_send.cpp:1549 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "이 프로젝트에서는 해당 컴퓨터는 지원되지 않습니다" #: ../sched/sched_send.cpp:1555 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "더 높은 BOINC 버전이 필요합니다. 최신 버전을 설치하세요" #: ../sched/sched_send.cpp:1565 msgid "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "NVIDIA GPU용 태스크가 있습니다. 그러나 환경 설정에서 승인되지 않았습니다" #: ../sched/sched_send.cpp:1571 msgid "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "ATI GPU용 태스크가 있습니다. 그러나 환경 설정에서 승인되지 않았습니다" #: ../sched/sched_send.cpp:1577 msgid "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "CPU용 태스크가 있습니다. 그러나 환경 설정에서 승인되지 않았습니다" #: ../sched/sched_types.cpp:247 msgid "Unknown app name in app_info.xml" msgstr "app_info.xml에서 미확인 어플 이름 발견" #: ../sched/sched_version.cpp:230 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "app_info.xml에 사용 가능한 버전이 없음 :"