# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Sebastiano Pistore , 2015 # zoran kajis , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:55+0000\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459 msgid "Message from account manager" msgstr "Poruka od menadžera naloga" #: client_msgs.cpp:81 msgid "Message from server" msgstr "Poruka sa servera" #: client_state.cpp:258 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "Neki zadatci traže više memorije nego što ste omogućili vašim podešavanjima. Proverite podešavanja." #: client_state.cpp:520 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Nije moguće zapisati status fajla; proverite dozvole direktorijuma" #: cs_cmdline.cpp:303 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "HTTP_PROXY promenljive moraju ukazivati na HTTP proxy" #: cs_scheduler.cpp:613 #, c-format msgid "" "You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this " "project, then add %s" msgstr "Koristite pogrešan URL za ovaj projekat. Kad bude pogodno, uklonite ovaj projekat, zatim dodajte %s" #: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Sintaksa greška u app_info.xml" #: cs_statefile.cpp:868 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "Fajl navedeni u app_info.kml ne postoji :" #: current_version.cpp:91 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "Nova verzija BOINC je dostupna." #: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102 msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" #: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Neočekivani tekst u cc_config.kml" #: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Unrecognized tag u cc_config.kml" #: log_flags.cpp:440 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Nedostaje početna oznaka u cc_config.kml" #: log_flags.cpp:465 msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "Greška u opcijama cc_config.kml" #: log_flags.cpp:483 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Nedostaje završna oznaka u cc_config.kml" #: ../sched/handle_request.cpp:307 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "Neispravan ili nedostaje ključ račun . Da biste rešili , uklonite i dodajte ovaj projekat ." #: ../sched/handle_request.cpp:849 msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project." msgstr "Neispravan ključ kod potpisivanje . Da biste rešili , uklonite i dodajte ovaj projekat ." #: ../sched/handle_request.cpp:859 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "Projekat je promenio svoj bezbednosni ključ . Molimo Vas da uklonite i dodajte ovaj projekat ." #: ../sched/handle_request.cpp:943 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Ovaj projekat ne podržava operativni sistem" #: ../sched/handle_request.cpp:969 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Ovaj projekat ne podržava tip procesora" #: ../sched/handle_request.cpp:993 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "Vaš BOINC klijent softver je previše star. Molimo vas da instalirate aktuelnu verziju ." #: ../sched/handle_request.cpp:1259 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Ovaj projekat ne podržava računare tipa" #: ../sched/sched_send.cpp:1092 msgid "" "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "Upgrade to the latest vozača da obradi zadataka korišćenjem GPU računara" #: ../sched/sched_send.cpp:1099 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "Upgrade to the latest vozača da koristi sve GPU aplikacija ovog projekta" #: ../sched/sched_send.cpp:1118 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to" " the current version" msgstr "Novija verzija BOINC je potrebno da koristite NVIDIA GPU ; nadogradite na trenutnu verziju" #: ../sched/sched_send.cpp:1146 #, c-format msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project" msgstr "An % s GPU potrebna za pokretanje zadataka za ovaj projekat" #: ../sched/sched_send.cpp:1262 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." msgstr "No zadaci su dostupni za aplikacije koje ste izabrali ." #: ../sched/sched_send.cpp:1288 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Vaš tip računar ne podržava ovaj projekat" #: ../sched/sched_send.cpp:1294 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "Novije BOINC verzija potrebno ; instalirajte aktuelnu verziju" #: ../sched/sched_send.cpp:1305 #, c-format msgid "" "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "Zadaci za % s su dostupni , ali podešavanjima su postavljeni da ih ne prihvataju" #: ../sched/sched_types.cpp:254 msgid "Unknown app name in app_info.xml" msgstr "Nepoznato ime aplikacija u app_info.kml" #: ../sched/sched_version.cpp:214 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "Vaš app_info.kml fajl nema korisne verziju"