msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:29-0700\n" "Last-Translator: Nikolay Saharov \n" "Language-Team: Russia\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-SearchPath-0: doc\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-KeywordsList: tra\n" #: versions.inc:6 msgid "The current release is known to work with these Linux versions:" msgstr "Текущий выпуск, как известно, работает с этими версиями Linux:" #: versions.inc:14 msgid "" "For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux " "distribution." msgstr "" "Для других версий Linux проверьте, входит ли пакет BOINC в ваш дистрибутив " "Linux." #: versions.inc:25 msgid "" "Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. This " "doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, " "both x86 and x64." msgstr "" "Либо загрузите %1клиент BOINC для более старых версий Linux%2. В нем нет " "графического интерфейса, но он должен работать на всех системах Linux, как " "на x86, так и на x64." #: docutil.php:21 msgid "Search" msgstr "Найти" #: docutil.php:102 msgid "Return to BOINC main page" msgstr "Вернуться на главную страницу BOINC" #: docutil.php:113 #, php-format msgid "This page is %stranslatable%s." msgstr "Эту страницу можно %sперевести%s." # ####################################### # download.php #: download.php:40 msgid "Download BOINC" msgstr "Загрузить BOINC" #: download.php:42 #, php-format msgid "%s for %s (%s MB)" msgstr "%s для %s (%s МБайт)" #: download.php:89 msgid "" "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science " "projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World " "Community Grid, and many others.

After installing BOINC on your " "computer, you can connect it to as many of these projects as you like." msgstr "" "BOINC - это программа, предоставляющая неиспользуемое время вашего " "компьютера для научных проектов, таких как: SETI@home, Climateprediction." "net, Rosetta@home, World Community Grid и других.

После установки BOINC " "на ваш компьютер, вы сможете выбрать и участвовать одновременно в нескольких " "проектах, каких - решайте сами." #: download.php:91 msgid "" "You may run this software on a computer only if you own the computer or have " "the permission of its owner." msgstr "" "Вы можете запустить это программное обеспечение на компьютере только в том " "случае, если Вы владеете компьютером или у Вас есть разрешение его владельца." #: download.php:116 #, php-format msgid "" "Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), " "you may be able to %suse it to compute faster%s" msgstr "" "Примечание: если ваш компьютер оборудован видеокартой с графическим " "процессором (GPU), вы можете %sиспользовать её для ускорения вычислений%s" #: download.php:122 msgid "System requirements" msgstr "Системные требования" #: download.php:123 msgid "Release notes" msgstr "Описание последней версии" #: download.php:124 index.php:82 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: download.php:125 msgid "All versions" msgstr "Все версии" #: download.php:126 msgid "Version history" msgstr "История версий" #: download.php:143 msgid "BOINC: compute for science" msgstr "BOINC: вычисления для науки" #: help.php:12 #, php-format msgid "" "BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who " "can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you " "through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any " "problems you might have." msgstr "" "С помощью данной горячей линии BOINC, вы можете задать вопросы опытным " "пользователям BOINC лично: %s о том, что такое BOINC и распределённые " "вычисления; %s об установке программного обеспечения BOINC и процессе " "подключения к проектам; %s о возникших проблемах, связанных с работой BOINC." #: help.php:21 #, php-format msgid "" "BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. " "Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have " "Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return " "to this page." msgstr "" "Горячая линия техподдержки BOINC построена на использовании интернет-" "телефона %sSkype%s. Skype - это бесплатная программа, позволяющая бесплатно " "звонить по всему миру. Если у вас ещё не установлен Skype, вы можете %" "sзагрузить и установить%s его, а затем вернуться на данную страницу для " "выбора помощника." #: help.php:28 msgid "" "The best way to get help is by voice, for which you need either built-in " "microphone and speakers or an external headset for your computer. You can " "also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have " "Skype) to communicate with Help Volunteers." msgstr "" "Лучше всего задать вопрос помощнику лично в режиме телефонного разговора, но " "для этого потребуются микрофон и наушники. В качестве альтернативы, в Skype " "можно воспользоваться текстовым чатом, в крайнем случае оставьте ваш вопрос " "и адрес электронной почты (чтобы можно было на него ответить)." #: help.php:31 msgid "" "Volunteers speaking several languages are available. Please select a " "language:" msgstr "" "Помощники разговаривают на разных языках. Вы можете выбрать понятный вам:" #: help.php:47 msgid "Be a Help Volunteer" msgstr "Станьте добровольным помощником" #: help.php:50 #, php-format msgid "" "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help " "Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and " "volunteer computing - and it's fun!" msgstr "" "Если вы достаточно хорошо понимаете, что такое BOINC и как оно работает, вы " "сами %sможете стать добровольным помощником%s. Этим вы поможете как новым " "участникам BOINC, так и развитию BOINC и распределённых вычислений." #: help.php:56 #, php-format msgid "" "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s." msgstr "" "Если вы уже являетесь добровольным помощником: для изменения ваших настроек, " "%sзайдите сюда%s." #: help_funcs.php:107 msgid "" "BOINC helpers are unpaid volunteers. Their advice is not endorsed by BOINC " "or the University of California." msgstr "" "Помощники BOINC - это добровольцы, не получающие оплату. BOINC или " "Университет Калифорнии не несут ответственности за их советы." #: help_funcs.php:110 msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers." msgstr "" "%1Никогда%2 не давайте информацию об адресе электронной почты или пароле " "помощникам BOINC." #: index.php:23 msgid "Computing power" msgstr "Вычислительные мощности" #: index.php:25 msgid "Top 100 volunteers" msgstr "100 лучших участников" #: index.php:26 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: index.php:53 msgid "Active:" msgstr "Активно:" #: index.php:53 msgid "volunteers," msgstr "участников," #: index.php:53 msgid "computers.\n" msgstr "компьютеров.\n" #: index.php:54 msgid "24-hour average:" msgstr "В среднем за 24 часа:" #: index.php:54 msgid "TeraFLOPS." msgstr "терафлопс." #: index.php:66 msgid "News" msgstr "Новости" #: index.php:79 msgid "Volunteer" msgstr "Информация для участников" # ####################################### # download.php #: index.php:81 msgid "Download" msgstr "Страница загрузки" #: index.php:83 index.php:118 index.php:169 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: index.php:89 #, php-format msgid "" " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure " "diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of " "scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects %" "sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and password. " msgstr "" " Предоставьте неиспользуемое время вашего компьютера (с ОС: Windows, Mac, " "или Linux) для поиска лекарств и методов лечения, изучения глобального " "изменения климата, пульсаров, а также для множества других научных " "исследований. Сделать это достаточно просто и относительно безопасно: %" "sВыберите%s понравившиеся проекты %sЗагрузите%s и установите программное " "обеспечение BOINC %sУкажите:%s ваш адрес электронной почты и пароль для " "вашей учётной записи в проекте. " #: index.php:100 #, php-format msgid "" "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %" "sGridRepublic%s or %sBAM!%s. " msgstr "" "При желании участвовать одновременно в нескольких проектах, в качестве " "альтернативы можно воспользоваться сайтами %sменеджеров проектов%s, такими " "как %sGridRepublic%s или %sBAM!%s. " #: index.php:116 msgid "Compute with BOINC" msgstr "Используйте BOINC для организации вычислений" #: index.php:119 msgid "Software updates" msgstr "Обновления серверного ПО" #: index.php:126 msgid "" "%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving " "you the computing power of thousands of CPUs." msgstr "" "%1Ученые%2: используйте BOINC, чтобы создать %3проект добровольных " "распределённых вычислений%4, дающий Вам вычислительную мощь тысяч " "центральных процессоров." #: index.php:130 msgid "" "%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing " "Center%4." msgstr "" "%1Университеты%2: используйте BOINC, чтобы создать %3Виртуальный " "Суперкомпьютерный Центр ВУЗа%4." #: index.php:135 msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4." msgstr "" "%1Компании%2: используйте BOINC для %3распределённых grid-вычислений на " "настольных компьютерах%4." #: index.php:147 msgid "The BOINC project" msgstr "Разработка BOINC" #: index.php:153 msgid "Message boards" msgstr "Доска сообщений" #: index.php:154 msgid "Email lists" msgstr "Рассылки" #: index.php:155 msgid "Personnel and contributors" msgstr "Список разработчиков" #: index.php:156 msgid "Events" msgstr "События" #: index.php:157 msgid "Papers and talks" msgstr "Статьи и доклады" #: index.php:158 msgid "Research projects" msgstr "Научно-исследовательские проекты" #: index.php:159 msgid "Logos and graphics" msgstr "Изображения и логотипы" #: index.php:160 msgid "and" msgstr "и" #: index.php:164 msgid "Help wanted" msgstr "Нужна помощь" #: index.php:166 msgid "Programming" msgstr "Программирование" #: index.php:167 msgid "Translation" msgstr "Перевод" #: index.php:168 msgid "Testing" msgstr "Тестирование" #: index.php:170 msgid "Publicity" msgstr "Реклама" #: index.php:172 msgid "Software development" msgstr "Разработка программного обеспечения" #: index.php:173 msgid "APIs for add-on software" msgstr "API для ПО сторонних разработчиков" #: index.php:207 msgid "Browser default" msgstr "как в браузере" # grid - это как ? #: index.php:258 #, fuzzy, php-format msgid "" "Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s." msgstr "" "Программное обеспечение с открытым исходным кодом для организации %" "sдобровольных распределённых вычислений%s или %sраспределённых вычислений на " "настольных компьютерах%s." #: index.php:271 msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley" msgstr "BOINC находится в Университете Калифорнии, Беркли" #~ msgid "Conferences" #~ msgstr "Конференции"