# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2010/07/17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-12 15:53-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-17 16:07+0900\n" "Last-Translator: Lee Kangsan \n" "Language-Team: BOINC@KOREA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: acct_mgr.cpp:373 #: acct_mgr.cpp:383 msgid "error" msgstr "오류" #: acct_setup.cpp:264 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "BOINC 새 버전이 출시되었습니다." #: acct_setup.cpp:266 msgid "Download it." msgstr "다운로드하세요." #: client_state.cpp:342 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "상태 파일을 기록할 수 없습니다. 디렉토리 권한을 확인하세요" #: cs_cmdline.cpp:280 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "HTTP_PROXY 환경 변수에는 HTTP 프록시를 지정해야 합니다" #: cs_scheduler.cpp:556 msgid "Message from project server:" msgstr "프로젝트 서버에서 온 메세지:" #: cs_statefile.cpp:769 msgid "XML syntax error in" msgstr "XML 신텍스 오류 :" #: gui_rpc_server.cpp:189 msgid "Can't resolve hostname in" msgstr "호스트 이름을 찾을 수 없습니다" #: log_flags.cpp:67 #: log_flags.cpp:317 #: log_flags.cpp:442 msgid "Unexpected text in" msgstr "예상치 못한 텍스트:" #: log_flags.cpp:111 #: log_flags.cpp:414 msgid "Unrecognized tag in" msgstr "유효하지 않은 태그:" #: log_flags.cpp:433 msgid "Missing start tag in" msgstr "시작 태그가 빠짐:" #: log_flags.cpp:459 msgid "Unparsed tag in" msgstr "해석되지 않은 태그:" #: log_flags.cpp:467 msgid "Missing end tag in" msgstr "끝 태그가 빠짐:" #: ../sched/handle_request.cpp:293 msgid "Invalid or missing account key. To fix, detach and reattach to this project." msgstr "계정 키가 잘못되었거나 없습니다. 수정하려면 프로젝트를 분리하시고 다시 연결하세요." #: ../sched/handle_request.cpp:814 #: ../sched/handle_request.cpp:824 msgid "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching this project." msgstr "유효 기간이 지난 코드 서명 키입니다. 이 프로젝트에 다시 연결해 보세요." #: ../sched/handle_request.cpp:908 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "이 프로젝트는 해당 운영체제를 지원하지 않습니다" #: ../sched/handle_request.cpp:934 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "이 프로젝트는 해당 CPU를 지원하지 않습니다" #: ../sched/handle_request.cpp:1216 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "이 프로젝트는 해당 컴퓨터를 지원하지 않습니다" #: ../sched/sched_send.cpp:1252 msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "해당 컴퓨터의 GPU로 작업을 처리하시려면 최신 드라이버로 업그레이드하세요" #: ../sched/sched_send.cpp:1259 msgid "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "이 프로젝트의 GPU 응용 프로그램을 사용하려면 최신 드라이버로 업그레이드하세요" #: ../sched/sched_send.cpp:1283 msgid "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to the current version" msgstr "NVIDIA GPU를 사용하려면 더 높은 BOINC 버전이 필요합니다. 최신 버전으로 업그레이드하세요" #: ../sched/sched_send.cpp:1296 msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "이 프로젝트의 작업을 실행하려면 NVIDIA나 ATI GPU가 필요합니다" #: ../sched/sched_send.cpp:1301 msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project" msgstr "이 프로젝트의 작업을 실행하려면 NVIDIA GPU가 필요합니다" #: ../sched/sched_send.cpp:1307 msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "이 프로젝트의 작업을 실행하려면 ATI GPU가 필요합니다" #: ../sched/sched_send.cpp:1402 msgid "No work available for the applications you have selected. Please check your project preferences on the web site." msgstr "선택한 응용 프로그램으로 실행할 작업이 없습니다. 웹 사이트에서 프로젝트 환경 설정을 확인해 주세요" #: ../sched/sched_send.cpp:1428 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "이 프로젝트에서는 해당 컴퓨터는 지원되지 않습니다" #: ../sched/sched_send.cpp:1434 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "더 높은 BOINC 버전이 필요합니다. 최신 버전을 설치하세요" #: ../sched/sched_send.cpp:1444 msgid "Your preference for network connection interval is too high for this project" msgstr "네트워크 연결 간격이 이 프로젝트를 하기에는 너무 넓습니다" #: ../sched/sched_send.cpp:1450 msgid "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "NVIDIA GPU용 작업이 있습니다. 그러나 환경 설정에서 승인되지 않았습니다" #: ../sched/sched_send.cpp:1456 msgid "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "ATI GPU용 작업이 있습니다. 그러나 환경 설정에서 승인되지 않았습니다" #: ../sched/sched_send.cpp:1462 msgid "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "CPU용 작업이 있습니다. 그러나 환경 설정에서 승인되지 않았습니다" #: ../sched/sched_version.cpp:224 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "app_info.xml에 사용 가능 버전이 없음 :" #: ../sched/sched_version.cpp:635 msgid "is not available for your type of computer" msgstr "에서는 해당 종류의 컴퓨터를 사용할 수 없습니다"