# BOINC client localization template # Copyright (C) 2018 University of California # # This file is distributed under the same license as BOINC. # # Translators: # Олександр Жиденко , 2017 # Roman Illin , 2017 # Vitalii Koshura , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:48+0000\n" "Last-Translator: Олександр Жиденко \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: client/acct_mgr.cpp:503 client/acct_mgr.cpp:510 msgid "Message from account manager" msgstr "Повідомлення від менеджера проектів" #: client/client_msgs.cpp:82 msgid "Message from server" msgstr "Повідомлення від сервера" #: client/client_state.cpp:315 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "Деякі завдання вимагають більше пам'яті, аніж дозволено Вашими налаштуваннями. Будь ласка, перевірте налаштування." #: client/client_state.cpp:672 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Не вдалося записати файл стану; перевірте права доступу до папки" #: client/cs_cmdline.cpp:303 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "HTTP-проксі повинен бути визначений змінною середовища HTTP_PROXY" #: client/cs_scheduler.cpp:617 #, c-format msgid "" "This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then" " add %s" msgstr "Цей проект використовує стару адресу URL. Бажано видалити цей проект і додати %s" #: client/cs_statefile.cpp:850 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Синтаксична помилка в app_info.xml" #: client/cs_statefile.cpp:894 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "Файл, на який посилається app_info.xml, не існує: " #: client/current_version.cpp:91 msgid "A new version of BOINC is available" msgstr "Доступна нова версія BOINC" #: client/current_version.cpp:94 client/current_version.cpp:102 msgid "Download" msgstr "Завантажити" #: client/gpu_detect.cpp:243 client/gpu_detect.cpp:286 msgid "" "cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later" msgstr "не можна використати для розрахунків CUDA чи OpenCL з драйвером CUDA версії 6.5 чи старіше" #: client/log_flags.cpp:316 client/log_flags.cpp:496 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Неочікуваний текст в cc_config.xml" #: client/log_flags.cpp:470 client/log_flags.cpp:525 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Нерозпізнаний тег в cc_config.xml" #: client/log_flags.cpp:487 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Відсутній початковий тег в cc_config.xml" #: client/log_flags.cpp:515 msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "Помилка в параметрах cc_config.xml" #: client/log_flags.cpp:533 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Відсутній завершальний тег в cc_config.xml" #: client/project.cpp:991 msgid "To fix this, you can " msgstr "Щоб виправити це, Ви можете" #: client/project.cpp:994 msgid "change Project Preferences on the project's web site" msgstr "змінити налаштування проекту на веб-сторінці проекту" #: client/project.cpp:1000 msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file" msgstr "видалити виняток для графічного процесора у вашому файлі cc_config.xml" #: client/project.cpp:1007 msgid "change your settings at your account manager web site" msgstr "змінити ваші параметри на веб-сторінці у менеджері вашого рахунку " #: sched/handle_request.cpp:317 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "Невірний або відсутній ключ облікового запису. Щоб виправити його, видаліть і знову додайте цей проект." #: sched/handle_request.cpp:951 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "Проект змінив свій ключ безпеки. Будь-ласка, видаліть і знову додайте цей проект." #: sched/handle_request.cpp:1022 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Цей проект не підтримує операційну систему" #: sched/handle_request.cpp:1048 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Цей проект не підтримує тип CPU" #: sched/handle_request.cpp:1072 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "У Вас занадто стара версія BOINC-клієнта. Будь ласка, встановіть поточну версію." #: sched/handle_request.cpp:1347 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Цей проект не підтримує комп'ютери типу" #: sched/sched_send.cpp:1115 msgid "" "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "Для обробки завдань, які використовують графічний процесор вашого комп'ютера, оновіть драйвер до останньої версії" #: sched/sched_send.cpp:1122 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "Для використання усіх додатків цього проекту, які працюють на графічному процесорі, оновіть драйвер до останньої версії" #: sched/sched_send.cpp:1141 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to" " the current version" msgstr "Потрібна новіша версія BOINC для використання вашого графічного процесора NVIDIA; будь ласка, оновіть програму до поточної версії" #: sched/sched_send.cpp:1175 #, c-format msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Для обробки завдань цього проекту потрібна відеокарта %s" #: sched/sched_send.cpp:1291 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." msgstr "Немає доступних завдань для обраних Вами додатків." #: sched/sched_send.cpp:1317 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Тип вашого комп'ютера не підтримується цим проектом" #: sched/sched_send.cpp:1323 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "Потрібна новіша версія BOINC; будь-ласка, встановіть поточну версію" #: sched/sched_send.cpp:1334 #, c-format msgid "" "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "Доступні завдання для %s, але у Ваших налаштуваннях вказано не приймати їх" #: sched/sched_version.cpp:225 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "Ваш файл app_info.xml не має придатної версії"