# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-06 08:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-15 13:09-0700\n" "Last-Translator: Miha P \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: acct_mgr.cpp:382 acct_mgr.cpp:392 msgid "error" msgstr "napaka" #: acct_setup.cpp:273 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "Na voljo je nova različica BOINC." #: acct_setup.cpp:275 msgid "Download it." msgstr "Prenesite jo." #: client_msgs.cpp:106 msgid "Notice from BOINC" msgstr "" #: client_state.cpp:357 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Zapisovanje datoteke stanja ni bilo možno; preverite pravice imenika" #: cs_cmdline.cpp:283 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "HTTP_PROXY spremenljivka okolja mora določati HTTP posrednika" #: cs_scheduler.cpp:512 #, c-format msgid "" "You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this " "project, then add %s" msgstr "" #: cs_scheduler.cpp:545 msgid "Message from" msgstr "" #: cs_statefile.cpp:805 ../sched/sched_types.cpp:273 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Sintaktična napaka v app_info.xml" #: cs_statefile.cpp:844 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "" #: gui_rpc_server.cpp:191 msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg" msgstr "Ni mogoče razrešiti ime gostitelja v remote_hosts.cfg" #: log_flags.cpp:68 log_flags.cpp:322 log_flags.cpp:450 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Nepričakovano besedilo v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:112 log_flags.cpp:422 log_flags.cpp:467 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Neprepoznana značka v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:441 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Manjkajoča začetna značka v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:475 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Manjkajoča končna značka v cc_config.xml" #: ../sched/handle_request.cpp:299 #, fuzzy msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Napačen ali manjkajoč ključ računa. Da popravite, se odklopite in ponovno " "priklopite na ta projekt." #: ../sched/handle_request.cpp:820 #, fuzzy msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Napačen ali manjkajoč ključ računa. Da popravite, se odklopite in ponovno " "priklopite na ta projekt." #: ../sched/handle_request.cpp:830 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "" #: ../sched/handle_request.cpp:914 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Ta projekt ne podpira operacijskega sistema" #: ../sched/handle_request.cpp:940 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Ta projekt ne podpira tipa procesorja" #: ../sched/handle_request.cpp:964 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "" "Vaša programska oprema BOINC odjemalec je prestara. Prosimo, namestite " "trenutno različico." #: ../sched/handle_request.cpp:1215 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Ta projekt ne podpira računalnikov tega tipa" #: ../sched/sched_send.cpp:1262 msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "" "Posodobite na najnovejši gonilnik za obdelovanje opravil z uporabo " "grafičnega procesorja vašega računalnika" #: ../sched/sched_send.cpp:1269 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "" "Posodobite na najnovejši gonilnik za uporabo vseh aplikacij grafičnega " "procesorja tega projekta" #: ../sched/sched_send.cpp:1293 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to " "the current version" msgstr "" "Za uporabo vašega NVIDIA grafičnega procesorja je potrebna novejša različica " "BOINC; prosim nadgradite na trenutno različico" #: ../sched/sched_send.cpp:1306 msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "" "NVIDIA ali ATI grafični procesor je potreben za poganjanje opravil tega " "projekta" #: ../sched/sched_send.cpp:1311 msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project" msgstr "" "NVIDIA grafični procesor je potreben za poganjanje opravil tega projekta" #: ../sched/sched_send.cpp:1317 msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "ATI grafični procesor je potreben za poganjanje opravil tega projekta" #: ../sched/sched_send.cpp:1412 msgid "" "No work available for the applications you have selected. Please check your " "project preferences on the web site." msgstr "" "Za aplikacije, ki ste jih izbrali, ni na voljo dela. Prosimo, preverite " "vaše nastavitve projektov na spletni strani." #: ../sched/sched_send.cpp:1438 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Ta projekt ne podpira vašega tipa računalnika" #: ../sched/sched_send.cpp:1444 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "" "Zahtevana je nova različica BOINC; prosimo, namestite trenutno različico" #: ../sched/sched_send.cpp:1454 msgid "" "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not " "accept them" msgstr "" "Opravila za NVIDIA grafični procesor so na voljo, vendar so vaše nastavitve, " "da jih ne sprejemate" #: ../sched/sched_send.cpp:1460 msgid "" "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept " "them" msgstr "" "Opravila za ATI grafični procesor so na voljo, vendar so vaše nastavitve, da " "jih ne sprejemate" #: ../sched/sched_send.cpp:1466 msgid "" "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "" "Opravila za procesor so na voljo, vendar so vaše nastavitve, da jih ne " "sprejemate" #: ../sched/sched_types.cpp:268 msgid "Unknown app name in app_info.xml" msgstr "Neznano ime aplikacije v app_info.xml" #: ../sched/sched_version.cpp:234 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "Vaša datoteka app_info.xml nima uporabne različice" #: ../sched/sched_version.cpp:691 msgid "is not available for your type of computer" msgstr "ni na voljo za vaš tip računalnika" #~ msgid "Message from project server:" #~ msgstr "Sporočilo strežnika projekta:" #~ msgid "" #~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching " #~ "this project." #~ msgstr "" #~ "Morda imate zastarel ključ za podpisovanje kode. Poskusite se odklopiti in " #~ "ponovno priklopiti na ta projekt."