# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-06 08:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-26 13:17+0200\n" "Last-Translator: Martin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.1.1\n" #: acct_mgr.cpp:382 acct_mgr.cpp:392 msgid "error" msgstr "chyba" #: acct_setup.cpp:273 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "Je dostupná nová verze BOINC." #: acct_setup.cpp:275 msgid "Download it." msgstr "Stáhnout." #: client_msgs.cpp:106 msgid "Notice from BOINC" msgstr "" #: client_state.cpp:357 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "" "Nelze zapsat stavový soubor, zkontrolujte si práva zápisu v cílové složce." #: cs_cmdline.cpp:283 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "Proměnná prostředí HTTP_PROXY musí obsahovat HTTP proxy adresu." #: cs_scheduler.cpp:512 #, c-format msgid "" "You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this " "project, then add %s" msgstr "" #: cs_scheduler.cpp:545 msgid "Message from" msgstr "" #: cs_statefile.cpp:805 ../sched/sched_types.cpp:273 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Chyba syntaxe v app_info.xml" #: cs_statefile.cpp:844 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "" #: gui_rpc_server.cpp:191 msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg" msgstr "Nelze rozeznat adresu hostitele v remote_hosts.cfg" #: log_flags.cpp:68 log_flags.cpp:322 log_flags.cpp:450 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Nečekaný text v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:112 log_flags.cpp:422 log_flags.cpp:467 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Nečekaný tag v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:441 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Chybějící startovní tag v cc_config.xml" #: log_flags.cpp:475 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Chybějící koncový tag v cc_config.xml" #: ../sched/handle_request.cpp:299 #, fuzzy msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Chybný či neplatný klíč k účtu. Pro opravu se odpojte a znova připojte k " "tomuto projektu." #: ../sched/handle_request.cpp:820 #, fuzzy msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project." msgstr "" "Neplatný podepisovací klíč. Pro opravu se odpojte a znova připojte k tomuto " "projektu." #: ../sched/handle_request.cpp:830 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "" #: ../sched/handle_request.cpp:914 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Tento projekt nepodporuje operační systém" #: ../sched/handle_request.cpp:940 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Tento projekt nepodporuje typ CPU" #: ../sched/handle_request.cpp:964 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "" "Váš program BOINC je příliš starý. Nainstalujte si prosím aktuální verzi." #: ../sched/handle_request.cpp:1215 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Tento projekt nepodporuje počítače typu" #: ../sched/sched_send.cpp:1262 msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "" "Pro zpracování úkolů pomoci GPU si prosím nainstalujte nejnovější ovladače." #: ../sched/sched_send.cpp:1269 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "" "Pro využití všech GPU aplikací tohoto projektu si prosím nainstalujte " "nejnovější ovladače." #: ../sched/sched_send.cpp:1293 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to " "the current version" msgstr "" "Stáhněte si prosím novější verzi programu BOINC, který je zapotřebí pro " "využití vaší NVIDIA GPU" #: ../sched/sched_send.cpp:1306 msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Pro počítání úkolů u tohoto projektu je zapotřebí NVIDIA nebo ATI GPU" #: ../sched/sched_send.cpp:1311 msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Pro počítání úkolů u tohoto projektu je zapotřebí NVIDIA GPU" #: ../sched/sched_send.cpp:1317 msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Pro počítání úkolů u tohoto projektu je zapotřebí ATI GPU." #: ../sched/sched_send.cpp:1412 msgid "" "No work available for the applications you have selected. Please check your " "project preferences on the web site." msgstr "" "Není dostupná žádná práce pro typ aplikací, které jste si zvolili. " "Zkontrolujte si prosím vaše nastavení na stránkách projektu." #: ../sched/sched_send.cpp:1438 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Váš typ počítače není podporován tímto projektem." #: ../sched/sched_send.cpp:1444 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "Nainstalujte si prosím novou verzi BOINC, která je vyžadována." #: ../sched/sched_send.cpp:1454 msgid "" "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not " "accept them" msgstr "" "Jsou dostupné úkoly pro NVIDIA GPU, ale vaše nastavení je nedovoluje " "přijímat" #: ../sched/sched_send.cpp:1460 msgid "" "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept " "them" msgstr "" "Jsou dostupné úkoly pro ATI GPU, ale vaše nastavení je nedovoluje přijímat." #: ../sched/sched_send.cpp:1466 msgid "" "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "Jsou dostupné úkoly pro CPU, ale vaše nastavení je nedovoluje přijímat" #: ../sched/sched_types.cpp:268 msgid "Unknown app name in app_info.xml" msgstr "Neznámé jméno aplikace v app_info.xml" #: ../sched/sched_version.cpp:234 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "Váš soubor app_info.xml neobsahuje použitelnou verzi" #: ../sched/sched_version.cpp:691 msgid "is not available for your type of computer" msgstr "není dostupná pro váš typ počítače" #~ msgid "Message from project server:" #~ msgstr "Zpráva z projektového serveru:" #~ msgid "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching this project." #~ msgstr "Možná máte zastaralý podepisovací klíč. Zkuste se odpojit a znova připojit k tomuto projektu."