# BOINC setup localization template # Copyright (C) 2016 University of California # # This file is distributed under the same license as BOINC. # # Translators: # Sebastiano Pistore , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-15 13:41 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-12 11:24+0000\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/it_IT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it_IT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: mac_installer/Installer.cpp:135 #, c-format msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.6 or higher." msgstr "Siamo spiacenti, questa versione di %s richiede un sistema operativo versione 10.6 o superiore." #: mac_installer/PostInstall.cpp:127 mac_installer/PostInstall.cpp:1094 #: mac_installer/uninstall.cpp:1616 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: mac_installer/PostInstall.cpp:128 mac_installer/PostInstall.cpp:1095 #: mac_installer/uninstall.cpp:1617 msgid "No" msgstr "No" #. Future feature #: mac_installer/PostInstall.cpp:130 msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?" msgstr "BOINC può rimanere in esecuzione quando non ci sono utenti connessi?" #: mac_installer/PostInstall.cpp:1375 #, c-format msgid "" "Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n" "\n" "Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?" msgstr "Gli utenti ai quali è permessa l'amministrazione di questo computer avranno automaticamente i permessi per avviare e controllare %s.\n\nVuoi concedere anche agli utenti non amministratori i permessi per avviare e controllare %s in questo Mac?" #: mac_installer/PostInstall.cpp:1403 #, c-format msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?" msgstr "Vuoi impostare %s come screensaver per tutti gli utenti %s di questo Mac?" #: mac_installer/uninstall.cpp:80 msgid "OK" msgstr "OK" #. Confirm that we are running as root #: mac_installer/uninstall.cpp:134 msgid "Permission error after relaunch" msgstr "Errore di permessi dopo il riavvio" #: mac_installer/uninstall.cpp:139 msgid "" "Removal may take several minutes.\n" "Please be patient." msgstr "La rimozione può richiedere alcuni minuti.\nSi prega di attendere." #: mac_installer/uninstall.cpp:156 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n" "\n" "This will remove the executables but will not touch %s data files." msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere completamente %s dal tuo computer?\n\nQuesto rimuoverà gli eseguibili ma non modificherà i file dei dati di %s." #: mac_installer/uninstall.cpp:163 #, c-format msgid "Canceled: %s has not been touched." msgstr "Annullato: %s non è stato modificato." #: mac_installer/uninstall.cpp:174 #, c-format msgid "An error occurred: error code %d" msgstr "Errore non previsto: codice errore %d" #: mac_installer/uninstall.cpp:230 msgid "name of user" msgstr "nome utente" #: mac_installer/uninstall.cpp:272 msgid "" "Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n" "(VirtualBox was installed along with BOINC.)" msgstr "Vuoi anche rimuovere VirtualBox dal tuo computer?\n(VirtualBox è stato installato assieme a BOINC.)" #: mac_installer/uninstall.cpp:312 #, c-format msgid "" "Removal completed.\n" "\n" " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n" "the directory \"%s\"\n" "\n" "for each user, the file\n" "\"%s\"." msgstr "Rimozione completata.\n\n Potresti voler rimuovere i seguenti elementi rimanenti utilizzando Finder: \nla directory \"%s\"\n\nper ogni utente, il file\n\"%s\"." #: mac_installer/uninstall.cpp:871 #, c-format msgid "" "Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n" "\n" msgstr "Inserisci la tua password di amministratore per rimuovere completamente %s dal tuo computer.\n\n" #: mac_installer/uninstall.cpp:1614 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: mac_installer/uninstall.cpp:1615 msgid "Continue..." msgstr "Continua..."