########################################## # Language: Bulgarian # FileID : $Id$ # Author : Petko Stoianov # Email : MasterAIP@gmail.com ########################################## # For more information please see: # http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php ########################################## msgid "CHARSET" msgstr "iso-8859-1" ######################################### # Apps page (apps.php) ######################################### msgid "APPS_TITLE" msgstr "Програми" msgid "APPS_DESCRIPTION" msgstr "$PROJECT currently has the following applications. " "Когато участвате в $PROJECT, работа за една или повече " "от тези програми ще бъде предназначена за вашия компютър. " "Текущата версия на програмата ще бъде записана " "на компютъра ви. Това става автоматично; не трябва да правите нищо. " msgid "APPS_PLATFORM" msgstr "Платформа" msgid "APPS_VERSION" msgstr "Текуща версия" msgid "APPS_INSTALLTIME" msgstr "Инсталирано" ######################################### # Rules and Policies page (info.php) ######################################### msgid "RULES_TITLE" msgstr "Правила и Политика" msgid "RULES_ONLY_AUTH" msgstr "Стартирайте $PROJECT само на компютри, на които имате право" msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT" msgstr "Стартирайте $PROJECT само на компютри, които притежавате, " "или за които имате разрешението на собственика им. " "Някои компании и училища имат политика, която забранява използването на компютрите им " "за проекти като $PROJECT" msgid "RULES_COMPUTER_USE" msgstr "Как $PROJECT ще използва компютъра ви" msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A" msgstr "Когато стартирате $PROJECT на вашия компютър, " "той ще използва част от процесорното време, дисковото пространство и мрежовите ресурси на компютъра. " "Можете да контролирате колко от ресурсите да бъдат използвани от $PROJECT, " "както и кога да бъдат използвани." msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B" msgstr "Работата, извършена от вашия компютър, допринася за постигане на " "целите на $PROJECT, както е описано на неговия web-сайт. " "Приложните програми могат да бъдат променяни от време на време." msgid "RULES_PRIVACY" msgstr "Личностна политика" msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A" msgstr "Вашият акаунт в $PROJECT се идентифицира с име, което вие избирате. " "Това име може да бъде показвано на сайта на $PROJECT , наред с информация за " "работата, извършена от компютъра ви, за $PROJECT. " "Ако искате да сте анонимни, изберете име, което не разкрива самоличността ви." msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B" msgstr "Ако участвате в $PROJECT, информация за компютъра ви " "(като тип на процесора, количество памет, и др.) " "ще бъде записана от $PROJECT и използвана за определяне какъв тп работа да бъде " "определена за вашия компютър. Тази информация ще бъде показана и на " "$PROJECT web-сайта. " "Нищо, разкриващо местоположението на компютъра ви (напр. името на домейна или " "мрежовия адрес), няма да бъде показвано." msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C" msgstr "За да участвате в $PROJECT, трябва да дадете валиден email адрес. " "Този адрес няма да бъде показван на web-сайта на $PROJECT или предоставян на други организации. " "$PROJECT периодично може да ви изпраща писма с новини; това може да бъде променено по всяко време." msgid "RULES_SAFE" msgstr "Безопасно ли е да стартирам $PROJECT ?" msgid "RULES_SAFE_TEXT_A" msgstr "Всеки път, когато теглите програма през Интернет, поемате риска: " "програмата може да има опасни грешки, " "или сървъра,от който теглите, да е бил хакнат. " "$PROJECT положи и полага усилия да намали тези рискове. " "Тествали сме нашите програми много внимателно. " "Сървърите ни са зад firewall и са конфигурирани за максимална защита. " "За да осигурим интегритета на използваните програми, всички изпълними файлове са цифрово " "подписани на защитен компютър, НЕсвързан с Интернет." msgid "RULES_SAFE_TEXT_B" msgstr "Програмите, използвани от $PROJECT , може да причинят прегряване на някой компютри. " "Ако това се случи, спрете използването на $PROJECT или изпозвайте %s която ограничава натоварването на процесора." msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM" msgstr "използвана програма" msgid "RULES_SAFE_TEXT_C" msgstr "$PROJECT е разработен от %s. BOINC е разработен в Университета на " "Калифорния." msgid "RULES_LIABILITY" msgstr "Отговорности" msgid "RULES_LIABILITY_TEXT" msgstr "$PROJECT и %s не е отговорен за нанесени щети на компютри, " "загуба на данни, или каквито и да било други събития или условия, които могат да възникнат като резултат от " "участието в $PROJECT." msgid "RULES_OTHER" msgstr "Други BOINC проекти" msgid "RULES_OTHER_TEXT_A" msgstr "Други проекти използват същата платформа, BOINC, като $PROJECT. Може да искате " "да обмислите участието си в един или повече от тези проекти. " "По този начин, компютърът ви ще върши полезна работа, дори когато $PROJECT няма работа " "в наличност за пресмятане." msgid "RULES_OTHER_TEXT_B" msgstr "Тези други проекти не са свързани със $PROJECT, и ние не можем " "да гарантираме за техните процедури за сигурност или естеството на тяхната научно-изследователска работа. Изпозвайте ги " "на ваша отговорност." ######################################### # Create account form (create_account_form.php) ######################################### msgid "CREATE_AC_TITLE" msgstr "Създай акаунт" msgid "CREATE_AC_READ_RULES" msgstr "Прочети %s преди да си създадеш акаунт." msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT" msgstr "Ако вече сте получили акаунт ключ, не попълвайте тази форма. " "%s вместо това." msgid "CREATE_AC_NAME" msgstr "Име" msgid "CREATE_AC_NAME_DESC" msgstr "Идентифицира ви в нашия web-сайт. Използвайте истинското си име или псевдоним." msgid "CREATE_AC_EMAIL" msgstr "Email Адрес" msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC" msgstr "Трябва да бъде валиден адрес от вида 'name@domain'." msgid "CREATE_AC_COUNTRY" msgstr "Държава" msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC" msgstr "Изберете държавата, която искате да представяте." msgid "CREATE_AC_ZIP" msgstr "Пощенски или ZIP код" msgid "CREATE_AC_CREATE" msgstr "Създай акаунт" msgid "CREATE_AC_DISABLED" msgstr "Създаването на акаунти е забранено" msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT" msgstr "Създаването на акаунти е забранено за $PROJECT в момента. " "Моля, опитайте пак по-късно." msgid "CREATE_AC_TEAM" msgstr "Този акаунт ще принадлежи на отбор %s и ще има настройките на проекта на неговия основател." ######################################### # Account created page (account_created.php) ######################################### msgid "AC_READY_TITLE" msgstr "Акаунтът е създаден" msgid "AC_READY_WELCOME" msgstr "Поздравления - вашият $PROJECT акаунт беше създаден" msgid "AC_READY_PASTE" msgstr "За да продължите, въведете вашият акаунт ключ тук:" msgid "AC_READY_CLICK" msgstr "и натиснете" ######################################### # Account setup page (account_setuo.php) ######################################### #also used in account_setup_nonfirst.php: msgid "AC_SETUP_TITLE" msgstr "Обща настройка на акаунта" msgid "AC_SETUP_USES_BOINC" msgstr "$PROJECT използва BOINC софтуерна система." msgid "AC_SETUP_DIVISION" msgstr "BOINC ви позволява да разделите вашето компютърно време между няколко проекта за разпределено изчисление." msgid "AC_SETUP_ISFIRST" msgstr "Това вашият първи BOINC проект ли е?" msgid "AC_SETUP_FIRST" msgstr "Да - това е моят първи BOINC проект" msgid "AC_SETUP_NONFIRST" msgstr "Не - в момента участвам в най-малко още един друг BOINC проект" ######################################### # First Account setup page (account_setuo_first.php) ######################################### msgid "AC_FIRST_TITLE" msgstr "Настройка на акаунта" msgid "AC_FIRST_CONTROL" msgstr "Може да контролирате кога и как вашият компютър се използва от $PROJECT" msgid "AC_FIRST_DEFAULT" msgstr "За да използвате настройките по подразбиране, отидете най-отдолу на страницата и натиснете OK." ######################################### # Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php) ######################################### msgid "AC_NONFIRST_TITLE" msgstr "Настройка на акаунта: подялба на ресурси" msgid "" msgstr "" msgid "" msgstr "" ######################################### # Different strange places: ######################################### # account_created.php msgid "AC_CREATED_TITLE" msgstr "Конфигурирай акаунта си" ######################################### # General stuff (create_account_form.php and others) ######################################### msgid "OPTIONAL" msgstr "Незадължително"