# BOINC web translation # Copyright (C) 2008-2009 University of California # This file is distributed under the same license as BOINC. # FileID : $Id$ # Lee Hanxue , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-01 00:00 PST\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 00:14+0800\n" "Last-Translator: Lee Hanxue \n" "Language-Team: None\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: docutil.php:21 msgid "Search" msgstr "Carian" #: docutil.php:103 msgid "Return to BOINC main page" msgstr "Kembali ke laman web utama BOINC" #: docutil.php:114 #, php-format msgid "This page is %stranslatable%s." msgstr "Laman ini %sboleh diterjemah%s." #: download.php:39 msgid "" "We recommend that you also install VirtualBox, so your computer can work on " "science projects that require it." msgstr "" "Kami mengesyor anda untuk memasang VirtualBox supaya komputer anda boleh " "digunakan oleh projek-projek sains yang memerlukannya." #: download.php:41 msgid "Learn more about VirtualBox." msgstr "Mengetahui lebih lanjut tentang VirtualBox." #: download.php:51 msgid "Download BOINC + VirtualBox" msgstr "Muat turun BOINC + VirtualBox" #: download.php:54 download.php:69 #, php-format msgid "for %s" msgstr "untuk %s" #: download.php:57 download.php:72 #, php-format msgid "BOINC version %s" msgstr "BOINC versi %s" #: download.php:59 #, php-format msgid "VirtualBox version %s" msgstr "VirtualBox versi %s" #: download.php:67 msgid "Download BOINC" msgstr "Muat turun BOINC" #: download.php:123 msgid "" "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science " "projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World " "Community Grid, and many others." msgstr "" "BOINC adalah perisian yang membolehkan anda menderma masa melahu (lapang) " "komputer kepada projek-projek sains seperti SETI@home, " "Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid dan lain-lain." #: download.php:125 msgid "" "After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of " "these projects as you like." msgstr "" "Selepas memasang BOINC di komputer, anda boleh menghubungkannya kepada " "seberapa projek berikut yang anda mahu." #: download.php:127 msgid "" "You may run this software on a computer only if you own the computer or have " "the permission of its owner." msgstr "" "Anda hanya boleh beroperasi perisian ini di komputer hanya jika anda " "memilikinya, atau mempunyai kebenaran daripada pemilik komputer." #: download.php:132 msgid "" "We recommend that you download BOINC from the Google Play Store or Amazon " "Appstore, not from here." msgstr "" "Kami mengesyor anda muat turun BOINC daripada Google Play Store atau Amazon " "Appstore, bukannya daripada sini." #: download.php:167 msgid "System requirements" msgstr "Keperluan sistem" #: download.php:168 msgid "Release notes" msgstr "Nota keluaran" #: download.php:169 index.php:86 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: download.php:170 msgid "All versions" msgstr "Semua versi" #: download.php:171 msgid "Version history" msgstr "Sejarah versi" #: download.php:172 msgid "GPU computing" msgstr "Computing GPU" #: download.php:190 msgid "BOINC: compute for science" msgstr "BOINC: perkiraan untuk sains" #: help.php:12 #, php-format msgid "" "BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who " "can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you " "through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any " "problems you might have." msgstr "" "Bantuan online BOINC membolehkan anda bercakap satu-persatu dengan pengguna " "BOINC berpengalaman, yang boleh: %s menjawab soalan-soalan tentang BOINC dan " "pengkomputeran sukarelawan; %s membimbing anda melalui proses pemasangan " "serta penggunaan BOINC; %s menyelesaikan sebarang masalah yang anda mungkin " "hadapi." #: help.php:21 #, php-format msgid "" "BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. " "Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have " "Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return " "to this page." msgstr "" "Bantuan online BOINC berdasarkan %sSkype%s, satu sistem telefon berinternet. " "Skype adalah percuma (perisian serta panggilan). Jika anda belum ada Skype, " "sila %smuat turun dan pasangkannya sekarang%s. Setelah selesai, kembali ke " "laman ini." #: help.php:28 msgid "" "The best way to get help is by voice, for which you need either built-in " "microphone and speakers or an external headset for your computer. You can " "also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have " "Skype) to communicate with Help Volunteers." msgstr "" "Cara terbaik mendapat pertolongan adalah melalui panggilan, dimana anda " "memerlukan mikrofon bina dalam dan speaker ataupun headset luaran untuk " "komputer anda. Anda juga boleh menggunakan sistem chat berasaskan teks atau " "emel (jika anda tiada Skype) untuk berhubung dengan Sukarelawan Bantuan." #: help.php:31 msgid "" "Volunteers speaking several languages are available. Please select a " "language:" msgstr "" "Sukarelawan yang bertutur pelbagai bahasa boleh didapati. Sila pilih bahasa:" #: help.php:47 msgid "Be a Help Volunteer" msgstr "Jadilah Bantuan Sukarelawan" #: help.php:50 #, php-format msgid "" "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help " "Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and " "volunteer computing - and it's fun!" msgstr "" "Jika anda pengguna BOINC yang berpengalaman, kami menggalakkan anda %menjadi " "Sukarelawan Bantuan%s. Ini merupakan cara baik untuk mendorong penyelidikan " "saintifik dan perkomputeran sukarelawan - lagipun ia menyeronokkan!" #: help.php:56 #, php-format msgid "" "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s." msgstr "" "Jika anda adalah Sukarelawan Bantuan: %sklik disini%s untuk kemas kini " "tetapan anda." #: help_funcs.php:107 msgid "" "BOINC helpers are unpaid volunteers. Their advice is not endorsed by BOINC " "or the University of California." msgstr "" "Pembantu BOINC merupakan sukarelawan tanpa gaji. Nasihat mereka tidak " "disahkan oleh BOINC ataupun University of California." #: help_funcs.php:110 msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers." msgstr "" "%1Jangan sesekali%2 memberi alamat emel atau kata laluan kepada pembantu " "BOINC." #: index.php:24 msgid "Computing power" msgstr "Kuasa pengkomputeran" #: index.php:26 msgid "Top 100 volunteers" msgstr "100 sukarelawan teratas" #: index.php:27 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: index.php:55 msgid "Active:" msgstr "Aktif:" #: index.php:55 msgid "volunteers," msgstr "sukarelawan," #: index.php:55 msgid "computers.\n" msgstr "komputer-komputer.\n" #: index.php:56 msgid "24-hour average:" msgstr "Purata 24-jam:" #: index.php:56 msgid "PetaFLOPS." msgstr "PetaFLOPS." #: index.php:68 msgid "News" msgstr "Berita" #: index.php:83 msgid "Volunteer" msgstr "Sukarelawan" #: index.php:85 msgid "Download" msgstr "Muat Turun" #: index.php:87 index.php:120 index.php:171 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: index.php:88 msgid "Add-ons" msgstr "Tambahan" #: index.php:89 msgid "Links" msgstr "Pautan" #: index.php:94 msgid "" "Use the idle time on your computer (Windows, Mac, Linux, or Android) to cure " "diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of " "scientific research. It's safe, secure, and easy:" msgstr "" "Guna masa melahu komputer anda (Windows, Mac, Linux atau Android) untuk " "menyembuhkan penyakit, mendalami global warming, meneroka pulsar, dan " "penyelidikan sains yang lain. Ia selamat, dan senang:" #: index.php:96 msgid "Choose projects" msgstr "Pilih Projek" #: index.php:97 msgid "Download BOINC software" msgstr "Muat turun perisian BOINC" #: index.php:98 msgid "Enter an email address and password." msgstr "Sila isi alamat emel dan kata laluan." #: index.php:102 #, php-format msgid "" "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %" "sGridRepublic%s or %sBAM!%s. " msgstr "" "Ataupun, jika anda beroperasi beberapa projek, cuba satu %spengurus akaun%s " "seperti %sGridRepublic%s atau %sBAM!%s." #: index.php:118 msgid "Compute with BOINC" msgstr "Perkomputeran dengan BOINC" #: index.php:121 msgid "Software updates" msgstr "Kemaskini Perisian" #: index.php:128 msgid "" "%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving " "you the computing power of thousands of CPUs." msgstr "" "%1Para saintis%2: gunakan BOINC untuk mewujudkan %3projek perkomputeran " "sukarelawan%4 memberikan anda kuasa perkomputeran beribu-ribu CPU." #: index.php:132 msgid "" "%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing " "Center%4." msgstr "" "%1Universiti-universiti%2: gunakan BOINC untuk mewujudkan %3Virtual Campus " "Supercomputing Center%4." #: index.php:137 msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4." msgstr "" "%1Syarikat-syarikat%2: gunakan BOINC untuk %3Perkomputeran Grid desktop%4." #: index.php:149 msgid "The BOINC project" msgstr "Projek BOINC" #: index.php:155 msgid "Message boards" msgstr "Papan Mesej" #: index.php:156 msgid "Email lists" msgstr "Senarai emel" #: index.php:157 msgid "Personnel and contributors" msgstr "Kakitangan dan penyumbang" #: index.php:158 msgid "Events" msgstr "Acara" #: index.php:159 msgid "Papers and talks" msgstr "Kertas penyelidikan dan ceramah" #: index.php:160 msgid "Research projects" msgstr "Projek penyelidikan" #: index.php:161 msgid "Logos and graphics" msgstr "Logo dan grafik" #: index.php:162 msgid "and" msgstr "dan" #: index.php:166 msgid "Help wanted" msgstr "Bantuan diperlukan" #: index.php:168 msgid "Programming" msgstr "Pengaturcaraan" #: index.php:169 msgid "Translation" msgstr "Terjemahan" #: index.php:170 msgid "Testing" msgstr "Ujian" #: index.php:172 msgid "Publicity" msgstr "Seranta" #: index.php:174 msgid "Software development" msgstr "Pembangunan Perisian" #: index.php:175 msgid "APIs for add-on software" msgstr "API untuk perisian tambahan" #: index.php:217 #, php-format msgid "" "Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s." msgstr "" "Perisian sumber terbuka untuk %sperkomputeran sukarelawan%s dan %" "sperkomputeran grid%s." #: index.php:230 msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley" msgstr "BOINC berpusat di The University of California, Berkeley" #: projects.inc:14 msgid "Distributed sensing" msgstr "Distributed sensing" #: projects.inc:19 msgid "Stanford University" msgstr "Stanford University" #: projects.inc:20 msgid "Seismology" msgstr "Bidang seismologi" #: projects.inc:21 msgid "" "The Quake-Catcher Network is developing the world's largest seismic network " "using sensors attached to Internet-connected computers. You must buy a " "sensor to participate." msgstr "" "The Quake-Catcher Network sedang membina rangkaian seismik terbesar sedunia " "menggunakan sensor yang dilampirkan kepada komputer berinternet. Anda mesti " "membeli sensor untuk menyerta." #: projects.inc:27 msgid "BOINC Poland Foundation" msgstr "Yayasan BOINC Poland" #: projects.inc:28 msgid "Environmental research" msgstr "Penyelidikan alam sekitar" #: projects.inc:29 msgid "" "This project is creating a free and continuously updated map of radiation " "levels by using sensors connected to volunteers' computers. You must buy a " "sensor to participate." msgstr "" "Projek ini mewujudkan peta tahap radiasi sentiasa kemas kini dengan " "menggunakan sensor yang disambungkan kepada komputer sukarelawan. Anda mesti " "membeli sensor untuk menyerta." #: projects.inc:33 msgid "" "To participate in these projects you must buy a sensor and attach it to your " "computer." msgstr "" "Anda mesti membeli sensor dan menyambungkannya kepada komputer anda jikalau " "anda ingin meyertai projek-projek ini." #: projects.inc:37 msgid "Cognitive science and artifical intelligence" msgstr "Sains kognitif artificial intelligence" #: projects.inc:60 projects.inc:364 projects.inc:408 projects.inc:457 #: projects.inc:464 projects.inc:511 msgid "Private" msgstr "Peribadi" #: projects.inc:61 msgid "Artificial intelligence" msgstr "" #: projects.inc:62 msgid "" "Parse and convert semantic nets for use in FreeHAL, an artificial " "intelligence that uses semantic networks, stemmers, part of speech " "databases, and part of speech taggers in order to imitate human behavior in " "conversations." msgstr "" "Rangkaian semantik penghuraian dan pengubahan untuk digunakan di FreeHAL, " "artificial intelligence yang menggunakan rangkaian semantik, stemmers, " "sebahagian daripada pangkalan data pertuturan, dan sebahagian daripada " "speech taggers untuk meniru tingkah laku perbualan manusia." #: projects.inc:69 msgid "Biology and Medicine" msgstr "Biologi dan Perubatan" #: projects.inc:82 msgid "University College Dublin" msgstr "University College Dublin" #: projects.inc:83 msgid "Antimalarial drug discovery" msgstr "Penyelidikan ubat anti malaria" #: projects.inc:84 msgid "" "The parasite that causes malaria continues to evolve resistance to available " "medication. We therefore urgently need to discover new drugs to replace " "existing drugs. Importantly, these new drugs need to target NEW proteins in " "the parasite. The FightMalaria@Home project is aimed at finding these new " "targets." msgstr "" "\n" "Parasit yang menyebabkan malaria berevolusi rintangan ke atas ubat-ubat " "sedia ada. Kami perlu segera meneroka ubat-ubat baru untuk menggantikan " "ubat-ubat sedia ada. Lebih penting lagi, ubat-ubat baru mesti ada sasaran " "protein-protein baru di dalam parasit. Projek FightMalaria@Home bertujuan " "mencari sasaran-sasaran baru ini. " #: projects.inc:90 msgid "University of Karlsruhe (Germany)" msgstr "University of Karlsruhe (Jerman)" #: projects.inc:91 msgid "Protein structure prediction" msgstr "Ramalan struktur protein" #: projects.inc:92 msgid "" "POEM@HOME uses a computational approach to predict the biologically active " "structure of proteins, to understand the signal-processing mechanisms when " "the proteins interact with one another, to understand diseases related to " "protein malfunction or aggregation, and to develop new drugs on the basis of " "the three-dimensions structure of biologically important proteins." msgstr "" "POEM@HOME menggunakan kaedah perkomputeran untuk meramal struktur aktif " "biologi protein, memahami mekanisme isyarat pemprosesan ketika protein " "berinteraksi antara satu sama lain, memahami penyakit-penyakit yang " "berkaitan dengan kerosakan atau pengumpulan protein, dan untuk menyelidiki " "uabat-ubat baru berdasarkan struktur tiga dimensi protein-protein yang " "penting daripada segi biologi." #: projects.inc:98 msgid "University of Delaware" msgstr "University of Delaware" #: projects.inc:99 msgid "Study of protein - ligand interactions" msgstr "Pemahaman protein - interaksi ligand" #: projects.inc:100 msgid "" "Docking@Home has both bioscience and computer science goals. The project " "aims to further knowledge of the atomic details of protein-ligand " "interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery " "of novel pharmaceuticals." msgstr "" "Docking@Home mempunyai matlamat biosains dan sains komputer. Projek ini " "bertujuan mendalami butiran atom interaksi protein-ligand, dengan berbuat " "demikian dapat mendapat pengertian untuk penemuan baru farmaseutikal." #: projects.inc:114 msgid "Barcelona Biomedical Research Park (PRBB)" msgstr "Barcelona Biomedical Research Park (PRBB)" #: projects.inc:115 msgid "Molecular simulations of proteins" msgstr "Simulasi molekul protein" #: projects.inc:116 msgid "" "GPUGrid.net opens novel computational scenarios by the first full-atom " "molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. " "New biomedical applications suddenly become possible giving a new role to " "computational biology for biomedical research." msgstr "" "GPUGrid.net mewujudkan senario perkomputeran baru oleh kod full-atom " "molecular dinamik pertama (CellMD) yang dioptimum khas untuk GPU NVIDIA. " "Perisian bioperubatan baru menjadi nyata, mewujudkan peranan baru kepada " "perkomputeran biologi untuk penyelidikan bioperubatan." #: projects.inc:122 msgid "Technion, Israel" msgstr "Technion, Israel" #: projects.inc:123 msgid "Genetic linkage analysis" msgstr "Analisis hubungan genetik" #: projects.inc:124 msgid "" "Superlink@Technion helps geneticists all over the world find disease-" "provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood " "pressure), cancer, schizophrenia and many others." msgstr "" "Superlink@Technion membantu pakar genetik di seluruh dunia mencari gen " "penimbul penyakit yang menyebabkan sesetengah kencing manis, tekanan darah " "tinggi, kanser, skizofrenia dan lain-lain." #: projects.inc:138 msgid "" "University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology" msgstr "" "University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology" #: projects.inc:139 msgid "Life science research" msgstr "Penyelidikan sains kehidupan" #: projects.inc:140 msgid "" "The Lattice Project supplies computing power to scientists at the University " "of Maryland studying evolutionary relationships based on DNA sequence data; " "bacterial, plasmid, and virus protein sequences; and biological diversity in " "nature reserves. " msgstr "" "Projek Lattice menyumbangkan kuasa perkomputeran kepada ahli-ahli sains di " "University of Maryland yang mengaji hubungan evolusi berdasarkan pada data " "jujukan DNA; keragaman flora dan fauna di simpanan alam semula jadi." #: projects.inc:146 msgid "The Swiss Tropical Institute" msgstr "The Swiss Tropical Institute" #: projects.inc:147 msgid "Epidemiology" msgstr "Epidemiologi" #: projects.inc:148 msgid "" "Simulation models of the transmission dynamics and health effects of malaria " "are an important tool for malaria control. They can be used to determine " "optimal strategies for delivering mosquito nets, chemotherapy, or new " "vaccines which are currently under development and testing. Such modeling " "is extremely computer intensive, requiring simulations of large human " "populations with a diverse set of parameters related to biological and " "social factors that influence the distribution of the disease. " msgstr "" "Model simulasi dinamik jangkitan dan kesan kesihatan malaria adalah kaedah " "penting untuk mengawal malaria. Model simulasi boleh digunakan untuk " "menentukan strategi yang optimum untuk menghantar kelambu, kemoterapi, atau " "vaksin baru yang sedang diselidiki dan diuji. Pemodelan begini menggunakan " "komputer secara intensif, memerlukan simulasi populasi manusia yang besar " "dengan pelbagai set parameter yang berkaitan dengan faktor-faktor biologi " "dan sosial yang mempengaruhi taburan penyakit ini. " #: projects.inc:170 msgid "University of Washington" msgstr "University of Washington" #: projects.inc:171 projects.inc:179 msgid "Biology" msgstr "Biologi" #: projects.inc:172 msgid "" "Determine the 3-dimensional shapes of proteins in research that may " "ultimately lead to finding cures for some major human diseases. By running " "Rosetta@home you will help us speed up and extend our research in ways we " "couldn't possibly attempt without your help. You will also be helping our " "efforts at designing new proteins to fight diseases such as HIV, Malaria, " "Cancer, and Alzheimer's" msgstr "" "Tentukan bentuk-bentuk protein 3-dimensi yang diselidiki, yang boleh " "akhirnya berhasil mencari penawar untuk beberapa penyakit serius. Dengan " "beroperasi Rosetta@home, anda membantu mempercepatkan dan melanjutkan " "penyelidikan kami dengan kaedah yang kami tidak mungkin cuba tanpa sumbangan " "anda. Anda juga membantu kami mereka bentuk protein-protein baru untuk " "melawan penyakit seperti HIV, Malaria, Kanser dan penyakit Alzheimer" #: projects.inc:178 msgid "University of Vienna" msgstr "University of Vienna" #: projects.inc:180 msgid "" "Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of " "the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research " "projects." msgstr "" "Kira persamaan di antara protein. SIMAP memaparkan pangkalan data awam hasil " "data, yang memainkan peranan penting dalam projek-projek penyelidikan " "bioinformatik." #: projects.inc:186 msgid "Earth Sciences" msgstr "Sains Bumi" #: projects.inc:198 msgid "Oxford University" msgstr "Oxford University" #: projects.inc:199 msgid "Climate study" msgstr "Kajian iklim" #: projects.inc:200 msgid "" "Investigate the approximations that have to be made in state-of-the-art " "climate models. By running the model thousands of times we hope to find out " "how the model responds to slight tweaks to these approximations - slight " "enough to not make the approximations any less realistic. This will allow us " "to improve our understanding of how sensitive our models are to small " "changes and also to things like changes in carbon dioxide and the sulphur " "cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next " "century under a wide range of different scenarios." msgstr "" #: projects.inc:207 msgid "Physical Science" msgstr "Sains Fizikal" #: projects.inc:213 msgid "Mechanical engineering" msgstr "" #: projects.inc:214 msgid "" "Currently we are calculating the optimum design of a structure call the 52 " "bar truss" msgstr "" "Pada masa ini kami sedang mengira reka bentuk optimum suatu struktur yang " "dipanggil 52 bar truss" #: projects.inc:224 projects.inc:263 projects.inc:271 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" #: projects.inc:225 msgid "" "We will combine the spectral coverage of GALEX, Pan-STARRS1, and WISE to " "generate a multi-wavelength UV-optical-NIR galaxy atlas for the nearby " "Universe. We will measure physical parameters (such as stellar mass surface " "density, star formation rate surface density, attenuation, and first-order " "star formation history) on a resolved pixel-by-pixel basis using spectral " "energy distribution (SED) fitting techniques in a distributed computing mode." msgstr "" #: projects.inc:247 msgid "University of Texas at Austin" msgstr "University of Texas at Austin" #: projects.inc:248 projects.inc:279 msgid "Chemistry" msgstr "Kimia" #: projects.inc:249 msgid "" "A common problem in theoretical chemistry, condensed matter physics and " "materials science is the calculation of the time evolution of an atomic " "scale system where, for example, chemical reactions and/or diffusion occur. " "Generally the events of interest are quite rare (many orders of magnitude " "slower than the vibrational movements of the atoms), and therefore direct " "simulations, tracking every movement of the atoms, would take thousands of " "years of computer calculations on the fastest present day computer before a " "single event of interest can be expected to occur. Our research group is " "interested in calculating the long time dynamics of systems." msgstr "" #: projects.inc:262 msgid "University of Illinois at Urbana-Champaign" msgstr "University of Illinois at Urbana-Champaign" #: projects.inc:264 msgid "" "The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes " "our Universe and to find the range of models that agree with the available " "astronomical particle physics data." msgstr "" "Cosmology@Home bertujuan mencari model terbaik yang menggambarkan Alam " "Semesta kita, dan mencari lingkungan model yang bersetuju degan data fizik " "partikel astronomi sedia ada." #: projects.inc:270 msgid "Rensselaer Polytechnic Institute" msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute" #: projects.inc:272 msgid "" "The goal of Milkyway@Home is to create a highly accurate three dimensional " "model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky " "Survey." msgstr "" "Matlamat Milkyway@Home adalah untuk mewujudkan model tiga dimensi galaksi " "Bima Sakti yang sangat tepat dengan menggunakan data yang dikumpul oleh " "Kajian Sloan Digital Sky." #: projects.inc:278 msgid "Leiden University, The Netherlands" msgstr "Leiden University, The Netherlands" #: projects.inc:280 msgid "" "Surface science calculations using Classical Dynamics. Leiden Classical " "allows volunteers, students and other scientist to submit their personal " "calculations to the grid. Each user has his own personal queue for Classical " "Dynamics jobs. In this way students have used the grid to simulate liquid " "argon, or to test the validity of the ideal gas law by actually doing the " "simulations through the grid." msgstr "" #: projects.inc:294 msgid "Univ. of Wisconsin - Milwaukee, Max Planck Institute" msgstr "Univ. of Wisconsin - Milwaukee, Max Planck Institute" #: projects.inc:295 msgid "Astrophysics" msgstr "Astrofizik" #: projects.inc:296 msgid "" "Search for spinning neutron stars (also called pulsars) using data from the " "LIGO and GEO gravitational wave detectors, and from the Arecibo radio " "observatory. Einstein@Home is a World Year of Physics 2005 project " "supported by the American Physical Society (APS) and by a number of " "international organizations." msgstr "" #: projects.inc:310 projects.inc:318 msgid "CERN (European Organization for Nuclear Research)" msgstr "CERN (European Organization for Nuclear Research)" #: projects.inc:311 projects.inc:319 msgid "Physics" msgstr "Fizik" #: projects.inc:312 msgid "" "The Large Hadron Collider (LHC) is a particle accelerator at CERN, the " "European Organization for Nuclear Research, the world's largest particle " "physics laboratory. It is the most powerful instrument ever built to " "investigate on particles proprieties. LHC@home runs simulations to improve " "the design of LHC and its detectors." msgstr "" #: projects.inc:320 msgid "" "This project uses CERN-developed virtual machine technology for full-fledged " "LHC event physics simulation on volunteer computers. Requires that you " "install VirtualBox on your computer" msgstr "" "Projek ini menggunakan teknologi alam maya yang dimajukan oleh CERN untuk " "simulasi fizik peristiwa LHC sepenuhnya di komputer sukarelawan. Anda perlu " "memasang VirtualBox di komputer anda" #: projects.inc:326 msgid "University of California, Berkeley" msgstr "University of California, Berkeley" #: projects.inc:327 msgid "Astrophysics, astrobiology" msgstr "Astrofizik, astrobiologi" #: projects.inc:328 msgid "" "SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) is a scientific area whose " "goal is to detect intelligent life outside Earth. One approach, known as " "radio SETI, uses radio telescopes to listen for narrow-bandwidth radio " "signals from space. Such signals are not known to occur naturally, so a " "detection would provide evidence of extraterrestrial technology." msgstr "" #: projects.inc:342 msgid "Bielefeld University of Applied Sciences" msgstr "Bielefeld University of Applied Sciences" #: projects.inc:343 msgid "Chemical engineering and nanotechnology" msgstr "Kejuruteraan kimia dan nanoteknologi" #: projects.inc:344 msgid "" "The study of molecular magnets and controlled nanoscale magnetism. These " "magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with " "applications in medicine (such as local tumor chemotherapy) and " "biotechnology." msgstr "" #: projects.inc:351 msgid "Multiple applications" msgstr "Pelbagai aplikasi" #: projects.inc:356 msgid "Chinese Academy of Sciences" msgstr "Chinese Academy of Sciences" #: projects.inc:357 msgid "Physics, biochemistry, and others" msgstr "Fizik, biokimi dan lain-lain" #: projects.inc:358 msgid "" "The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to " "adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for " "their research." msgstr "" #: projects.inc:365 msgid "Mathematics, physics, evolution" msgstr "Matematik, fizik, evolusi" #: projects.inc:366 msgid "" "Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer " "computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net" msgstr "" "Yoyo@home adalah penyesuai di antara BOINC dan beberapa projek perkomputeran " "sukarelawan sedia ada: ECM, Muon, Evolution@home, dan distributed.net" #: projects.inc:371 projects.inc:527 msgid "MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and Distributed Systems (Hungary)" msgstr "MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and Distributed Systems (Hungary)" #: projects.inc:372 msgid "European research projects" msgstr "Projek-projek penyelidikan Eropah" #: projects.inc:373 msgid "" "The EDGeS@Home Beta project integrates volunteer computing into the service " "grid network of Europe by allowing service grids to send workunits to be " "processed by the volunteers of this project. The scientific projects covered " "by the project include math, physics, biology, etc." msgstr "" #: projects.inc:379 msgid "Spanish universities and research centers" msgstr "University dan pusat penyelidikan Sepanyol" #: projects.inc:380 msgid "Various Spanish research projects" msgstr "Pelbagai projek penyelidikan Sepanyol" #: projects.inc:381 msgid "Research in physics, material science, and biomedicine" msgstr "Penyelidikan fizik, sains bahan dan bioper" #: projects.inc:387 msgid "IBM Corporate Citizenship" msgstr "IBM Corporate Citizenship" #: projects.inc:388 msgid "Medical, environmental and other humanitarian research" msgstr "Penyelidikan perubatan, alam sekitar dan kemanusiaan" #: projects.inc:389 msgid "" "To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing " "problems by creating the world's largest volunteer computing grid. Research " "includes HIV-AIDS, cancer, tropical and neglected diseases, solar energy, " "clean water and many more." msgstr "" #: projects.inc:395 msgid "Mathematics, computing, and games" msgstr "Matematik, perkomputeran dan permainan" #: projects.inc:401 msgid "Computer Science" msgstr "Sains komputer" #: projects.inc:409 msgid "Mathematics, Physics, Artificial Intelligence" msgstr "Matematik, Fizik, Kercerdesan Buatan" #: projects.inc:410 msgid "Simulation of quantum computing; Goldbach's conjecture." msgstr "Simulasi perkomputeran kuantum; Konjektur Goldbach." #: projects.inc:450 projects.inc:458 msgid "Cryptography" msgstr "Kriptografi" #: projects.inc:459 msgid "" "Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted " "in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken." msgstr "" "Percubaan untuk memecah kod 3 mesej Enigma asal. Isyarat dipintas di " "Atlantik Utara di 1942 dan dipercayai belum dipecah." #: projects.inc:465 projects.inc:504 projects.inc:512 projects.inc:520 #: projects.inc:528 projects.inc:568 msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" #: projects.inc:466 msgid "Study the Collatz Conjecture, an unsolved conjecture in mathematics" msgstr "" "Mendakami Konjektur Collatz, satu konjektur matematik yang belum dapat " "diselesaikan" #: projects.inc:471 msgid "California State University Fullerton" msgstr "California State University Fullerton" #: projects.inc:472 msgid "Factorization of large integers" msgstr "" "\n" "Pemfaktoran integer besar" #: projects.inc:473 msgid "" "NFS@Home is a research project that uses Internet-connected computers to do " "the lattice sieving step in the Number Field Sieve factorization of large " "integers. As a young school student, you gained your first experience at " "breaking an integer into prime factors, such as 15 = 3 * 5 or 35 = 5 * 7. " "NFS@Home is a continuation of that experience, only with integers that are " "hundreds of digits long." msgstr "" #: projects.inc:479 msgid "" "Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology " "(Lithuania)" msgstr "" "Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology " "(Lithuania)" #: projects.inc:480 msgid "Software testing" msgstr "" "\n" "Pengujian perisian" #: projects.inc:481 msgid "" "The aim of this project is to provide a powerful distributed computing " "platform for scientists of Vilnius Gediminas Technical University (VGTU) as " "well as others Lithuanian academic institutions. Current applications " "involve the study of Monte-Carlo based software testing." msgstr "" #: projects.inc:503 msgid "Mathematical Institute of Leiden University / Kennislink" msgstr "Mathematical Institute of Leiden University / Kennislink" #: projects.inc:505 msgid "" "Search for 'abc-triples': positive integers a,b,c such that a+b=c, a < b " "< c, a,b,c have no common divisors and c > rad(abc), where rad(n) is the " "product of the distinct prime factors of n. The ABC conjecture says that " "there are only finitely many a,b,c such that log(c)/log(rad(abc)) > h for " "any real h > 1. The ABC conjecture is currently one of the greatest open " "problems in mathematics. If it is proven to be true, a lot of other open " "problems can be answered directly from it." msgstr "" #: projects.inc:513 msgid "" "Primegrid has multiple projects searching for different forms of very large " "prime numbers, including searching for the largest known prime number." msgstr "" "Primegrid mempunyai pelbagai projek yang mencari pelbagai bentuk nombor " "perdana yang sangat besar, termasuk mencari nombor perdana paling besar yang " "diketahui." #: projects.inc:519 msgid "Hochschule RheinMain University of Applied Sciences" msgstr "Hochschule RheinMain University of Applied Sciences" #: projects.inc:521 msgid "" "Search for counterexamples to two conjectures related to the identification " "of prime numbers" msgstr "" "Mencari contoh balas dua konjektur yang berkenaan dengan pengenalpastian " "nombor perdana" #: projects.inc:529 msgid "" "Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices " "and digits are vectors) up to dimension 11." msgstr "" "Cari semua sistem nombor binari umum (di mana nombor asas adalah matriks dan " "digit adalah vektor) sehingga 11 dimensi." #: ../html/inc/news.inc:40 msgid "Comment" msgstr "Komen" #: ../html/inc/news.inc:111 #, php-format msgid "News is available as an %sRSS feed%s" msgstr "Berita boleh didapati sebagai %ssuapan RSS%s"